|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   FI   ES   HU   NO   BG   HR   CS   UK   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   NO   RU   FI   IT   SQ   UK   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   BS   SR   TR   EL

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« backPage 167 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
that just happens to do sth. der / die / das ganz zufällig etw. tut
That just takes the biscuit! [Br.] [coll.] [idiom] Das ist (doch) der Gipfel! [ugs.] [Redewendung]
That (just) shows what kind of person he is. Daran zeigt sich, wes Geistes Kind er ist. [Idiom]
That killed me! [Am.] Das machte mich fertig!
that kind of money [a large amount] [idiom] soviel Geld {n} [alt]
that kind of money [a large amount] [idiom]so viel Geld {n}
That kind of thing always gets his hackles up. [coll.]Bei so was sieht er immer rot. [ugs.]
That kind of thing always gets his hackles up. [coll.] So etwas bringt ihn immer in Harnisch. [ugs.]
That left no choice for him.Das ließ ihm keine Wahl.
That makes a difference of about 200 euros. Das schlägt mit ca. 200 Euro zu Buche.
That makes it all the worse. Das macht's erst recht schlimm.
That makes me even more determined to do it! Jetzt tue ich es erst recht!
That makes no difference.Das macht keinen Unterschied.
that makes one sweat [postpos.]schweißtreibend [Tätigkeit]
That makes sense. Das macht Sinn. [ugs.]
That makes sense to me.Das leuchtet mir ein.
That makes the work much easier.Das bedeutet eine große Arbeitserleichterung.
That makes two of us.Damit sind wir schon zwei.
That man is a homicidal maniac. Dieser Mann ist ein mordgieriger Verrückter.
That man is impossible to deal with! Mit dem Mann ist nichts anzufangen! [ugs.]
that man Jonesder / dieser / diesen Jones {m}
That man's a big shot. [Am.] Der Typ ist schon wer.
That matters to me. Darauf kommt es mir an.
That may be so. Das mag wohl stimmen.
That may be true, but ... Das mag zwar stimmen, aber ...
That may be true, but ... Das mag sein, aber ...
That may easily be conceived. [understood] [archaic] Das kann man sich leicht vorstellen.
That may very well be. Das kann gut sein.
That may (well) be.Das kann (schon) sein.
That means a lot of work. Das bedeutet eine Menge Arbeit.
That Midnight Kiss [Norman Taurog]Kuß um Mitternacht
That might well be so. Das dürfte der Fall sein.
That mistake was just a one-off.Dieser Fehler war eine Ausnahme.
that morningan jenem Morgen
that much soviel [alt]
that much so viel
that much is clearso viel ist klar
That must be it. Das muss es sein.
That must not be. Das darf nicht sein.
That needs character. Dazu gehört Charakter.
that night [in the past] in jener Nacht [geh.]
That Obscure Object of Desire [Luis Buñuel]Dieses obskure Objekt der Begierde
That Old Feeling [Carl Reiner]Noch einmal mit Gefühl
That old man packs a wallop. Der Alte kann ganz schön zuschlagen.
that one [masculine direct object]den
that (one) derjenige
That opens the floodgates to the demands of all the others. Das öffnet den Forderungen aller anderen Tür und Tor.
That ought to be done by today.Das müsste heute noch geschehen.
That ought to do. Das dürfte wohl reichen.
That ought to do. Das müsste reichen.
That pisses me off. [sl.] [vulg.]Das kotzt mich an. [derb]
That pleases me no end. [coll.] Das freut mich ungemein.
That put paid to his theory. Damit war seine Theorie erledigt. [ugs.]
That puts another complexion on the matter. [idiom] Das rückt die Sache in ein anderes Licht. [Idiom]
That puts another complexion on things. [idiom] Das rückt die Sache in ein anderes Licht. [Idiom]
That really brought him down to earth (with a bump).Das war eine kalte Dusche für ihn. [fig.]
That really floored me. [fig.] [coll.] Das hat mich glatt umgehauen. [fig.] [ugs.]
That really is the limit! Das ist ja wohl die Höhe!
That really is the limit! [coll.] [old-fashioned] Das ist wirklich der Gipfel! [ugs.] [Redewendung]
That really isn't possible.Das ist doch nicht möglich.
That really takes it out of you. [coll.]Das schlaucht echt! [ugs.]
That really takes it out of you. [idiom] Das geht an die Substanz. [Redewendung]
That really takes the biscuit! [Br.] [coll.] [idiom]Das ist ja wohl das Letzte! [ugs.] [Redewendung]
That really takes the cake! [Am.] [coll.] [idiom]Das ist ja wohl das Letzte! [ugs.] [Redewendung]
That really would be a stroke of bad luck. Das müsste schon mit dem Teufel zugehen. [Redewendung]
That (really) takes the biscuit! [Br.] [idiom] Das schlägt dem Fass den Boden aus! [fig.] [Redewendung]
That reassures me.Da bin ich beruhigt.
That remains to be proved.Das wäre erst noch zu beweisen.
That remains to be seen. Das bleibt abzuwarten.
That remains to be seen. Das wird sich zeigen.
That remains to be seen. Es muss sich erst noch zeigen.
That remains to be seen. Das wird sich weisen. [österr.] [schweiz.]
That remark was a dead giveaway. Diese Bemerkung sagte alles.
That requires time. Dazu gehört Zeit.
That road will lead you back to the station.Auf dieser Straße kommen Sie zum Bahnhof zurück.
That roused his bile. [fig.] Das brachte ihn in Wut.
That roused his bile. [fig.]Das erregte seinen Zorn.
that said [nevertheless] abgesehen davon
that sameebenjene
that same day selbigen Tags [veraltet] [am selben Tag]
that same day am selben Tag / Tage
That says something for him.Das spricht für ihn.
that sb. clenched his/her teeth dass jd. die Zähne zusammenbiss
that sb. clenches [his / her teeth] [dass jd. die Zähne] zusammenbeißt
that sb. souses dass jd. eintaucht
That seems funny to me. Das kommt mir komisch vor.
That seems very few.Das kommt mir aber sehr wenig vor.
That serves him right. Das geschieht ihm recht.
That set a precedent . Das hat Schule gemacht.
That settles it. Damit / Nun ist der Katz g'streut. [schwäb.] [badisch]
That settles the case.Damit ist die Sache erledigt.
That settles the matter. Damit ist die Sache erledigt.
That settles the matter once and for all.Damit ist die Sache endgültig entschieden.
That ship sailed a long time ago. [idiom] Dieser Zug ist längst abgefahren. [Redewendung]
That should be no problem.Das lässt sich schon richten. [österr.] [südd.] [schweiz.]
That should do.Das dürfte reichen.
That should do the job. [coll.]Damit müsste es hinhauen. [ugs.]
That should do the trick. [coll.]So müsste es gehen.
That should do the trick. [coll.] [idiom] Damit dürfte es klappen. [ugs.] [Redewendung]
That should give us a lever. [fig.] Das können wir als Druckmittel benutzen.
« ThamThanthanthatThatthatThatThatThatThatThat »
« backPage 167 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!

Übersetzung eintragen: Englisch-Deutsch

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2025 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung