Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   IT   RU   FR   RO   PT   HU   LA   NL   SK   HR   ES   BG   NO   FI   CS   DA   TR   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   NO   ES   SV   IT   DA   PT   CS   HR   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  ä ö ü ß
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« backPage 409 for words starting with I in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
It's fair to say (that) ...Es ist nicht übertrieben, wenn ich sage, dass ...
It's fair to say (that) ... Man kann wohl sagen, dass ...
It's far away.Es ist weit entfernt.
it's far more es ist weit mehr
It's feast or famine.Alles oder nichts.
It's fine by me. Das geht so in Ordnung. [ugs.]
It's fine by me. Das ist O. K. für mich. [ugs.]
It's for tourists! Das ist was für Touristen!
It's foul weather today.Heute ist schlechtes Wetter.
It's getting dark. Es wird dunkel.
It's getting foggy. Es nebelt sich ein.
It's getting late!Es ist schon spät!
It's getting misty. Es nebelt sich ein.
It's getting worse (and worse).Es wird immer ärger.
It's getting-even time. Der Augenblick der Abrechnung ist gekommen.
It's going cheap. Es ist billig zu haben.
It's going extremely well.Es flutscht nur so. [ugs.]
it's going out [fire] es lischt [veraltend]
It's going to cost whatever it costs.Es wird so viel kosten, wie es (eben) kosten wird.
It's going well for them.Es läuft gut für sie. [sie: 3. Pers. Plural]
It's gonna be a fun night. [coll.] Es wird ein lustiger Abend.
It's good value! Es ist sein Geld wert!
It's goodnight, nurse. [coll.] Na dann, gute Nacht! [Das wars dann wohl.]
It's got him pretty badly. [coll.] Es hat ihn ganz schön übel erwischt. [ugs.]
It's got its snags. [hidden difficulties]Die Sache hat ihre Mucken. [ugs.] [auch: Haken]
It's got nothing to do with you! Es hat nichts mit dir zu tun!
It's got to be done.Das will getan sein.
It's got to be it, right?Das muss es sein, oder?
It's got to be pounded into you.Man muss es dir mit dem Nürnberger Trichter eingeben.
It's hailing.Es schloßt. [regional]
It's happening.Es ist soweit. [alt]
It's happening. Es ist so weit.
It's hard for me.Es fällt mir schwer.
It's hard not to do sth.Es lässt sich kaum vermeiden, etw. [Akk.] zu tun.
It's hard on me. Es trifft mich sehr.
It's hard to believe. Es ist schwer zu glauben.
It's hard to comprehend. Es ist nur schwer nachzuvollziehen.
It's hard to comprehend. Es kann nur schwer nachvollzogen werden.
It's hard to find.Es ist schwer auffindbar.
It's hard to see ... Es ist schwer vorstellbar, dass ...
It's hardly surprising that ...Es ist kein Wunder, dass ...
It's hardly surprising that ... Es ist kaum verwunderlich, dass ...
It's her.Sie ist es.
It's her time of the month.Sie hat ihre Tage. [ugs.] [Sie hat Ihre Menstruationsblutung]
It's hereditary. Das ist Vererbung.
It's high time.Es ist höchste Zeit.
It's high time (that) ... Es ist höchste Zeit, dass ...
It's high time to go to bed. Es ist höchste Zeit, ins Bett zu gehen.
It's hilarious. Es ist zum Totlachen. [ugs.]
It's his fault.Er ist schuld.
It's his show.Er ist der Boss.
It's his turn (next).Er ist als Nächster dran. [ugs.]
It's his word against hers. Hier steht Aussage gegen Aussage.
It's hit the bar! Latte! [Fußball]
It's hit the post! Pfostenschuss!
It's Hobson's choice. Dies oder gar nichts.
It's Hobson's choice. Friss oder stirb!
It's Hobson's choice.Vogel, friss oder stirb!
It's home time! Feierabend!
It's horrible weather. Es ist scheußliches Wetter.
It's hot as balls. [Am.] [sl.] [dated] [vulg.] [weather]Es ist heiß wie in der Hölle. [Wetter]
It's hot in here.Es ist heiß hier drinnen / drin.
It's impossible. Es geht nicht.
It's impossible.Es ist unmöglich.
It's in / of the nature of a command. Es hat Befehlscharakter.
It's in her nature. Es liegt ihr in der Natur.
It's in his interest. Es liegt in seinem Interesse.
It's in the Bag! [Richard Wallace] It's in the Bag!
It's in the lap of the gods. [Br.]Es liegt allein bei den Göttern.
It's in the nature of things that ...Es liegt in der Natur der Dinge, dass ...
It's in the paper. Es steht in der Zeitung.
It's irrelevant what his considerations were. Es ist gleichgültig, welcherart seine Überlegungen waren.
It's just a matter of practice. Das ist reine Übungssache.
It's just a question of semantics. Es ist nur eine Frage der Formulierung.
It's just a question of semantics. [interpretation] Es ist nur eine Frage der Auslegung.
It's just a question of when. Die Frage ist nur wann.
It's just a sideline. Das läuft so nebenher. [ugs.]
It's just an act.Es ist nur Theater. [ugs.]
It's just her way.Es ist einfach ihre Art.
It's just here, round the corner. Es ist gleich hier um die Ecke.
It's just like her to ...Es ist typisch (für sie), dass ...
It's just sour grapes. Die Trauben hängen zu hoch.
It's just sour grapes on your part.Dir sind die Trauben zu sauer.
It's just that ...Es ist eben / halt so, dass ...
It's just that I have no desire to ... Ich habe nur nicht das Bedürfnis, ...
It's just the luck of draw. Man muss es eben so nehmen, wie es kommt.
It's just the tip of the iceberg. Es ist nur die Spitze des Eisbergs.
It's just turned 12 o'clock. Es ist gerade 12 Uhr.
It's (just) not my day. Es ist heute (einfach) nicht mein Tag.
It's kind of intense. [Am.] [sl.]Da geht's ganz schön zur Sache. [ugs.]
It's like a red rag to a bull. Es wirkt wie ein rotes Tuch.
It's like bedlam in here. Hier geht's zu wie bei den Hottentotten. [ugs.] [veraltend, d. h. heute meist als inakzeptabel empfunden]
It's like Grand Central Station. [Am.] Es geht zu wie in einem Taubenschlag.
It's like living in a goldfish bowl.Da ist man wie auf dem Präsentierteller.
It's like painting the Forth Bridge. [Br.]Es ist eine Sisyphusarbeit.
It's like Piccadilly Circus here. [Br.] [coll.]Hier geht es zu wie im Taubenschlag. [ugs.]
It's like stealing candy from a baby. [Am.] Es ist ein Kinderspiel. [Das ist keine Kunst.]
It's like sth. [e.g.: a zoo here]Es geht zu wie bei etw. / in etw.
It's like taking candy from a baby. Das ist keine Kunst.
It's (like) water off a duck's back to him. Das prallt alles an ihm ab.
« itemiterits[It'sIt'sIt'sIt'sIt'sIt'sIt'sI've »
« backPage 409 for words starting with I in the English-German dictionarynext page »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2017 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung ausblenden