Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   IT   RO   FR   PT   HU   NL   LA   SK   ES   BG   HR   FI   NO   CS   DA   TR   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IT   DA   CS   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« backPage 1010 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
to harassbelästigen
to harass bedrängen
to harass sb. jdn. schikanieren
to harass sb. jdn. striegeln [ugs.] [schikanieren]
to harass sb.jdn. ständig belästigen
to harass sb. jdn. mobben [ugs.]
to harass sb. jdn. drangsalieren
to harass sb.jdn. kuranzen [veraltet] [schikanieren]
to harass sb. jdn. drängeln [ugs.] [bedrängen, ständig belästigen]
to harbor [Am.] [archaic] im Hafen vor Anker gehen
to harbor [to conceal] [Am.] bergen [z. B. Gefahren] [geh.]
to harbor a secret [Am.] ein Geheimnis hegen
to harbor a suspicion [Am.]einen Verdacht hegen
to harbor an interest in sth. [Am.] Interesse an etw. [Dat.] zeigen
to harbor illusions [Am.] sich [Akk.] Illusionen hingeben
to harbor sb. [Am.] jdn. beherbergen
to harbor sb. [Am.]jdm. Unterschlupf gewähren
to harbor sth. [Am.] [doubts, a grudge, feelings, etc.] etw. hegen [geh.] [Zweifel, Groll, Gefühle etc.]
to harbor the suspicion that ... [Am.]den Verdacht hegen, dass ...
to harbor thoughts of revenge [Am.] Rachegedanken hegen
to harbour [Br.] bergen [geh.] [Gefahren, Überraschungen etc.]
to harbour [Br.] hegen [Gedanken, Groll, etc.]
to harbour [Br.] [archaic]im Hafen vor Anker gehen
to harbour a grudge [Br.] einen Groll hegen
to harbour a hatred for sb. gegen jdn. (einen) Hass hegen
to harbour a secret [Br.]ein Geheimnis hegen
to harbour doubts [Br.]Zweifel hegen
to harbour hopes [Br.]Hoffnungen hegen
to harbour illusions [Br.]sich [Akk.] Illusionen hingeben
to harbour sb. [Br.]jdn. beherbergen
to harbour sb. [Br.]jdm. Unterschlupf gewähren
to harbour thoughts of revenge [Br.]Rachegedanken hegen
to hard-codefest einbauen
to hard-code fest verdrahten
to hardcode sth.etw. fest einprogrammieren
to hard-code (sth.) (etw.) hardcoden [sl.]
to harden abhärten
to hardenhärten
to harden verhärten
to harden sich verfestigen
to hardenversteifen
to harden stählen [Körper, Geist]
to hardenbinden [erhärten, z. B. Zement]
to harden [expression, face]sich versteinern [Miene, Gesicht]
to harden [fix] fixieren
to harden [position, attitude, views etc.]sich versteifen [Gegensätze, Haltung, Meinung etc.]
to harden one's heart against sth.sein Herz vor etw. [Dat.] verschließen
to harden one's heart against sth./sb.sich gegen etw./jdn. verhärten
to harden one's stance on sth.eine härtere Haltung zu etw. einnehmen
to harden oneselfsich stählen [körperlich, geistig, seelisch]
to harden oneself sich abhärten
to harden sth. [substantiate] etw. erhärten
to hard-face [tool] bestücken
to hardish sb. [obs.] [rare] [encourage] jdn. ermutigen
to hardly believe one's eyesseinen (eigenen) Augen kaum trauen
to hardly ever miss a trick sich kaum je eine Chance entgehen lassen
to hardly know sb.jdn. kaum kennen
to hard-solder hartlöten
to hardwire fest verdrahten
to hare [esp. Br.]flitzen [ugs.]
to hare [esp. Br.] sausen [rennen]
to hare [esp. Br.] (schnell) rennen
to hare [esp. Br.]sauen [ugs.] [südd.] [bes. schwäb.] [schnell rennen] [vgl. sausen]
to hark [archaic] [hearken, listen]horchen
to hark backzurückblicken [auf vergangene Zeiten]
to hark back to [go back to]zurückgehen auf [seinen Ursprung haben]
to hark back to sth. auf etw. zurückkommen
to hark back to sth. auf etw. zurückgreifen
to harken [archaic] horchen
to harken [archaic] lauschen [horchen]
to harken [obs.] lauschen
to harken back zurückblicken [auf vergangene Zeiten]
to harl [Scot.] [N. Engl.] verputzen [Kalk + Sand]
to harmschädigen [gesundheitlich]
to harmbeschädigen
to harmverletzen
to harm lädieren
to harm schaden
to harm oneselfsich [Dat.] schaden
to harm sb. jdm. ein Leid antun
to harm sb. jdm. etw. zuleide tun
to harm sth. etw. Eintrag tun [veraltet od. geh. für: beeinträchtigen]
to harm sth. [impair] etw. beeinträchtigen
to harmonise [Br.] in Einklang bringen
to harmonise [Br.]harmonieren
to harmonise [Br.]harmonisieren
to harmonise [Br.] in Übereinstimmung bringen
to harmonise [Br.] in Übereinstimmung sein
to harmonise [Br.] vereinheitlichen
to harmonize harmonieren
to harmonize harmonisieren
to harmonize angleichen
to harmonizein Einklang bringen
to harmonize in Übereinstimmung bringen
to harmonize in Übereinstimmung sein
to harmonize vereinheitlichen
to harmonize [A and B, regulations, etc.] einander angleichen [A und B, die Verwaltungsvorschriften etc.]
to harmonize with sth.sich [Akk.] mit etw. [Dat.] vertragen [mit etw. harmonieren]
to harness nutzbar machen
to harnesszügeln
« togutohatohatohatohatohatohatohatohatohatoha »
« backPage 1010 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2018 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten