Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: kid
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: kid
to kid
scherzen
juxen
Spaß machen
jökeln [regional] [spaßen, scherzen]
to kid sb.
jdn. veräppeln [ugs.]
jdn. anführen [veralbern]
to kid [coll.]
Jux machen [ugs.]
to kid [goat, antelope]
Junge werfen [Ziege, Antilope]zool.
to kid [goat]
Zicklein zur Welt bringen [Ziege]agr.zool.
zickeln [Junge werfen (Ziege)]agr.zool.
to kid [goats]
gitzeln [schweiz.] [Junge werfen bei Ziegen]agr.zool.
to kid sb. [coll.]
jdn. auf den Arm nehmen [ugs.] [Redewendung]
kid [coll.]
Kind {n}
Gör {n} [nordd.]
Balg {m} {n} [ugs.] [pej.] [(kleines) Kind]
Blag {n} [pej.] [ugs. für: Kind]
kid
Zicklein {n}zool.
Geißlein {n}gastr.zool.
Kleiner {m}
kid [man]
Bursche {m}
kid [coll.] [little boy]
Pimpf {m} [ugs.] [kleiner Junge]
kid [of the roe deer]
Rehkitz {n}zool.
Rehkalb {n}zool.
kid [coll.] [child]
Kid {n} [ugs.]
kid [female]
Kleine {f}
kid [of the antelope]
Antilopenkitz {n}zool.
kid [of the chamois]
Gämsenkitz {n}zool.
kid [of the goat]
Ziegenkitz {n}zool.
kid [young goat]
Geißböcklein {n}zool.
Kitz {n} [bei Ziegen]zool.
kid-glove {adj} [fig.]
zimperlich
kid-proof {adj} [coll.]
kindersicher
to kid around [coll.]
herumalbern [ugs.]
to kid around [esp. Am.] [coll.]
rumalbern [ugs.]
to kid oneself [coll.]
sichDat. (selbst) etwas vormachen [ugs.] [sich selbst täuschen]
sich (etwas) in die eigene Tasche lügenidiom
ball kid [UEFA term]
Balljunge {m}sports
genius kid [coll.]
Wunderkind {n}
goat kid
Ziegenkitz {n}zool.
grubby kid
Dreckspatz {m} [ugs.] [Kind]
impala kid
Impalakitz {n} [auch: Impala-Kitz]zool.
Impalajunges {n} [auch: Impala-Junges]zool.
joyriding kid
Crashkid {n} [ugs.] [auch: Crash-Kid]lawsociol.
kid brother [coll.]
Brüderchen {n}
kid brother [coll.] [younger brother]
jüngerer Bruder {m}
kleiner Bruder {m} [ugs.] [jüngerer Bruder]
kid gloves
Glacéhandschuhe {pl}cloth.
kid goat
Ziegenkitz {n}zool.
kid hack [Am.] [coll.] [horse-drawn vehicle used for transporting children to school]
[von Pferden gezogene Droschke, mit der die Kinder in den USA zur Schule gefahren wurden]educ.hist.
kid leather
Ziegenleder {n}
kid sister [coll.]
Schwesterchen {n}
Schwesterlein {n} [ugs.] [veraltet bzw. hum.]
kid sister [coll.] [younger sister]
jüngere Schwester {f}
kleine Schwester {f} [ugs.] [jüngere Schwester]
kid stuff [coll.]
Kinderkram {m} [ugs.]
kid's ass [vulg.] [Am.]
Kinderarsch {m} [vulg.]
kid's book [coll.]
Kinderbuch {n}publ.
kid's butt [Am.]
Kinderpo {m}
kid's corner
Spielecke {f}
kid's dictionary [esp. Am.]
Kinderwörterbuch {n}
kid's movie [Am.]
Kinderfilm {m}film
kid's playroom
Kinderspielzimmer {n}
kid's stuff [coll.] [also fig.] [also pej.]
Spielkram {m} [ugs.] [veraltend] [Spielzeug] [auch pej.: Kinderkram]
latchkey kid [coll.]
Schlüsselkind {n}
little kid [coll.]
Dreikäsehoch {m} [ugs., hum.]
roast kid
gebratenes Zicklein {n}gastr.
roasted kid
Geißleinbraten {m} [fränk.]gastr.
Braten {m} vom Milchzicklein [Geißlein]gastr.
school kid [coll.]
Schulkind {n}
street kid [boy]
Straßenjunge {m}
street kid [coll.]
Straßenkind {n}
street kid [female]
Gassenmädchen {n}
swing kid [Nazi period]
Schlurf {m} [österr.] [Nazizeit]hist.
teenage kid
Teenager {m}
wanton kid
ausgelassenes Kind {n}
whiz kid
Senkrechtstarter {m}
whiz kid [spv.]
Wunderkind {n}
whizz kid
Wunderkind {n}
Senkrechtstarter {m} [ugs.]
Alleskönner {m} [Tausendsassa]
Wunderwuzzi {m} [österr.] [ugs.] [Tausendsassa]
Another thing, kid. [coll.]
Noch was, Kleiner. [ugs.]
as a kid {adv} [coll.]
als Kind
Don't kid yourself. [coll.]
Bilde dir nur keine Schwachheiten ein! [ugs.] [fig.]idiom
Cabbage Patch Kid™
Kohlkopfpuppe {f} [Weichplastikpuppe]toys
dead-end kid
verwahrlostes Kind {n}
real whizz kid [coll.] [female]
Tausendsasserin {f} [ugs. Neuprägung]
real whizz-kid [coll.]
Tausendsassa {m}
roly-poly (kid) [coll.]
Wuzerl {n} [österr.] [bayer.] [kleines, rundliches Kind]
I kid you not. [coll.]
Ohne / Kein Scheiß. [vulg.]
to handle sb. with kid gloves
jdn. mit Samthandschuhen anfassenidiom
to handle sb./sth. with kid gloves
jdn./etw. mit Glacéhandschuhen / Samthandschuhen anfassenidiom
to treat sb. with kid gloves
jdn. mit Samthandschuhen anfassenidiom
jdn. mit Samthandschuhen behandelnidiom
keratitis-ichthyosis-deafness syndrome <KID syndrome>
Keratitis-Ichthyosis-Taubheitssyndrom {n}med.
KID-Syndrom {n} [Keratitis-Ichthyosis-Taubheitssyndrom]med.
Diary of a Wimpy Kid [Jeff Kinney]
Gregs Tagebuchcomicsfilmlit.
Don't try and kid me. [coll.]
Mach mir doch nichts vor!idiom
Here's looking at you kid. [Casablanca]
Ich seh dir in die Augen, Kleines.filmquote
Thou shalt not seethe a kid in his mother's milk. [Exod 23:19 and 34:26, Deut 14:21; KJV]
Du sollst das Böcklein nicht kochen in seiner Mutter Milch / in der Milch seiner Mutter. [2. Mose 23,19 und 34,26, 5. Mose 14:21; Luther 1545]bibl.quote
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten