Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   IT   FR   RO   PT   HU   NL   LA   SK   ES   HR   BG   FI   NO   CS   DA   TR   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IT   DA   CS   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  ä ö ü ß
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« backPage 896 for words starting with S in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
St John's Day [June 24] Johannestag {m} [seltener für: Johannistag]
St. John's Eve [Henrik Ibsen]Die Johannisnacht
St. John's fire [fire lit on the eve of the feast of St. John Baptist] Johannisfeuer {n}
St. John's wine Johannisminne {f}
St. John's wort [Hypericum perforatum]Echtes Johanniskraut {n}
St. John's wort [Hypericum perforatum] Gottesgnadenkraut {n} [regional] [Echtes Johanniskraut]
St. John's wort [Hypericum perforatum] Tüpfel-Hartheu {n}
St. John's wort [Hypericum perforatum]Tüpfel-Johanniskraut {n}
St. John's wort [Hypericum perforatum] Durchlöchertes Johanniskraut {n}
St. John's wort [Hypericum perforatum]Gewöhnliches Johanniskraut {n}
St. John's wort [Hypericum perforatum] Echt-Johanniskraut {n}
St. Johns wort beetle [Chrysolina varians] Johanniskraut-Blattkäfer {m}
St. John's wort extractJohanniskrautextrakt {m}
St. John's wort inchworm [Aplocera plagiata, syn.: Anaitis plagiata] [caterpillar]Raupe {f} des Großen Johanniskraut-Spanners
St. John's wort inchworm [Aplocera plagiata, syn.: Anaitis plagiata] [moth]Großer Johanniskraut-Spanner {m}
St. John's wort inchworm [Aplocera plagiata, syn.: Anaitis plagiata] [moth] Grauspanner {m} [Nachtfalterspezies]
St. John's wort inchworm [Aplocera plagiata, syn.: Anaitis plagiata] [moth]Trockenrasen-Hartheu-Grauspanner {m} [Nachtfalterspezies]
St. John's-bread [Ceratonia siliqua]Johannisbrotbaum {m}
St. John's-bread [Ceratonia siliqua] Karubenbaum {m}
St. John's-bread [Ceratonia siliqua]Karobbaum {m}
St. John's-bread [Ceratonia siliqua]Bockshörndlbaum {m} [österr.]
St. Johnswort family {sg} [family Hypericaceae, formerly also Guttiferae] Johanniskrautgewächse {pl}
St. Johnswort family {sg} [family Hypericaceae, formerly also Guttiferae] Hartheugewächse {pl}
St. Johnswort family {sg} [family Hypericaceae, formerly also Guttiferae] Hypericaceen {pl}
St John's-wort root borer [Agrilus hyperici]Johanniskraut-Schmalprachtkäfer {m}
St John's-wort-leaved spirea [Spiraea hypericifolia, syn.: S. hypericifolia ssp. hypericifolia] Hartheu-Spierstrauch {m}
St John's-wort-leaved spirea [Spiraea hypericifolia, syn.: S. hypericifolia ssp. hypericifolia]Johanniskrautblättriger Spierstrauch {m}
St John's-wort-leaved spirea [Spiraea hypericifolia, syn.: S. hypericifolia ssp. hypericifolia]Hartheublättriger Spierstrauch {m}
St. Joseph in the Forest [Grimm Brothers] Der heilige Joseph im Walde [Brüder Grimm]
St. Joseph shark [Callorhinchus capensis] Totenkopfchimäre {f}
St. Joseph's lily [Hippeastrum x johnsonii]Ritterstern {m} [Kreuzung der Arten Hippeastrum reginae und Hippeastrum vittatum]
St Joseph's lily [Lilium formosanum, syn.: L. formosanum var. pricei, L. longiflorum, L. philippinense] Formosa-Lilie {f}
St. Jude Thaddeushl. Judas Thaddäus {m}
St. Lawrence Iroquoians Sankt-Lorenz-Irokesen {pl}
St. Leo the Greathl. Leo der Große {m}
St. Leopold's day Leopolditag {m} [österr.]
St. Louis IX hl. Ludwig IX. {m} (der Heilige)
St. Lucas thrasher [Toxostoma cinereum, syn.: Harporhynchus cinereus] Grauspottdrossel {f}
St. Lucia amazon [Amazona versicolor] Blaumaskenamazone {f}
St Lucia black finch [Melanospiza richardsoni]St.-Lucia-Gimpelfink {m}
St. Lucia black finch [Melanospiza richardsoni]St.-Lucia-Schwarzammer {f} [fachspr. auch {m}]
St. Lucia boa [Boa constrictor orophias] St.-Lucia-Boa {f}
St Lucia grass [Brachiaria brizantha] Palisadengras {n}
St. Lucia oriole [Icterus laudabilis] Santa-Lucia-Trupial {m}
St. Lucia warbler [Dendroica delicata, syn.: Setophaga delicata] Luciawaldsänger {m}
St. Lucian nightjar [Caprimulgus otiosus] St.-Lucia-Nachtschwalbe {f}
St. Lucie cherry [Prunus mahaleb, syn.: Cerasus mahaleb]Weichselkirsche {f}
St. Lucie cherry [Prunus mahaleb, syn.: Cerasus mahaleb] Felsenkirsche {f}
St. Lucie cherry [Prunus mahaleb] Steinweichsel {f}
St. Luke the Evangelist hl. Evangelist Lukas {m}
St. Luke's Gospel Lukasevangelium {n}
St. Margaret Mary Alacoquehl. Margareta {f} Maria Alacoque
St. Mark's BasilicaMarkusdom {m}
St. Mark's fly [Bibio marci]Märzfliege {f}
St. Mark's fly [Bibio marci] Märzhaarmücke {f}
St. Mark's fly [Bibio marci] Markusfliege {f}
St. Mark's fly [Bibio marci]Markushaarmücke {f}
St. Mark's fly [Bibio marci] Märzenfliege {f}
St. Mark's fly [Bibio marci]Aprilfliege {f}
St. Mark's SquareMarkusplatz {m}
St Martha's-wood [Caesalpinia echinata, syn.: C. brasiliensis, Guilandina echinata] [brazilwood]Echter Brasilholzbaum {m}
St Martha's-wood [Caesalpinia echinata, syn.: C. brasiliensis, Guilandina echinata] [brazilwood](Echtes) Brasilholz {n}
St. Martin of Tourshl. Martin von Tours {m}
St. Martin's Church [in Colmar] Martinsmünster {n} [in Colmar]
St. Martin's Day Martinstag {m}
St. Martin's goose Martinsgans {f}
St. Martin's goose Martinigansl {n} [österr.]
St. Martin's parade Martinsumzug {m}
St. Martin's procession Sankt-Martins-Umzug {m}
St. Martin's singing [Martinmas custom in various countries] Martinssingen {n}
St. Mary Magdalene's floodMagdalenenhochwasser {n}
St. Mary MajorMaria Schneen
St. Mary MajorMaria ad nives
St. Mary Major [basilica in Rome]Maria Schnee
St Mary's Cathedral and St Michael's Church at Hildesheim Dom {m} und St. Michael zu Hildesheim
St. Mary's Church Marienkirche {f}
St. Mary's seal [Polygonatum biflorum, syn.: P. canaliculatum] [Solomon's seal] Zweiblütige Weißwurz {f}
St. Mary's thistle [Silybum marianum, syn.: Carduus marianus]Gemeine Mariendistel {f}
St. Matthew Passion [J. S. Bach and gen.]Matthäuspassion {f}
St. Matthias monarch [Monarcha menckei] Weißrückenmonarch {m}
St. Matthias monarch [Symposiachrus menckei, syn.: Monarcha menckei]Weißrückenmonarch / Weißrücken-Monarch {m}
St. Matthias rufous fantail [Rhipidura matthiae]Schwarzbrust-Fächerschwanz {m}
St. Michael's Church [Munich] St.-Michaels-Kirche {f} [München]
St. Mungo's Hospital for Magical Maladies and Injuries [Harry Potter] St.-Mungo-Hospital {n} für magische Krankheiten und Verletzungen
St. Nicholas Nikolo {m} [österr.]
St. Nicholas hl. Nikolaus {m}
St. Nicholas costume [traditional bishop's chimere]Nikolauskostüm {n}
St. Nicholas' DayNikolaustag {m}
St. Nicholas' Day Nikolotag {m} [österr.]
St. Patrick's DaySt. Patrick's Day {m}
St. Paul [oratorio]Paulus [Oratorium] [F. Mendelssohn]
St. Paul Island Sankt-Paul-Insel {f}
St. Pauli Piers [St. Pauli Landing Stages / Bridges, Hamburg] St.-Pauli-Landungsbrücken {pl}
St. Paul's church Paulskirche {f}
St. Paul's church, Frankfurt [seat of the first German parliament] (Frankfurter) Paulskirche {f}
St. Peter'sPeterskirche {f}
St. Peter's Basilica Petersdom {m}
St. Peter's ChurchPeterskirche {f}
St. Peter's Church [Church of St. Peter]Petrikirche {f}
St Peter's fishSankt / St. Petersfisch {m}
« squesquesquiSriLSS-tStJoSt.Pstabstabstabstac »
« backPage 896 for words starting with S in the English-German dictionarynext page »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2018 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten