Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   IT   FR   RO   PT   HU   NL   LA   SK   ES   BG   HR   FI   NO   CS   DA   TR   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IT   DA   CS   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  ä ö ü ß
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« backPage 169 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
The cleverer give in.Der Klügere gibt nach.
The Client [John Grisham] Der Klient
The climate agrees with me. Das Klima sagt mir zu.
The climate is raw.Das Klima ist rau.
The Clinic [Jonathan Kellerman]Wölfe und Schafe
The Cliosonne Locket [Barbara Hazard] Das Haus mit den dunklen Fenstern
the clock [coll.]Tacho {m} [ugs.]
the clock [coll.]Kilometeruhr {f} [ugs.]
The clock chimes ... [strikes] Die Uhr schlägt ...
The clock gains.Die Uhr geht vor.
The clock has run down.Die Uhr ist abgelaufen.
The clock is fast. Die Uhr geht vor.
The clock is fast by ten minutes. Die Uhr geht zehn Minuten vor.
The clock is on the stroke of eleven. [archaic] Es ist Schlag elf (Uhr).
The clock is slow.Die Uhr geht nach.
The clock is ten minutes fast.Die Uhr geht zehn Minuten vor.
The clock is ticking. [fig.] Die Uhr tickt. [fig.]
The clock loses. Die Uhr geht nach.
The clock measures time.Die Uhr misst Zeit.
The clock stops. Die Uhr bleibt stehen.
The clock strikes ...Die Uhr schlägt ...
The Clocks [Agatha Christie]Auf doppelter Spur
The clocks change. Die Zeit wird umgestellt.
The CloserThe Closer
The Closers [Michael Connelly]Vergessene Stimmen
the closest planet to Earth der erdnächste Planet {m}
the closest to sth. am nächsten an etw.
the cloth [clergy, esp. "members of the cloth"]die Geistlichkeit {f}
The Cloud Die Wolke [Roman: Gudrun Pausewang, Film: Gregor Schnitzler]
The ClownAnsichten eines Clowns [Heinrich Böll]
The ClownDer Bajazzo [Thomas Mann]
The Clown at Midnight [Jean Pelerin]The Clown at Midnight
the coach and his troops [hum.]der Trainer und seine Mannen [hum.]
The coast is clear.Die Luft ist rein.
The coast is clear. Es ist keine Störung zu befürchten.
The Coast of Utopia [Tom Stoppard] Die Küste Utopias
The coat has had it. [coll.] Der Mantel ist im Eimer. [ugs.]
The Cobra [Frederick Forsyth] Cobra
The cock crows on the dung heap. Der Hahn kräht auf dem Mist.
The Cocktail Waitress [James M. Cain] Abserviert
The code of conduct demands sth.Der Komment gebietet etw.
the coffersGeldsäckel {n}
the coffers {pl} Schatulle {f} [fig.] [geh.] [selten] [Budget, Geld, z. B. Staatsschatulle]
the coinage prerogative Münzrecht {n}
the Cold War der Kalte Krieg {m} [auch: der Cold War] [die vom Ost-West-Konflikt geprägte Epoche]
the collected works of Hessedie gesammelten Werke {pl} Hesses
the collected works of Hesse Hesses gesammelte Werke {pl}
The collection is still outstanding. Der Einzug ist noch nicht erfolgt.
The Collector [Éric Rohmer] Die Sammlerin
The color drained / disappeared from her cheeks. [Am.] Die Farbe wich aus ihren Wangen.
The Color of Money [novel: Walter Tevis, film: Martin Scorsese] Die Farbe des Geldes
The Color Purple [Steven Spielberg]Die Farbe Lila
The Colorado Kid [Stephen King]Colorado Kid
The Colossus of Maroussi [Henry Miller]Der Koloss von Maroussi
The colour faded. [Br.]Die Farbe verblasste.
The colours do not match. [Br.] Die Farben passen nicht zusammen.
The Comancheros [Michael Curtiz, Cliff Lyons, John Wayne] Die Comancheros
The Comedians [novel: Graham Greene, film: Peter Glenville]Die Stunde der Komödianten
The Comedy of Errors [Shakespeare] Die Komödie der Irrungen
The Comedy of Terrors [Jacques Tourneur] Ruhe Sanft GmbH
The Comfort of Strangers [Ian McEwan] Der Trost von Fremden
The Coming Days Die kommenden Tage [Lars Kraume]
The Coming Insurrection [The Invisible Committee]Der kommende Aufstand [Unsichtbares Komitee]
The Coming of Wisdom [Dave Duncan] Die Ankunft des Wissens [Heyne]
The Coming of Wisdom [Dave Duncan] Die Wiege des Wissens [Bastei-Lübbe]
the coming week(die) kommende Woche {f}
the coming year das kommende Jahr {n}
the comings and goings {pl} das Kommen und Gehen [als Singular behandelt]
The Command Authority [Tom Clancy with Mark Greany] Command Authority: Kampf um die Krim
The CommishDer Polizeichef
The Commissioner [George Sluizer] Der Commissioner
The committee is / are ... Das Komitee ist ...
The Commodore [Patrick O'Brian] Der Triumph des Kommodore
the common mander Mann {m} von der Straße
the Common Marketder gemeinsame Markt {m}
the common peoplegewöhnliche Leute {pl}
the common people {pl}das gemeine Volk {n}
the common runDurchschnitt {m}
the common run of mankinddie (breite) Masse {f}
the common touch Volkstümlichkeit {f}
the Commons {pl} [House of Commons] das (britische) Unterhaus {n}
the communistic life of beesZusammenleben {n} der Bienen
The commuters are demanding a more frequent train service. Die Pendler fordern eine dichtere Zugfolge.
the companies included die einbezogenen Unternehmen {pl}
The Company [Robert Altman]The Company – Das Ensemble
the company in question(die) besagte Firma {f}
the company in question dccbrra 54.198.86.28 (die) besagte Firma {f}
The company is bogged down by bureaucratic inertia. Die Bürokratie ist ein Hemmschuh für die Firma.
The company is flying high.Die Firma will hoch hinaus.
The company is gummed up by bureaucratic inertia. Die Bürokratie ist ein Hemmschuh für die Firma.
The company is headquartered in ...Die Firma hat ihre Zentrale in ...
The company is headquartered in ... Die Firma hat ihren Hauptsitz in ...
The company is headquartered in ...Das Unternehmen hat seinen Hauptsitz in ...
The company is headquartered in ... Das Unternehmen hat seine Zentrale in ...
The company is mired in bureaucratic inertia. Die Bürokratie ist ein Hemmschuh für die Firma.
The company is stifled by bureaucratic inertia.Die Bürokratie ist ein Hemmschuh für die Firma.
The Company of Wolves [Neil Jordan] Die Zeit der Wölfe
the competent authorities [East German jargon] die zuständigen Organe {pl} [DDR]
The Complaints [Ian Rankin] Ein reines Gewissen
The Compleat Motherfucker: A History of the Mother of All Dirty Words [Jim Dawson] Motherfucker: Die Geschichte der Mutter aller schmutzigen Wörter
« TheBTheBTheBThecThecThecthecThecTheDTheDtheD »
« backPage 169 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2018 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung ausblenden