Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   IT   RO   FR   PT   HU   NL   LA   SK   ES   BG   HR   FI   NO   CS   DA   TR   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IT   DA   CS   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« backPage 24 for words starting with L in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
lady's bedstraw [Galium verum] Liebfrauenstroh {n} [regional] [Echtes Labkraut]
lady's bedstraw [Galium verum] Echtes Labkraut {n}
lady's behind Damenhintern {m}
lady's bottomDamenpo {m}
lady's bottomDamenhintern {m}
lady's botty [Br.] [coll.]Damenpopo {m} [ugs.]
lady's bum [Br.] [coll.] Damenpopo {m} [ugs.]
lady's butt [Am.]Damenpo {m}
lady's butt [Am.]Damenhintern {m}
lady's buttocks {pl} Damenhintern {m} [ugs.]
lady's companion [female] Gesellschafterin {f}
lady's cushions [genus Armeria]Grasnelken {pl}
lady's dressmaker Damenschneider {m}
lady's finger [Abelmoschus esculentus, syn.: Hibiscus esculentus] Essbarer Bisameibisch {m}
lady's finger [Abelmoschus esculentus, syn.: Hibiscus esculentus] Griechenhorn {n} [Okra]
lady's finger [Abelmoschus esculentus]Okra {f}
lady's finger [okra] Okraschote {f} [Ladyfinger]
lady's fingers {pl} [Abelmoschus esculentus]Gemüse-Eibisch {m}
lady's fingers [pl. treated as sg.] [Abelmoschus esculentus, syn.: Hibiscus esculentus] Essbarer Bisameibisch {m}
lady's fingers [pl. treated as sg.] [Abelmoschus esculentus, syn.: Hibiscus esculentus] Griechenhorn {n} [Okra]
lady's frame Damen-Rahmen {m} [Fahrrad]
lady's frameDamenrahmen {m}
lady's glove Damenhandschuh {m}
lady's glove Frauenhandschuh {m}
lady's glove [Digitalis purpurea]Fingerkraut {n} [regional] [Roter Fingerhut]
lady's glove [Digitalis purpurea] Roter Fingerhut {m}
lady's glove [Digitalis purpurea]Fuchskraut {n}
lady's glove [Digitalis purpurea] Schwulstkraut {n} [regional] [Roter Fingerhut]
lady's glove [Digitalis purpurea]Unserer-lieben-Frauen-Handschuh {m} [regional] [Roter Fingerhut]
lady's glove [Digitalis purpurea]Waldglöckchen {n} [regional] [Roter Fingerhut]
Lady's hair [Adiantum capillus-veneris] [(common) maidenhair fern] Frauenhaar {n}
Lady's hair [Adiantum capillus-veneris] [(common) maidenhair fern]Frauenhaarfarn {m}
Lady's hair [Adiantum capillus-veneris] [(common) maidenhair fern]Lappenfarn {m}
Lady's hair [Adiantum capillus-veneris] [(common) maidenhair fern] Venushaarfarn / Venushaar {n}
lady's helpStütze {f} der Hausfrau
lady's lace [Ammi majus] [large bullwort] Bischofskraut {n}
lady's lace [Ammi majus] [large bullwort] (Große) Knorpelmöhre {f}
lady's leek [Allium cernuum]Nickender Lauch {m}
lady's maid Kammerzofe {f}
lady's maid [archaic]Zofe {f}
lady's manSchwerenöter {m} [ugs.]
lady's man [coll.] Frauentyp {m} [ugs.] [Mann]
lady's mantle [Alchemilla mollis, syn.: Alchemilla acutiloba]Weicher Frauenmantel {m}
lady's mantle [Alchemilla vulgaris] Taumänteli {n} [schweiz.]
lady's mantle [genus Alchemilla]Frauenmantel {m}
lady's mount Damenpferd {n}
lady's nightcap / night cap [Calystegia sepium, syn.: Convolvulus sepium] Ufer-Zaunwinde / Uferzaunwinde {f}
lady's nightcap / night cap [Calystegia sepium, syn.: Convolvulus sepium] (Gewöhnliche) Zaunwinde {f}
lady's nightcap / night cap [Calystegia sepium, syn.: Convolvulus sepium] Echte Zaunwinde {f}
lady's nightcap / night cap [Calystegia sepium, syn.: Convolvulus sepium]Gemeine Zaunwinde {f}
lady's office suitBürokostüm {n}
lady's sealDamensiegel {n}
lady's seal [Polygonatum biflorum, syn.: P. canaliculatum] [Solomon's seal] Zweiblütige Weißwurz {f}
lady's shaverDamenrasierer {m} [ugs.]
lady's shoeDamenschuh {m}
lady's slipper [Impatiens balsamina] [Am.] [rare]Gartenbalsamine {f}
lady's slipper orchid Frauenschuhorchidee {f}
lady's slipper orchid [Cypripedium calceolus]Gelber Frauenschuh {m}
lady's slipper orchid [Cypripedium calceolus]Gelb-Frauenschuh / Gelbfrauenschuh {m}
lady's slipper orchid [Cypripedium calceolus] Marien-Frauenschuh / Marienfrauenschuh {m}
lady's smock [Cardamine pratensis, syn.: C. palustris, C. pratensis var. pratensis, C. pratensis var. palustris] Kuckucksblume {f} [Wiesen-Schaumkraut]
lady's smock [Cardamine pratensis]Wiesenschaumkraut {n}
lady's smock [Cardamine pratensis] Wiesen-Schaumkraut {n}
lady's suitKostüm {n} [Damenkostüm]
lady's suit jacketKostümjacke {f} [Jacke eines Damenkostüms]
lady's thimble [Campanula rotundifolia, syn.: C. alaskana, C. dubia, C. heterodoxa, C. intercedens, C. petiolata, C. sacajaweana] Gemeine Glockenblume {f}
lady's thimble [Campanula rotundifolia] [bluebell]Rundblättrige Glockenblume {f}
lady's thimble [Campanula rotundifolia] [bluebell]Grasglockenblume / Gras-Glockenblume {f}
lady's thistle [Silybum marianum, syn.: Carduus marianus]Gemeine Mariendistel {f}
lady's thistle [Silybum marianum]Mariendistel {f}
lady's thistle [Silybum marianum] Frauendistel {f}
lady's tresses [genus Spiranthes] Drehwurzen {pl}
lady's tush [Am.] Damenhintern {m}
lady's tush [Am.] Damenpo {m}
lady's washbowl [Saponaria officinalis] (Echtes) Seifenkraut {n}
lady's washbowl [Saponaria officinalis] Gemeines Seifenkraut {n}
lady's washbowl [Saponaria officinalis]Gewöhnliches Seifenkraut {n}
lady's washbowl [Saponaria officinalis] Speichelwurz {f}
lady's washbowl [Saponaria officinalis]Waschkraut {n}
lady's washbowl [Saponaria officinalis] Waschwurz {f}
lady's watchDamenuhr {f}
(lady's) pinstripe suitNadelstreifenkostüm {n} [Damenkostüm]
lady's-hair [Briza media] Gemeines Zittergras {n}
lady's-hair [Briza media] Gewöhnliches Zittergras {n}
lady's-hair [Briza media] Mittleres Zittergras {n}
lady's-seal [Dioscorea communis, syn.: Tamus communis] Gemeine Schmerwurz {f}
lady's-seal [Dioscorea communis, syn.: Tamus communis]Echte Schmerwurz {f}
lady's-seal [Dioscorea communis, syn.: Tamus communis] Gewöhnliche Schmerwurz {f}
lady's-seal [Dioscorea communis, syn.: Tamus communis]Stickwurz {f}
lady's-seal [Dioscorea communis, syn.: Tamus communis] Schmerzwurz {f}
lady's-seal [Dioscorea communis, syn.: Tamus communis] Feuerwurzel {f} [Gemeine Schmerwurz]
lady's-sorrel [Oxalis stricta, syn.: O. coloradensis, O. europaea, O. florida, O. fontana, O. prostrata, Xanthoxalis stricta] Aufrechter Sauerklee {m}
lady's-thumb [Persicaria maculosa, syn.: Polygonum persicaria, Persicaria maculata]Floh-Knöterich {m}
lady's-thumb [Persicaria maculosa, syn.: Polygonum persicaria, Persicaria maculata] Pfirsichblättriger Knöterich {m}
Laertes [also: Laërtes]Laertes {m}
Laestadianism Laestadianismus {m}
Laeta antbird [Cercomacra laeta] Amazonasameisenfänger {m}
laevo- [Br.] links- / Links-
laevocardia [Br.] Lävokardie {f}
laevocardial [Br.] lävokardial
« lactladdLadiladlladyladylaevlagglaidlakeLake »
« backPage 24 for words starting with L in the English-German dictionarynext page »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2018 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten