|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   ES   FI   HU   NO   BG   HR   CS   UK   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   IT   PL   SV   RU   NO   FI   SQ   UK   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: how to
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: how to

NOUN   a how-to | how-tos
How to:
Gewusst wie:
how-to
Kurzanleitung {f}comp.
how to do sth.
wie man etw. macht
How to complete [a survey, declaration, etc. - as heading]
Ausfüllhilfe {f} [zur Befragung, Erklärung, usw. - als Überschrift]
how-to guide
Anleitung {f}
how-to manual
Ratgeber {m} [Buch]publ.
how-to video
Anwendungsvideo {n}
to know how to drive
wissen, wie man Auto fährt
to learn (how) to swim
schwimmen lernen
to learn (how) to write
schreiben lernen
to ponder how to do sth.
darüber nachdenken, wie man etw. tun sollte
to show sb. how to do sth.
jdm. etw. vormachen [ugs.] [zeigen]
to show sb. how to draw sth.
jdm. etw. vorzeichnen
to teach sb. (how) to dance
jdm. das Tanzen beibringendanceeduc.
to teach sb. how to dance
jdn. tanzen lehren
to teach sb. how to do sth.
jdm. etw. beibringen
how-to book (on)
Ratgeber {m} (über) [Buch]publ.
Can you enlighten me as to how ...
Klär mich mal auf, wie ... [ugs.]
Do you know how to ski?
Kannst du Ski fahren?
Don't teach your grandmother how to suck eggs!
Da will das Ei wieder klüger sein als die Henne!idiom
Don't tell people how to do things. Tell them what to do and let them surprise you with their results. [George S. Patton Jr. - General of the US Army]
Sag Menschen nie, wie sie Dinge tun sollen. Sag ihnen, was zu tun ist, und sie werden dich mit ihrem Einfallsreichtum überraschen.quote
Excuse me, how do I get to the station?
Entschuldigung, wie komme ich bitte zum Bahnhof?TrVocab.
He didn't know how to swim, I did.
Er konnte nicht schwimmen, ich schon.
He doesn't know how to behave.
Er kann sich nicht benehmen.
He knows how to pick 'em. [coll.]
Er hat den richtigen Riecher. [ugs.]
He knows how to whip up enthusiasm in his pupils.
Er versteht es, seine Schüler zu begeistern.
He'll never know how much he means to me.
Er wird nie wissen, wie viel er mir bedeutet.
How / Where do you suppose to ... ? [esp. Am.] [coll.]
Wie / Wo soll man denn ... ?idiom
How am I supposed to know? [idiom]
Woher soll ich das wissen?
How can you do such a thing to me?
Wie kannst du mir so etwas antun?
How can you do this to me?
Wie kannst du mir das antun?
How could he be expected to know that?
Wie soll er das wissen?
How did he appear to you?
Was für einen Eindruck machte er?
How did he come to break his leg?
Wie ist das mit seinem Beinbruch passiert?
How do I get to ...?
Wie komme ich nach ...?
How do I get to the city center, please? [Am.]
Wie komme ich bitte ins Stadtzentrum?TrVocab.
How do I get to the city centre, please? [Br.]
Wie komme ich bitte ins Stadtzentrum?TrVocab.
How do you expect it to end?
Wie, glauben Sie, endet das? [formelle Anrede]
Wie, glauben Sie, wird das enden? [formelle Anrede]
Was glauben Sie, wie das endet? [ugs.] [formelle Anrede]
How do you get to ...? [e.g. market, school]
Wie kommt man zum / zur ...? [z. B. Markt, Schule]
How does she look to you?
Wie gefällt sie Ihnen? [formelle Anrede]
How far are you willing to go?
Wie weit bist du bereit zu gehen?
How far is it to the airport?
Wie weit ist es zum Flughafen?TrVocab.
How is he supposed to ... ?
Wie soll er (denn) ... ?
How long do we have to put up with ... ?
Wie lange müssen wir eigentlich noch ... ertragen?
How long is all this going to take?
Wie lange wird das Ganze dauern?
How long will she have to wait?
Wie lange wird sie warten müssen?
How long will you require to ... ?
Wie viel Zeit werden Sie brauchen um ... ?
How to use the service program
Anwendung des Service-Programms [in Dokumentationen, oft als Überschrift]comp.tech.
How was I to know? [idiom]
Woher sollte ich das wissen?
I can't (even) begin to tell you how ...
Ich kann dir / euch / Ihnen gar nicht sagen, wie ...
I don't know how to begin.
Ich weiß nicht, wie ich anfangen soll.
I don't know how to spell it.
Keine Ahnung, wie sich das schreibt. [ugs.]
I don't know how to tackle it.
Ich weiß nicht, wie ich es anfangen soll.
I fail to comprehend how ...
Ich verstehe nicht, wie ...
I wish I knew how to quit you. [Brokeback Mountain]
Wenn ich nur wüsste, wie ich von dir loskomme.quote
I would like to learn how to ...
Ich möchte lernen, wie ...
I'd love to know, how ...
Ich würde (zu) gerne wissen, wie ...
If sb. knows how to do anything (well), it's ...
Wenn jd. etwas kann, dann ist es ...
It's a mystery to me why / how ...
Es ist mir unerfindlich, warum / wie ... [geh.]
Now, how is that information going to help me to do my job?
Und inwieweit unterstützt mich diese Information bei meiner Arbeit?
Now, that's how you're supposed to drive.
Endlich weißt du, wie du zu fahren hast.
Shall we just have a look to see how he's getting on?
Schauen wir mal, wie er sich macht?
She'll never know how much she means to me.
Sie wird nie wissen, wie viel sie mir bedeutet.
They knew exactly where and how to hit us.
Die wussten ganz genau, wo und wie sie uns treffen können.
when it came to how
wenn es darum ging, wie
when it comes to how
wenn es darum geht, wie
to advise sb. on how to do sth.
jdn. informieren, wie man etw. tut
to be at a loss (how) to do sth.
nicht wissen, wie man etw. machen soll
to be in two minds how to act
unentschlossen sein
to have the right idea about how things ought to be
die richtigen Vorstellungen haben, wo es langgehen sollte [ugs.]
to know how to employ sth. profitably
etw. nutzbringend einzusetzen wissen
to know how to go about sth.
etw.Dat. den richtigen Dreh geben können [fig.] [etw. geschickt erledigen können]
to not know how to take sb.'s reply
nicht wissen, wie man jds. Antwort verstehen soll
to show how to improve it
aufzeigen, wie man es verbessert
to show how to solve the problem
aufzeigen, wie das Problem zu lösen ist
to show sb. how to do it
jdm. zeigen, wie es gemacht wird
to show sb. how to work sth. out
jdm. etw.Akk. vorrechnen
to understand how to run a business
wissen, wie man ein Geschäft führt
description of how to get there
Anfahrtsbeschreibung {f}
how-to-do-it book (on)
Ratgeber {m} (über) [Buch]publ.
Codependent No More: How to Stop Controlling Others and Start Caring for Yourself [Melody Beattie]
Die Sucht gebraucht zu werdenlit.F
Dr. Strangelove or: How I Learned to Stop Worrying and Love the Bomb [Stanley Kubrick]
Dr. Seltsam oder: Wie ich lernte, die Bombe zu lieben [Deutschland]filmF
Dr. Seltsam oder Gebrauchsanweisung für Anfänger in der sorgenfreien Liebe zu Atomwaffen [Österreich]filmF
How Starbucks Saved My Life: A Son of Privilege Learns to Live Like Everyone Else [Michael Gates Gill]
Starbucks und ich. Wie ich alles verlor und das Glück wiederfandlit.F
How to Be Both [Ali Smith]
Beides seinlit.F
How to Blow Up a Pipeline: Learning to Fight in a World on Fire [Andreas Malm]
Wie man eine Pipeline in die Luft jagt. Kämpfen lernen in einer Welt in Flammenlit.F
How To Fall [Jane Casey]
Sommer am Abrundlit.F
How to Fall in Love [Cecelia Ahern]
Die Liebe deines Lebenslit.F
How to Lose Friends & Alienate People [Robert B. Weide]
New York für AnfängerfilmF
How to Make an American Quilt [Jocelyn Moorhouse]
Ein amerikanischer QuiltfilmF
How to Marry a Millionaire [Jean Negulesco]
Wie angelt man sich einen Millionär?filmF
How to Steal a Million [William Wyler]
Wie klaut man eine Million?filmF
How to Stop Worrying and Start Living [Dale Breckenridge Carnegie] [current title (2009)]
Sorge dich nicht - lebe! Die Kunst, zu einem von Ängsten und Aufregungen befreiten Leben zu finden.lit.psych.F
How to Stop Worrying and Start Living. A self-help book about stress management. [Dale Breckenridge Carnegie] [original title]
Sorge dich nicht - lebe! Die Kunst, zu einem von Ängsten und Aufregungen befreiten Leben zu finden.lit.psych.F
How to Train Your Dragon [Dean DeBlois, Chris Sanders]
Drachenzähmen leicht gemachtfilmF
How to Train Your Dragon 2 [Dean DeBlois]
Drachenzähmen leicht gemacht 2filmF
How to Win Friends and Influence People [Dale Carnegie] [current title (2009)]
Wie man Freunde gewinnt. Die Kunst, beliebt und einflussreich zu werdenlit.F
How to Win Friends and Influence People. A self-help book about interpersonal relations [Dale Carnegie] [original title]
Wie man Freunde gewinnt. Die Kunst, beliebt und einflussreich zu werdenlit.psych.F
nach oben | home© 2002 - 2025 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung