Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   IT   RU   FR   RO   PT   HU   LA   NL   SK   HR   ES   BG   NO   FI   CS   DA   TR   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   NO   ES   SV   IT   DA   PT   CS   HR   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  ä ö ü ß
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« backPage 123 for words starting with M in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
marsh soilMarschboden {m}
marsh sowthistle [Sonchus palustris]Sumpf-Gänsedistel {f}
marsh sowthistle / sow thistle [Sonchus arvensis] (Gewöhnliche) Acker-Gänsedistel / Ackergänsedistel {f}
marsh sparrow [Melospiza georgiana, syn.: Zonotrichia georgiana]Sumpfammer {f} [fachspr. auch {m}]
marsh speedwell [Veronica scutellata]Schild-Ehrenpreis {m}
marsh speedwell [Veronica scutellata] Sumpf-Ehrenpreis / Sumpfehrenpreis {m} {n}
marsh speedwell [Veronica scutellata]Schildfrüchtiger Ehrenpreis {m} [selten auch {n}: Schildfrüchtiges Ehrenpreis]
marsh spike-rush [Eleocharis palustris]Gewöhnliche Sumpfbinse {f}
marsh spikerush / spike-rush [Eleocharis palustris, syn.: E. intersita, Scirpus palustris] Gemeines Sumpfried {n}
marsh spikerush / spike-rush [Eleocharis palustris, syn.: E. intersita, Scirpus palustris]Gemeine Sumpfsimse {f}
marsh spotted babbler [Pellorneum palustre] Sumpftimalie {f}
marsh spurge [Euphorbia palustris] Sumpf-Wolfsmilch {f}
marsh stitchwort [Stellaria palustris, syn.: S. fennica, S. glauca, Alsine glauca]Graugrüne Sternmiere {f}
marsh stitchwort [Stellaria palustris, syn.: S. fennica, S. glauca, Alsine glauca]Sumpf-Sternmiere / Sumpfsternmiere {f}
marsh tchagra [Tchagra minuta]Sumpftschagra {m}
marsh tea [Rhododendron groenlandicum, syn.: Ledum groenlandicum, Ledum latifolium]Grönländischer Porst {m}
marsh tea [Rhododendron groenlandicum, syn.: Ledum groenlandicum, Ledum latifolium] Grönland-Porst {m}
marsh tea [Rhododendron groenlandicum, syn.: Ledum groenlandicum, Ledum latifolium] Labrador-Porst {m}
marsh terrapin [Pelomedusa subrufa] Starrbrust-Pelomeduse {f}
Marsh test Marshsche Probe {f} [alt]
Marsh testMarsh'sche Probe {f}
marsh thistle [Cirsium palustre] Sumpf-Kratzdistel {f}
marsh thistle [Cirsium palustre]Sumpfdistel {f}
marsh thistle [Cirsium palustre]Sumpfkratzdistel {f}
marsh tit [Poecile palustris, syn.: Parus palustris]Sumpfmeise {f}
marsh tit [Poecile palustris, syn.: Parus palustris]Nonnenmeise {f}
marsh treader Teichläufer {m} [Wanzenart]
marsh treaders [family Hydrometridae] Teichläufer {pl}
marsh trefoil [Menyanthes trifoliata] Fieberklee {m}
marsh trefoil [Menyanthes trifoliata]Bitterklee {m}
marsh turtles [family Emydidae]Neuwelt-Sumpfschildkröten {pl}
marsh valerian [Valeriana dioica] Kleiner Baldrian {m}
marsh valerian [Valeriana dioica]Sumpf-Baldrian {m}
marsh valerian [Valeriana dioica]Zweihäusiger Baldrian {m}
marsh violet [Pinguicula vulgaris] [erroneously also: March violet]Echtes Fettkraut {n}
marsh violet [Pinguicula vulgaris] [erroneously also: March violet]Gemeines Fettkraut {n}
marsh violet [Pinguicula vulgaris] [erroneously also: March violet]Gewöhnliches Fettkraut {n}
marsh violet [Pinguicula vulgaris] [erroneously also: March violet]Kiwitzfettkraut {n} [auch: Kiwitz-Fettkraut]
marsh violet [Pinguicula vulgaris] [erroneously also: March violet]Blaues Fettkraut {n}
marsh violet [Pinguicula vulgaris] [erroneously also: March violet]Gewöhnliches Fettblatt {n}
marsh violet [Pinguicula vulgaris] [erroneously also: March violet] Gemeines Fettblatt {n}
marsh violet [Viola odorata]Duft-Veilchen / Duftveilchen {n}
marsh violet [Viola odorata] März-Veilchen / Märzveilchen {n}
marsh violet [Viola odorata]Wohlriechendes Veilchen {n}
marsh warbler [Acrocephalus palustris] Sumpfrohrsänger {m}
marsh whorl snail [Vertigo antivertigo]Sumpfwindelschnecke {f}
marsh whydah [Euplectes hartlaubi]Hartlaubwidah {f}
marsh widowbird [Euplectes hartlaubi]Hartlaubwidah {f}
marsh willowherb [Epilobium palustre] Sumpfweidenröschen {n}
marsh willowherb [Epilobium palustre] Sumpf-Weidenröschen {n}
marsh woundwort [Stachys palustris] Sumpfziest {m}
marsh woundwort [Stachys palustris]Sumpf-Ziest {m}
marsh woundwort [Stachys palustris] Schweinsrübe {f}
marsh wren [Cistothorus palustris]Sumpfzaunkönig {m}
marsh yarrow [Achillea ptarmica, syn.: A. speciosa] Weißer Dorant {m}
marsh yarrow [Achillea ptarmica, syn.: A. speciosa]Nies-Schafgarbe / Niesschafgarbe {f}
marsh yarrow [Achillea ptarmica, syn.: A. speciosa] (Gewöhnliche) Sumpf-Schafgarbe / Sumpfschafgarbe {f}
marsh yarrow [Achillea ptarmica, syn.: A. speciosa]Bertrams-Garbe / Bertramsgarbe {f}
marsh yarrow [Achillea ptarmica, syn.: A. speciosa] Bertramskraut {n}
marsh yarrow [Achillea ptarmica, syn.: A. speciosa]Bertram-Schafgarbe / Bertramschafgarbe {f}
marsh yellowcress / yellow-cress [Rorippa palustris, syn.: Cardamine palustre, Nasturtium densiflorum, N. palustre, Sisymbrium amphibium var. palustre]Gewöhnliche Sumpfkresse {f}
marsh yellowcress / yellow-cress [Rorippa palustris, syn.: Cardamine palustre, Nasturtium densiflorum, N. palustre, Sisymbrium amphibium var. palustre] Gemeine Sumpfkresse {f}
marsh yellowcress / yellow-cress [Rorippa palustris, syn.: Cardamine palustre, Nasturtium densiflorum, N. palustre, Sisymbrium amphibium var. palustre] Ufer-Sumpfkresse / Ufersumpfkresse {f}
(marsh) ludwigia [Ludwigia palustris, syn.: Isnardia palustris] [rare: marsh primrosewillow] Rote Sumpf-Ludwigie {f}
(marsh) ludwigia [Ludwigia palustris, syn.: Isnardia palustris] [rare: marsh primrosewillow] Sumpf-Heusenkraut {n}
(marsh) meadow foxtail [Alopecurus geniculatus, syn.: A. aequalis var. amurensis] Geknieter Fuchsschwanz {m}
(marsh) meadow foxtail [Alopecurus geniculatus, syn.: A. aequalis var. amurensis] Schwemmgras {n}
(marsh) pennywort [Hydrocotyle ranunculoides] Großer Wassernabel {m}
(marsh) pennywort [Hydrocotyle ranunculoides] Hahnenfuß-ähnlicher Wassernabel {m}
(marsh) pond snail [Stagnicola palustris, syn.: Galba palustris, Limnaea / Lymnaea palustris] Gemeine Sumpfschnecke {f}
marshalFeuerwehrhauptmann {m}
marshal höherer Gerichtsbeamter {m}
marshalMarschall {m}
marshal Polizeidirektor {m}
marshal [Am.]Gerichtsvollzieher {m}
marshal [Am.]Exekutor {m} [österr.]
marshal [Am.] Ordnungshüter {m} im Wilden Westen
marshal [official at events] Ordner {m} [z. B. bei Demonstrationen]
Marshal of the Diplomatic Corps [Br.] [royal household] Vizeoberstzeremonienmeister {m} [Preußen bis 1918]
marshal of the GDRMarschall {m} der DDR
Marshal of the RAF [United Kingdom] Generalfeldmarschall {m} [Luftwaffe]
marshal of the Soviet Union Marschall {m} der Sowjetunion
marshaled [Am.]arrangiert
marshaling panel [Am.] Rangierverteiler {m}
marshaling panel [Am.] Klemmleiste {f}
marshaling yard [Am.]Rangierbahnhof {m}
marshaling yard [Am.]Verschiebebahnhof {m}
Marshall Islands <.mh> Marshallinseln {pl}
Marshall Plan Marshallplan {m}
Marshall Valley Marshall Valley {n}
marshalled [Br.] arrangiert
marshaller Einwinker {m}
marshaller Einweiser {m} [Flugplatz]
marshallers {pl}Einwinkpersonal {n}
Marshallese Marshaller {m}
Marshallesemarshallisch
Marshallese [female] Marshallerin {f}
Marshallese (language) Marshallesisch {n} [marshallesische Sprache]
Marshallese (people) [treated as pl.]Marshallesen {pl}
marshalling airfield [Br.]Bereitstellungsflugplatz {m}
« marqmarrmarrmarsmarsmarsmarsmartMartMarxMasc »
« backPage 123 for words starting with M in the English-German dictionarynext page »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2017 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung ausblenden