|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: isn't
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: isn't

sb./sth. isn't
jd./etw. ist nicht
..., innit? [Br.] [coll.] [isn't it]
..., nicht?
..., oder? [ugs.]
..., gell? [südd.] [österr.] [ugs.]
Isn't it?
Gell? / Gelle? / Gelt? [landschl., bes. südd. und österr.: Nicht wahr?]
Mine isn't.
Meines nicht.
Isn't that great? [Am.]
Ist das nicht toll?
Isn't that rich? [coll.]
Ist das nicht absurd?
sb. isn't helping matters
jd. macht es nicht gerade besser
That isn't done!
Das tut man nicht!
to imagine sth. isn't there
sichDat. etw. wegdenken
..., isn't that so?
..., nicht wahr?
A little premature, isn't it?
Etwas verfrüht, finden Sie nicht? [formelle Anrede]
He isn't forceful enough.
Er hat nicht genügend Durchsetzungsvermögen.
He isn't straining himself.
Er reißt sich kein Bein aus.
He isn't up yet.
Er ist noch nicht auf.
It isn't about you.
Es geht nicht um dich.
It isn't much good.
Es taugt nicht viel.
It isn't my job.
Es ist nicht meine Aufgabe.
Das ist nicht meine Aufgabe.
It simply isn't true.
Es ist einfach nicht wahr.
sth. isn't a bad thing [coll.]
etw. ist bestimmt nicht verkehrt [ugs.]
That isn't half bad. [idiom]
Das ist gar nicht übel. [Redewendung]
That really isn't possible.
Das ist doch nicht möglich.
This isn't everybody's job.
Das liegt nicht jedem.
This just isn't on. [coll.] [This is not acceptable.]
Das geht einfach nicht. [ugs.] [Das ist nicht akzeptabel.]
Why isn't it possible?
Warum geht das nicht?
Weshalb geht das nicht?
Your tie isn't straight.
Deine Krawatte sitzt nicht richtig.cloth.
'...' isn't the word I'd choose to describe it. [euphem.]
"..." würde ich das nicht unbedingt nennen.
Dirt that we tread isn't hardened, but spread.
Getretener Quark wird breit, nicht stark. [J. W. v. Goethe]quote
He is ..., isn't he?
Er ist ..., nicht wahr?
He isn't breaking his back.
Er reißt sich kein Bein aus.
He isn't here any more.
Er ist nicht mehr hier.
I know it isn't much solace, but ...
Ich weiß, das ist kein großer Trost, aber ...
Isn't it more / rather the case that ... ?
Ist es nicht eher so, dass ... ?
it is ... , isn't it?
es ist ... , oder?
It is ..., isn't it?
Es ist ..., nicht wahr?
It isn't all that cold.
Es ist nicht soo kalt. [ugs.]
It isn't half hot in here. [Br.] [Aus.] [coll.]
Mann, ist es heiß hier drin! [ugs.]
It isn't much of a bicycle.
Es ist kein besonders tolles Fahrrad.idiom
It isn't such smooth sailing. [idiom]
Das geht denn doch nicht so flott. [Redewendung]
It isn't too late yet for me to go.
Noch ist es Zeit, dass ich gehe.
Noch ist Zeit für mich zu gehen.
It isn't worth the hassle.
Es ist der Mühe nicht wert.idiom
It really isn't very far.
Es ist wirklich nicht sehr weit.
It's as clear as mud now, isn't it? [hum.] [mostly after some explanation]
Alle Klarheiten beseitigt? [hum.] [Verstehst du die Sache jetzt?]
Life isn't a bed of roses for him. [fig.]
Er ist nicht auf Rosen gebettet. [fig.]idiom
Life isn't all beer and skittles.
Das Leben besteht nicht nur aus Vergnügen.proverb
Life isn't always a bowl of cherries. [coll.]
Das Leben ist kein Wunschkonzert. [ugs.]idiom
Life isn't exactly a bowl of cherries for her right now.
Das Leben ist für sie im Moment kein Zuckerlecken.
sb. isn't the brightest bulb in the chandelier / box [Am.] [coll.]
jd. ist nicht gerade der Hellste (auf Erden) [ugs.]
She is ..., isn't she?
Sie ist ..., nicht wahr?
She pretends to be friendly, but isn't.
Sie tut immer freundlich, ist es aber nicht.
That isn't aimed against you.
Das ist nicht gegen Sie gerichtet.
That isn't getting us any further either.
Das bringt uns (jetzt) auch nicht weiter.
That isn't intended for the mass market.
Das ist kein Artikel für den Massenabsatz.comm.
That still isn't any sort of reason.
Das ist noch lange kein Grund. [ugs.]
The dog still isn't house-trained. [Br.]
Der Hund ist noch nicht stubenrein.
The dog still isn't housebroken. [Am.]
Der Hund ist noch nicht stubenrein.
The matter / man isn't worth crying over.
Die Sache / der Mann ist keine Träne wert.
There isn't anything else / more to know.
Mehr gibt es auch nicht zu wissen.
There isn't just one way of doing it.
Viele Wege führen nach Rom.proverb
There isn't much fear of it.
Das ist kaum zu befürchten.
There isn't much sympathy between them.
Sie verstehen sich (einfach) nicht.
There isn't the faintest trace of pity on his face.
Auf seinem Gesicht ist nicht die geringste Spur von Mitleid.
There just isn't enough time in the day.
Der Tag ist einfach zu kurz.
This discussion isn't getting us anywhere.
Diese Diskussion führt zu nichts.idiom
Diese Diskussion führt uns nicht weiter.idiom
This isn't a sociaI caII.
Die kommen nicht, um nett zu plaudern.
Today's the 3rd, isn't it?
Heute ist der dritte, oder?
Well, he isn't anymore, is he?
Aber das ist er ja wohl nicht mehr.
Well, look who it isn't / ain't! [Br.] [coll.] [idiom]
Schau mal, wer da kommt / ist! [ugs.]
XYZ isn't all it's cracked up to be. [idiom]
Mit XYZ ist es auch nicht sehr weit her. [Redewendung]
Your hat isn't on straight.
Dein Hut sitzt nicht richtig.
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung