Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   IT   FR   RO   PT   HU   NL   LA   SK   ES   BG   HR   FI   NO   CS   DA   TR   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IT   DA   CS   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  ä ö ü ß
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« backPage 1569 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
to tarnish sth.auf etw. einen Schatten werfen
to tarnish sth.etw. beeinträchtigen
to tarp [Am.] [Aus.] [NZ] [coll.] [cover with a tarpaulin] abdecken [mit einer Plane]
to tarp sth. [Am.] [Aus.] [NZ] [coll.] [cover the load area of a truck with a tarpaulin] etw. beplanen [Ladefläche z. B. eines LKW mit einer Plane bedecken]
to tarp sth. [Am.] [Aus.] [NZ] [coll.] [cover with a tarpaulin]etw. bedecken [mit einer Plane]
to tarry auf sich warten lassen
to tarry sich aufhalten
to tarry zaudern
to tarry [abide] verweilen
to tarry [hesitate] zögern
to tarry [literary] weilen [geh.]
to tarry [literary] säumen [geh.] [zögern]
to tarry [literary]verziehen [veraltet] [zögern, säumen]
to tarry [literary] [remain] abwarten [verweilen]
to tarry at a place [to abide or stay in or at a place] sich an einem Ort aufhalten [verweilen]
to tarry with sb. [Am.]bei jdm. bleiben
to tart oneself up [Br.] [coll.]sich aufdonnern [ugs.]
to tart oneself up [Br.] [coll.]sich auftakeln [ugs.]
to tart oneself up [Br.] [coll.]sich aufmotzen [ugs.]
to tart oneself up [Br.] [coll.] sich aufmascherln [ugs.] [bes. österr.] [sich auftakeln]
to tart oneself up [coll.] [Br.]sich herausputzen [ugs.]
to tart sth. up [Br.] [coll.] etw. [Akk.] aufdonnern
to tart up [Br.] [coll.]hochstylen [ugs.]
to tase sb. jdn. mit einem Elektroschocker angreifen
to taser sb. jdn. tasern [ugs.] [mit einem Elektroschocker angreifen]
to tash on [Br.] [Geordie dialect] [to snog]rumknutschen [ugs.]
to task sb. with sth. [to assign a piece of work to sb.] jdn. mit etw. [+Dat.] beauftragen
to task sth. [put a strain upon] [sb.'s resources, abilities, etc.] etw. in Anspruch nehmen [stark beanspruchen] [jds. Kräfte, Fähigkeiten usw.]
to tassel (out) [maize]Quasten austreiben [Mais]
to taste abschmecken [kosten]
to tastekosten [Essen]
to taste schmecken
to taste verkosten
to tastenach Geschmack
to taste nach Belieben
to taste [food] probieren
to taste [to perceive by tasting] herausschmecken
to taste bloodBlut lecken
to taste bloodBlut schmecken
to taste burntbrenzlig schmecken
to taste cheesynach Käse schmecken
to taste goodmunden [geh.]
to taste moreish [Br.] [coll.]nach mehr schmecken [ugs.]
to taste muttonynach Hammel schmecken
to taste (of / like) schmecken (nach / wie)
to taste test sth.etw. probieren [kosten]
to taste the differenceden Unterschied herausschmecken
to tat Schiffchenarbeit machen
to tat Occhi knüpfen [Schiffchenspitze]
to tatter zerfetzen
to tatter zerfleddern [ugs.]
to tatterzerlumpen
to tatter sth. [esp. a book etc.] etw. [Akk.] zerfledern [ugs.] [seltener für: zerfleddern]
to tattle ausplaudern
to tattleklatschen [ugs.] [tratschen]
to tattle tratschen [ugs.]
to tattleplappern [ugs.]
to tattleplaudern
to tattle lästern [klatschen, tratschen]
to tattle hecheln [tratschen]
to tattle [esp. Am.] [report another's wrongdoing, esp. at school]petzen [ugs.] [pej.]
to tattletale [Am.] [coll.] petzen [ugs.]
to tattootätowieren
to tattoo eintätowieren
to tattooden Zapfenstreich schlagen
to tattoo tatauieren [veraltend]
to tauntnecken
to taunt sticheln
to taunt spotten
to taunt verhöhnen
to tauntverspotten
to taunt höhnisch vorwerfen
to tauntvexieren [veraltet] [geh.] [necken]
to taunt sb.jdn. schmähen [geh.]
to tautenspannen
to tautenstrammziehen
to tauten stramm ziehen [alt]
to tauten straffen
to tauten sth. etw. [Akk.] strammen
to tautomerise [Br.] tautomerisieren
to tautomerize tautomerisieren
to taw [hides] weißgerben [Häute]
to taxbesteuern
to tax steuerlich belasten
to tax steuerlich erfassen
to tax versteuern
to tax [stress, strain]strapazieren
to tax [to burden]belasten
to tax costs Kosten abschätzen
to tax goods Ware besteuern
to tax one's brainsein Gehirn anstrengen [ugs.]
to tax oppressively drückende Steuern erheben
to tax sb. [with sth.] jdn. bezichtigen [einer Sache]
to tax sb. with sth.jdn. etw. [Gen.] bezichtigen
to tax sb. with sth. [accuse sb. of sth.]jdm. etw. vorwerfen [beschuldigen, bezichtigen]
to tax sb.'s brainjds. Gehirn viel abverlangen ["jds. Gehirn" steht im Dativ: "etw. verlangt seinem / ihrem Gehirn viel ab"]
to tax sth. [costs] etw. abschätzen [Kosten]
to tax sth. [strength etc.]etw. belasten [Kraft, Ausdauer etc.]
to taxirollen
to taxitaxeln
« totatotatotatotatotatotatotatotetotetotetote »
« backPage 1569 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2018 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten