Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   IT   RO   FR   PT   HU   NL   LA   SK   ES   BG   FI   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« backPage 1765 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
trailing abschließend
trailingeine Fährte verfolgend
trailinganhängend
trailinghängend
trailing Schleifreinigung {f}
trailing niederliegend [niedergestreckt]
trailing [type of streaking]Nachlaufen {n}
trailing abutilon [Abutilon megapotamicum, syn.: Sida megapotamica]Kriechende Samtpappel {f}
trailing aerial Schleppantenne {f}
trailing arbutus [Epigaea repens] (Amerikanische) Maiblume {f}
trailing arm Längslenker {m}
trailing arm Zugstrebe {f}
trailing axleNachlaufachse {f}
trailing azalea [Kalmia procumbens, syn.: Azalea procumbens, Chamaecistus procumbens, Loiseleuria procumbens] Alpenazalee {f}
trailing azalea [Loiseleuria procumbens, syn.: Azalea procumbens, Chamaecistus procumbens, Kalmia procumbens]Gamsheide / Gämsheide / Gemsheide {f} [Alpenazalee]
trailing azalea [Loiseleuria procumbens, syn.: Azalea procumbens, Chamaecistus procumbens, Kalmia procumbens] Alpenheide {f} [Alpenazalee]
trailing azalea [Loiseleuria procumbens, syn.: Azalea procumbens, Chamaecistus procumbens, Kalmia procumbens] Hirschheiderich {m} [Alpenazalee]
trailing azalea [Loiseleuria procumbens, syn.: Azalea procumbens, Chamaecistus procumbens, Kalmia procumbens] Felsenröschen {n} [Alpenazalee]
trailing azalea [Loiseleuria procumbens] Niederliegende Azalee {f}
trailing bellflower [Campanula poscharskyana] Hängepolster-Glockenblume {f}
trailing bellflower [Campanula poscharskyana]Poscharsky-Glockenblume {f}
trailing bittersweet [Solanum dulcamara]Bittersüßer Nachtschatten {m}
trailing bittersweet [Solanum dulcamara] Bittersüß {m}
trailing bittersweet [Solanum dulcamara] Hundbeere {f}
trailing bittersweet [Solanum dulcamara] Mäuseholz {n}
trailing bittersweet [Solanum dulcamara]Mausholz {n}
trailing bittersweet [Solanum dulcamara]Rote Hundsbeere {f}
trailing bittersweet [Solanum dulcamara] Saurebe {f}
trailing bittersweet [Solanum dulcamara] Stinkteufel {m}
trailing bittersweet [Solanum dulcamara] Süßstoff {m}
trailing bittersweet [Solanum dulcamara]Waldnachtschatten {m}
trailing bittersweet [Solanum dulcamara]Wasserranke {f}
trailing bittersweet [Solanum dulcamara] Wolfsbeere {f}
trailing bittersweet [Solanum dulcamara] Teufelsklatten {m}
trailing bittersweet [Solanum dulcamara]Natterholz {n}
trailing cableSchleppkabel {n}
trailing campanula [Campanula isophylla] Stern-Glockenblume {f}
trailing clubmoss / club-moss / club moss [Lycopodium complanatum, syn.: Diphasiastrum complanatum, Diphasium complanatum] [groundcedar]Gewöhnlicher Flachbärlapp {m}
trailing clubmoss / club-moss / club moss [Lycopodium complanatum, syn.: Diphasiastrum complanatum, Diphasium complanatum] [groundcedar] Gemeiner Flachbärlapp {m}
trailing coneSchleppkegel {m}
trailing crownvetch / crown vetch [Securigera varia, formerly: Coronilla varia] Bunte Kronenwicke {f}
trailing crownvetch / crown vetch [Securigera varia, formerly: Coronilla varia]Bunte Kronwicke {f}
trailing crownvetch / crown vetch [Securigera varia, formerly: Coronilla varia] Bunte Beilwicke {f}
trailing dusty-miller [Helichrysum petiolare]Lakritz-Strohblume {f}
trailing edge hintere Kante {f}
trailing edgeRückflanke {f} [eines Impulses]
trailing edge ablaufende Kante {f}
trailing edgeHinterkante {f}
trailing edge elevators [elevon] kombiniertes Quer- und Höhenruder {n}
trailing end Bandende {n}
trailing end Streifenende {n}
trailing ice plant [Lampranthus aurantiacus] Goldene Mittagsblume {f}
trailing iceplant [Delosperma cooperi, syn.: Mesembryanthemum cooperi] (Rote) Mittagsblume {f}
trailing iceplant [Delosperma cooperi, syn.: Mesembryanthemum cooperi](Oranje-) Stauden-Mittagsblume {f}
trailing lobelia [Lobelia erinus]Männertreu {n}
trailing lobelia [Lobelia erinus] Blaue Lobelie {f}
trailing mahonia [Mahonia aquifolium, syn.: M. piperiana, Berberis aquifolium, B. piperiana, Odostemon aquifolium](Gewöhnliche) Mahonie {f}
trailing mahonia [Mahonia aquifolium, syn.: M. piperiana, Berberis aquifolium, B. piperiana, Odostemon aquifolium]Gemeine Mahonie {f}
trailing mahonia [Mahonia aquifolium, syn.: M. piperiana, Berberis aquifolium, B. piperiana, Odostemon aquifolium]Stechdornblättrige Mahonie {f}
trailing maidenhair (fern) [Adiantum caudatum]Ausläufertreibender Frauenhaarfarn {m}
trailing nightshade [Solanum dulcamara]Bittersüßer Nachtschatten {m}
trailing nightshade [Solanum dulcamara] Bittersüß {m}
trailing nightshade [Solanum dulcamara] Hundbeere {f}
trailing nightshade [Solanum dulcamara] Mäuseholz {n}
trailing nightshade [Solanum dulcamara] Mausholz {n}
trailing nightshade [Solanum dulcamara] Rote Hundsbeere {f}
trailing nightshade [Solanum dulcamara]Stinkteufel {m}
trailing nightshade [Solanum dulcamara] Waldnachtschatten {m}
trailing nightshade [Solanum dulcamara] Wasserranke {f}
trailing nightshade [Solanum dulcamara] Wolfsbeere {f}
trailing nightshade [Solanum dulcamara] Teufelsklatten {m}
trailing plant Hängepflanze {f}
trailing points {pl} [Br.] stumpf befahrene Weiche {f}
trailing skirt Schleppenrock {m}
trailing sleeves {pl}Schleppenärmel {pl}
trailing spikemoss / spike-moss / spike moss [Selaginella kraussiana, syn.: S. azorica] Krauss'sche Selaginelle {f}
trailing spikemoss / spike-moss / spike moss [Selaginella kraussiana, syn.: S. azorica]Krauss'scher Moosfarn {m}
trailing spikemoss / spike-moss / spike moss [Selaginella kraussiana] Feingliedriger Moosfarn {m}
trailing spurge [Euphorbia humifusa] Niederliegende Wolfsmilch {f}
trailing spurge [Euphorbia humifusa]Liegende Wolfsmilch {f}
trailing spurge [Euphorbia humifusa] Ausgebreitete Wolfsmilch {f}
trailing spurge [Euphorbia humifusa]Boden-Wolfsmilch {f}
trailing stitchwort [Stellaria alsine, syn.: S. uliginosa]Quell-Sternmiere / Quellsternmiere {f}
trailing stitchwort [Stellaria alsine, syn.: S. uliginosa] Bach-Sternmiere / Bachsternmiere {f}
trailing stitchwort [Stellaria alsine, syn.: S. uliginosa]Moor-Sternmiere / Moorsternmiere {f}
trailing stop buy order Trailing-Stop-Buy-Order {f}
trailing stop limit order Trailing-Stop-Limit-Order {f}
trailing stop orderTrailing-Stop-Order {f}
trailing violet [Viola hederacea, syn.: Erpetion hederaceum, E. reniforme, Viola sieberiana]Australisches Veilchen {n}
trailing wheel Laufrad {n} [nachlaufend]
trailing-edge phase controlPhasenabschnittsteuerung {f}
Traill's flycatcher [Empidonax traillii] [obs.]Weidentyrann {m}
Traills green mamba [Dendroaspis jamesoni] Jameson-Mamba {f}
trails Pfade {pl}
trailsTrampelpfade {pl}
trails Spuren {pl}
trailworts [family Triuridaceae]Triuridaceen {pl}
train Eisenbahn {f}
train Zug {m}
trainFolge {f}
« tradtraftraftraftraitraitraitraitraitraitrai »
« backPage 1765 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2018 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten