Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   IT   RU   FR   RO   PT   HU   LA   NL   SK   HR   ES   BG   NO   FI   CS   DA   TR   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   NO   ES   SV   IT   DA   PT   CS   HR   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  ä ö ü ß
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« backPage 64 for words starting with I in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
I'm just going to pop over to my parents. [coll.] Ich schau mal gerade bei meinen Eltern vorbei. [ugs.]
I'm just kidding.Ich scherze nur.
I'm just playing. [Am.]Ich mach nur Scherze.
I'm just saying. [coll.] Ich mein' ja bloß. [ugs.]
I'm just saying. [coll.] Ich mein' ja nur. [ugs.]
I'm just standing here.Ich steh hier doch nur.
I'm just teasing. Ich scherze nur.
I'm just whipping round to my neighbour's.Ich gehe nur schnell zum Nachbarn.
I'm keen to guess. Lassen Sie mich raten. [formelle Anrede]
I'm leaving you! Ich verlasse dich!
I'm longing for the day when ... Ich sehne den Tag herbei, an dem ...
I'm looking for the easyjet desk. Ich suche den Schalter von easyjet.
I'm looking for the restrooms, please. [Am.] Ich suche die Toiletten bitte.
I'm looking forward to seeing you again. Ich freue mich darauf, Sie wiederzusehen. [formelle Anrede]
I'm lost.Ich habe mich verlaufen.
I'm me.Ich bin ich.
I'm my own person. Ich stehe zu mir.
I'm no good at public speaking. Ich kann nicht in der Öffentlichkeit reden.
I'm not a bit hungry.Ich habe kein bisschen Hunger.
I'm not a native English speaker. Englisch ist nicht meine Muttersprache.
I'm not absolutely sure, I admit, but ... Ich weiß es zwar nicht genau, aber ...
I'm not angry anymore.Ich bin nicht mehr sauer. [ugs.]
I'm not buying it! [fig.] [coll.] Das glaub ich dir nicht!
I'm not buying it! [fig.] [coll.]Das kauf ich dir nicht ab! [fig.] [ugs.]
I'm not buying it! [fig.] [coll.] Das nehm ich dir nicht ab! [fig.] [ugs.]
I'm not buying that (story). [coll.] Das kaufe ich dir nicht ab. [ugs.]
I'm not even going to try. Ich werde es gar nicht erst versuchen.
I'm not exactly enamoured with the idea of doing sth. [Br.] Ich bin nicht gerade angetan / begeistert von dem Gedanken, etw. zu tun.
I'm not exactly overanxious to go. Ich bin nicht gerade scharf darauf zu gehen. [ugs.]
I'm not familiar with that. Das ist mir nicht geläufig.
I'm not friends with her any more. Sie ist nicht mehr meine Freundin.
I'm not fussed. [Br.]Es ist mir egal.
I'm not fussy. [coll.] Das ist mir egal. [ugs.]
I'm not going to lose any sleep over it. [coll.] Da mach ich mir keinen Kopf drum. [ugs.]
I'm not going to mince matters.Ich werde kein Blatt vor den Mund nehmen.
I'm not going to take that! [coll.] Das lasse ich mir nicht bieten!
I'm not going to the party full stop. [Br.]Ich gehe nicht auf die Party und damit Schluss.
I'm not going to watch such smut / filth.So einen Schweinkram sehe ich mir doch nicht an. [ugs.]
I'm not gonna hurt you. [coll.]Ich tu dir nichts.
I'm not gonna tell you. [coll.] Das sage ich dir nicht.
I'm not inconveniencing you, I hope. Ich hoffe, ich mache Ihnen keine Ungelegenheiten.
I'm not kidding (you). [coll.] Ohne / Kein Scheiß. [vulg.]
I'm not looking my best. Ich habe schon besser ausgesehen.
I'm not losing any sleep over that. Darüber lasse ich mir keine grauen Haare wachsen.
I'm not made of money. [coll.] Ich bin doch kein Dukatenscheißer. [ugs.] [derb]
I'm not made of money! Ich bin doch kein Dukatenesel!
I'm not made of money! [coll.] Ich bin nicht Krösus! [ugs.]
I'm not made (out) of stone. [fig.]Ich bin doch nicht aus Stein. [fig.]
I'm not making that up!Das ist kein Quatsch!
I'm not psychic! [coll.] [There's no normal way I could have known that] Ich bin doch kein Wahrsager! [ugs.] [Idiom] [Das weiß ich doch nicht!]
I'm not (quite) myself today.Ich bin heute nicht ganz auf der Höhe.
I'm not really a dessert man. [coll.] Ich bin nicht so der Nachtisch-Typ. [ugs.]
I'm not really into it. [coll.] Daran hängt mein Herz nicht. [ugs.]
I'm not really into it. [coll.] Das ist nicht wirklich mein Ding. [ugs.]
I'm not remotely interested in ...Ich habe keinerlei Interesse an ...
I'm not saying another word!Ich sage gar nichts mehr!
I'm not saying that, but....Das sag ich ja gar nicht, aber...
I'm not saying! Das sage ich nicht!
I'm Not Scared [novel: Niccolò Ammaniti, film: Gabriele Salvatores] Ich habe keine Angst
I'm not shopping there any more! Dort kaufe ich nicht mehr!
I'm not so sure about that.Da bin ich mir nicht so sicher.
I'm not staying here any longer! Ich bleibe nicht länger hier!
I'm Not StillerStiller [Roman: Max Frisch]
I'm not sure.Ich bin mir nicht sicher.
I'm not taking any!Ohne mich!
I'm not taking the mickey, ...Im Ernst, ...
I'm not that kind of masseuse.Ich bin nicht so eine Masseuse.
I'm not that stupid. Ich komm doch nicht aus Dummbach. [ugs.]
I'm not that stupid! Ich bin doch nicht bescheuert! [ugs.]
I'm not too keen on it. Ich bin nicht so wild drauf. [ugs.]
I'm not very partial to ... [e.g. wine, sweets] Ich mach mir nicht viel aus ... [ugs.] [z. B. Wein, Süßigkeiten]
I'm not with you. [coll.] Ich kann nicht ganz folgen.
I'm not worth it. Ich bin es nicht wert.
I'm not your property.Ich gehöre dir nicht.
I'm not your property. Ich bin nicht dein Eigentum.
I'm nothing like her. Ich bin gar nicht so wie sie.
I'm nothing like her.Ich bin ganz anders als sie.
I'm of good cheer. Ich bin guten Mutes.
I'm off. Ich gehe jetzt.
I'm off. Ich bin dahin. [schon weg]
I'm off. [coll.] [I am leaving.] Ich pack's. [ugs.] [Ich gehe fort.]
I'm off the booze. [coll.] Ich rühre keinen Alkohol mehr an.
I'm Off Then: Losing and Finding Myself on the Camino de Santiago Ich bin dann mal weg: Meine Reise auf dem Jakobsweg [Hape Kerkeling]
I'm off!Ich bin weg.
I'm OK. [coll.] Mir gehts danke. [ugs.]
I'm on good terms with him.Ich stehe mit ihm auf gutem Fuß.
I'm on his side.Ich stehe auf seiner Seite.
I'm on my way! Ich bin schon unterwegs!
I'm only going as far as Berlin. Ich fahre nur bis (nach) Berlin.
I'm only in it for the money.Ich mache es nur wegen dem Geld. [ugs.] [... des Geldes wegen]
I'm only joking. Ich mach nur Witze.
I'm only joking! Ich mach nur Spaß! [ugs.]
I'm only trying to break the ice. [fig.]Ich versuche nur, das Eis zu brechen. [fig.]
I'm only trying to help.Ich versuche nur zu helfen.
I'm only visiting here.Ich bin nur auf / zu Besuch hier.
I'm open to suggestions. Jeder Vorschlag ist willkommen.
I'm open to suggestions. Vorschläge sind willkommen.
I'm out of breath. Ich bin außer Atem.
I'm out of favor with her. [Am.] Ich bin bei ihr unten durch.
I'm out of here. [coll.] Ich bin weg. [ugs.]
« ill-illuilluI'm I'mdI'mjI'moI'mtimagimagimag »
« backPage 64 for words starting with I in the English-German dictionarynext page »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2017 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung ausblenden