Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   IT   RO   FR   PT   HU   NL   LA   SK   ES   BG   FI   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« backPage 173 for words starting with M in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
meadow lily [Lilium candidum] Weiße Lilie {f} [Madonnen-Lilie]
meadow lily [Lilium candidum]Gilgen {f} [südwestd.] [Madonnen-Lilie]
meadow lily [Lilium candidum]Gilge {f} [südwestd.] [Madonnen-Lilie]
meadow lily [Lilium candidum] Josefslilie {f} [Madonnen-Lilie]
meadow lizard [Darevskia praticola] Kaukasische Wieseneidechse {f}
meadow moth [Loxostege sticticalis] Wiesenzünsler {m} [Nachtfalterspezies]
meadow moth [Loxostege sticticalis]Rübenzünsler {m} [Nachtfalterspezies]
meadow mouse [Microtus pennsylvanicus]Wiesenwühlmaus {f}
meadow mown twice (a year)zweischürige Wiese {f}
meadow mushroom [Agaricus campestris] [Am.] Wiesenchampignon {m}
meadow mushroom [Agaricus campestris] [Am.] Wiesenegerling {m}
meadow mushroom [Agaricus campestris] [Am.] Feldegerling {m}
meadow oat-grass [Helictotrichon pratense, syn.: Avena pratensis] Echter Wiesenhafer {m}
meadow onion [Allium canadense, syn.: A. mutabile] Indianer-Knoblauch {m}
meadow onion [Allium canadense, syn.: A. mutabile] Kanadischer Lauch {m}
meadow orchard Streuobstwiese {f}
meadow parsnip [Heracleum sphondylium] [(common) hogweed] (Gemeiner) Bärenklau {m}
meadow pea [Lathyrus pratensis]Wiesenplatterbse {f} [fachspr.: Wiesen-Platterbse]
meadow pea [Lathyrus pratensis] [also: meadow pea-vine] Honigwicke {f} [regional, z. B. Schlesien] [Wiesenplatterbse]
meadow pea-vine [Lathyrus pratensis] Wiesenplatterbse {f} [fachspr.: Wiesen-Platterbse]
meadow pinegrass [Am.] [Calamagrostis canadensis] Kanadisches Reitgras {n}
meadow pinegrass [Am.] [Calamagrostis canadensis]Blauknoten-Reitgras {n}
meadow pink [Dianthus deltoides, syn.: D. degenii]Heide-Nelke / Heidenelke {f}
meadow pink [Dianthus deltoides, syn.: D. degenii]Kleinblumige Nelke {f}
meadow pink [Dianthus deltoides, syn.: D. degenii] Deltafleckige Nelke {f}
meadow pipit [Anthus pratensis]Wiesenpieper {m}
meadow plant bug [Leptopterna dolabrata] Langhaarige Dolchwanze {f}
meadow plant bug [Leptoterna dolobrata]Graswanze {f}
meadow puffball [Lycoperdon pratense]Wiesen-Stäubling / Wiesenstäubling {m}
meadow puffball [Lycoperdon pratense] Wiesen-Staubbecher / Wiesenstaubbecher {m}
meadow queen [Filipendula ulmaria]Echtes Mädesüß {n}
meadow rock-bunting [Emberiza cia]Zippammer {f} [fachspr. auch {m}]
meadow rock-bunting [Emberiza cia] Felsenammer {f} [fachspr. auch {m}]
meadow runagates [Lysimachia nummularia] Rundblättriger Gilbweiderich {m}
meadow runagates [Lysimachia nummularia] Pfennig-Gilbweiderich {m}
meadow runagates [Lysimachia nummularia]Pfennigkraut {n}
meadow runagates [Lysimachia nummularia] Münzkraut {n}
meadow rush [Scirpus atrovirens] Dunkelgrüne Simse {f}
meadow ryegrass [Lolium pratense, syn.: Bromus pratensis, Festuca pratensis] Wiesen-Schwingel {m} [auch: Wiesenschwingel] [Grasart]
meadow saffron [Colchicum autumnale]Herbstzeitlose {f}
meadow saffron [Colchicum autumnale] Herbsttulpe {f} [selten] [veraltet] [Herbstzeitlose]
meadow sage [Salvia nemorosa / sylvestris]Steppensalbei {m} {f}
meadow sage [Salvia pratensis, syn.: Plethiosphace pratensis, Salvia bertolonii, S. haematodes, S. minor, S. multifida, S. rostrata, S. tenorii, Sclarea pratensis] Wiesensalbei {m} {f}
meadow salsify [Tragopogon pratensis] Wiesen-Bocksbart {m}
meadow saxifrage [Saxifraga granulata]Knöllchen-Steinbrech {m}
meadow saxifrage [Saxifraga granulata] Körnchen-Steinbrech {m}
meadow saxifrage [Saxifraga granulata]Körner-Steinbrech {m}
meadow saxifrage [Saxifraga granulata] Knolliger Steinbrech {m}
meadow slug [Deroceras laeve, also Deroceras gracilis] Wasserschnegel {m} [Nacktschneckenart]
meadow slug [Deroceras laeve, syn.: Agriolimax laevis, Hydrolimax laevis]Dunkelgraue Farnschnecke {f}
meadow slug [Deroceras laeve, syn.: Agriolimax laevis, Hydrolimax laevis]Wasser-Egelschnecke {f}
meadow slug [Deroceras laeve, syn.: Agriolimax laevis, Hydrolimax laevis] Wasser-Nacktschnecke {f}
meadow snakes [genus Adelophis] Bergwiesenschlangen {pl}
meadow soft grass [Holcus lanatus] [also: meadow softgrass] Wolliges Honiggras {n}
meadow spikemoss / spike-moss [Selaginella apoda, syn.: S. apus, Diplostachyum apodum, Lycopodioides apoda, Lycopodium apodum]Stängelloser Moosfarn {m} [alt: Stengelloser Moosfarn]
meadow spikemoss / spike-moss [Selaginella apoda, syn.: S. apus, Diplostachyum apodum, Lycopodioides apoda, Lycopodium apodum] Wiesen-Moosfarn / Wiesenmoosfarn {m}
meadow spikemoss / spike-moss / spike moss [Selaginella apoda, syn.: S. apus, Diplostachyum apodum, Lycopodioides apoda, Lycopodium apodum]Kissen-Moosfarn {m}
meadow spikemoss / spike-moss / spike moss [Selaginella apoda, syn.: S. apus, Diplostachyum apodum, Lycopodioides apoda, Lycopodium apodum] Mooskraut {n} [Wiesen-Moosfarn]
meadow spittlebug [Philaenus spumarius] Wiesenschaumzikade {f}
meadow spurge [Euphorbia segetalis]Saat-Wolfsmilch / Saatwolfsmilch {f}
meadow starling [Sturnella magna] Lerchenstärling {m} [auch: Lerchen-Stärling]
meadow starling [Sturnella magna]Östlicher Lerchenstärling {m}
meadow starwort [Stellaria palustris, syn.: S. fennica, S. glauca, Alsine glauca]Sumpf-Sternmiere / Sumpfsternmiere {f}
meadow starwort [Stellaria palustris, syn.: S. fennica, S. glauca, Alsine glauca] Graugrüne Sternmiere {f}
meadow thistle [Cirsium dissectum]Englische Kratzdistel {f}
meadow timothy [Phleum pratense / pratensis subsp. nodosum, syn.: P. nodosum, Phleum pratense var. nodosum]Knolliges Lieschgras {n}
meadow timothy [Phleum pratense / pratensis subsp. nodosum, syn.: P. nodosum, Phleum pratense var. nodosum] Zwiebellieschgras {n}
meadow timothy [Phleum pratense, syn.: P. pratense f. bracteatum, Achnodonton bulbosum, Plantinia pratensis, Stelephuros pratensis]Wiesen-Lieschgras / Wiesenlieschgras {n}
meadow timothy [Phleum pratense, syn.: P. pratense f. bracteatum, Achnodonton bulbosum, Plantinia pratensis, Stelephuros pratensis] Timotheegras {n} [Wiesen-Lieschgras]
meadow trefoil [Trifolium medium] [dated]Mittlerer Klee {m}
meadow vetchling [Lathyrus pratensis]Wiesen-Platterbse {f}
meadow vetchling [Lathyrus pratensis]Honigwicke {f} [regional, z. B. Schlesien] [Wiesenplatterbse]
meadow violet [Viola cucullata, syn.: V. obliqua] Pfingst-Veilchen / Pfingstveilchen {n}
meadow violet [Viola pumila, syn.: V. persicifolia, V. pratensis]Niedriges Veilchen {n}
meadow violet [Viola pumila, syn.: V. persicifolia, V. pratensis] Zwerg-Veilchen {n}
meadow violet [Viola pumila, syn.: V. persicifolia, V. pratensis] Wiesen-Veilchen {n}
meadow viper [Vipera renardi]Steppenotter {f}
meadow viper [Vipera ursinii]Wiesenotter {f}
meadow viper [Vipera ursinii]Spitzkopfotter {f}
meadow viper [Vipera ursinii]Karstotter {f}
meadow vole [Microtus pennsylvanicus] Wiesenwühlmaus {f}
meadow voles [genus Microtus]Feldmäuse {pl}
meadow warbler [Geothlypis poliocephala, syn.: Chamaethlypis poliocephala] Wiesengelbkehlchen {n} [auch: Wiesen-Gelbkehlchen]
meadow willow [Salix petiolaris, syn.: S. gracilis] Stiel-Weide / Stielweide {f}
meadow wolf-spider / wolf spider [Pardosa prativaga]Umherstreifende Wolfspinne {f}
[meadow with scattered fruit trees]Streuobstwiese {f}
meadowbell [Campanula rotundifolia]Rundblättrige Glockenblume {f}
meadowbell [Campanula rotundifolia]Grasglockenblume / Gras-Glockenblume {f}
meadowbell / meadow bell [Campanula rotundifolia, syn.: C. alaskana, C. dubia, C. heterodoxa, C. intercedens, C. petiolata, C. sacajaweana] Gemeine Glockenblume {f}
meadowbird [Dolichonyx oryzivorus] Bobolink {m}
meadowbird [Dolichonyx oryzivorus] Reisstärling {m}
meadow-bright [Caltha palustris, syn.: C. arctica, C. radicans, C. zetlandica](Gewöhnliche) Sumpf-Dotterblume / Sumpfdotterblume {f}
meadow-bright [Caltha palustris, syn.: C. arctica, C. radicans, C. zetlandica] Dotterblume {f}
meadow-bright [Caltha palustris, syn.: C. arctica, C. radicans, C. zetlandica] Butterblume {f}
meadow-fern / meadowfern [Myrica gale, syn.: M. tomentosa, Gale belgica, G. palustris]Moor-Gagelstrauch {m}
meadow-fern / meadowfern [Myrica gale, syn.: M. tomentosa, Gale belgica, G. palustris]Gagel {m}
meadow-fern / meadowfern [Myrica gale, syn.: M. tomentosa, Gale belgica, G. palustris]Gagelstrauch {m}
meadow-fern / meadowfern [Myrica gale, syn.: M. tomentosa, Gale belgica, G. palustris] Sumpfmyrte {f}
meadow-fern / meadowfern [Myrica gale, syn.: M. tomentosa, Gale belgica, G. palustris] Porst {m}
meadow-fern / meadowfern [Myrica gale, syn.: M. tomentosa, Gale belgica, G. palustris]Porsch {m}
« MayIMayymayombirmeadmeadmeadmealmeanMeanmean »
« backPage 173 for words starting with M in the English-German dictionarynext page »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2018 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung ausblenden