Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   IS   SV   NO   IT   FI   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« backPage 1042 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
to have a screw loose [coll.] einen Schlag weghaben [ugs.] [etwas blöd sein]
to have a screw loose [coll.]einen Sockenschuss haben [ugs.]
to have a screw loose [coll.] [idiom]einen Klaps haben [ugs.] [Redewendung]
to have a screw loose (somewhere) [coll.] nicht alle auf der Latte haben [ugs.]
to have a screw loose (somewhere) [coll.] nicht mehr alle Tassen im Schrank haben [ugs.]
to have a screw loose (somewhere) [coll.] einen Sparren locker haben [ugs.]
to have a screw loose (somewhere) [coll.] [idiom]einen Vogel haben [ugs.] [Redewendung]
to have a screw loose (somewhere) [coll.] [idiom] eine Schraube locker haben [ugs.] [Redewendung]
to have a screw loose (somewhere) [coll.] [idiom]einen Knall haben [ugs.] [Redewendung]
to have a screw loose (somewhere) [coll.] [idiom]einen Sparren haben [ugs.] [Redewendung]
to have a seatPlatz nehmen
to have a seat in parliament im Parlament sitzen
to have a second helpingnachfassen [Nachschlag holen]
to have a seized-up piston einen Kolbenfresser haben
to have a senior moment [coll.] [für einen Augenblick oder plötzlich greisenhaft vergesslich sein]
to have a sense of humour bypass [Br.] humorlos sein
to have a sense of occasion ein Gespür für den Moment haben
to have a sense of self-sacrifice einen Opfersinn haben
to have a sensitive palate einen empfindlichen Gaumen haben
to have a shag (with sb.) [Br.] [vulg.] (mit jdm.) eine Nummer schieben [ugs.]
to have a share einen Anteil besitzen
to have a shareeinen Anteil haben
to have a share in sth.an etw. beteiligt sein
to have a share (in sth.) (an etw. [Dat.]) teilhaben
to have a share in the profits am Gewinn beteiligt sein
to have a sharp tongue eine spitze / scharfe Zunge haben
to have a shave [done by someone else] sich rasieren lassen
to have a shelf life [coll.] sich nicht ewig halten
to have a shoeshine [esp. Am.] sich [Dat.] die Schuhe putzen lassen
to have a short fuse [also fig. for: to get angry very easily] eine kurze Lunte haben [auch fig. für: aufbrausend sein]
to have a short fuse [fig.] jähzornig sein
to have a short memory ein kurzes Gedächtnis haben
to have a short resteine kurze Pause machen
to have a short temper unbeherrscht sein
to have a shot [coll.]einen Kurzen trinken [ugs.]
to have a shot at sth. [fig.]bei etw. eine Chance haben
to have a shot at sth. [fig.] auf etw. eine Chance haben
to have a shot on goal einen Torschuss abgeben
to have a shouting match [coll.] sich gegenseitig anbrüllen [ugs.]
to have a showdown with sb. sich mit jdm. auseinander setzen [alt]
to have a showdown with sb. sich mit jdm. auseinandersetzen
to have a showerduschen
to have a shufti at sb./sth. [Br.] [coll.] [have a quick look] einen (kurzen) Blick auf jdn./etw. werfen
to have a shufti at sth. [Br.] [coll.] etw. [Akk.] erkunden [flüchtig]
to have a shy at sth. [Br.] [throw] nach etw. [Dat.] schmeißen [ugs.]
to have a shy at sth. [Br.] [try]etw. [Akk.] probieren [versuchen]
to have a sick mind [imagination]eine krankhafte Fantasie haben
to have a siestaSiesta halten
to have a siesta Siesta machen
to have a simple mindein schlichtes Gemüt haben
to have a sipeinen Schluck trinken
to have a skeleton in the closet [Am.] [idiom] eine Leiche im Keller haben [ugs.] [Redewendung]
to have a skeleton in the closet [Am.] [idiom]Dreck am Stecken haben [ugs.] [Redewendung]
to have a skeleton in the cupboard [Br.] [idiom] eine Leiche im Keller haben [ugs.] [Redewendung]
to have a sketchy idea of sth. eine vage Vorstellung von etw. haben
to have a skinful [Br.] [coll.]sich zuschütten [mit Alkohol] [ugs.]
to have a slack attitude towards sth.etw. gegenüber eine lockere Einstellung haben
to have a slap-up meal [Br.] [coll.] feudal essen [ugs.]
to have a slash [Br.] [coll.]pissen [ugs.]
to have a slate loose [coll.]einen (kleinen) Dachschaden haben [ugs.]
to have a slight variance eine kleine Meinungsverschiedenheit haben
to have a small framezierlich gebaut sein
to have a smokeeine rauchen [ugs.]
to have a snack vespern [bes. südd.]
to have a snack einen Imbiss einnehmen [geh.]
to have a snackjausnen [österr.] [eine Zwischenmahlzeit einnehmen]
to have a snack eine Kleinigkeit essen
to have a snackeinen Happen essen [ugs.]
to have a sniftereinen Kurzen trinken [ugs.]
to have a snifter [Br.] [dated] sich [Dat.] einen genehmigen [ugs., hum.: einen Schnaps o. Ä. trinken]
to have a snootful [coll.] [be drunk] sternhagelvoll sein [ugs.]
to have a snooze [coll.] ein Schläfchen machen
to have a snooze [coll.]kurz schlafen
to have a snooze [coll.]ein Nickerchen machen [ugs.]
to have a snow day [to have a day off school/work due to heavy snow] schneefrei haben [wegen starkes Schneefalls einen Schul- oder Arbeitstag frei haben]
to have a soft spot for him eine Schwäche für ihn haben
to have a soft spot for sb./sth.ein Faible für jdn./etw. haben [geh.]
to have a soft spot for sb./sth. eine Schwäche für jdn./etw. haben
to have a song stuck in one's head einen Ohrwurm haben [ugs.]
to have a sore head Kopfschmerzen haben
to have a sore head [coll.] [from alcohol]einen Brummschädel haben [ugs.]
to have a sore throatHalsschmerzen haben
to have a sound grasp of contemporary developmentsauf der Höhe der / seiner Zeit sein / stehen
to have a spat with sb. about sth. [coll.] sich [Akk.] mit jdm. um etw. [Akk.] streiten
to have a spot of bother with sth.ein kleines Problem mit etw. haben
to have a spring in one's step voller Elan sein
to have a spring in one's step beschwingt durchs Leben gehen
to have a stake in sth. an etw. wirtschaftlich interessiert sein
to have a stake in sth. einen Anteil an etw. [Dat.] haben
to have a stammer stottern
to have a standing to sueprozessführungsbefugt sein
to have a steady girlfriend eine feste Freundin haben
to have a steady job einer geregelten Arbeit nachgehen
to have a stick up one's ass [fig.] [sl.] [vulg.] [pej.] [be overly formal or humorless]einen Stock im Arsch haben [fig.] [ugs.] [vulg.] [pej.] [übermäßig steif und oder humorlos sein]
to have a stilted conversation eine hochtrabende Unterhaltung führen
to have a stinking / rotten cold [coll.] eine saumäßige Erkältung haben [ugs.]
to have a stinking cold [coll.]den Husten und die Rotzerei haben [ugs.] [derb]
to have a straight talk (with sb.) mit jdm. Tacheles reden [ugs.]
to have a strange effectsich wunderlich ausnehmen [geh.]
to have a strokeeinen Schlaganfall haben
« tohatohatohatohatohatohatohatohatohatohatoha »
« backPage 1042 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten