Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   IT   RO   FR   PT   HU   NL   LA   SK   ES   BG   HR   FI   NO   CS   DA   TR   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IT   DA   CS   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« backPage 184 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
The game is not worth the candle.Die Sache lohnt nicht.
The game is over. Das Spiel ist aus.
The game is up. Das Spiel ist aus.
The game is up. [coll.]Aus die Maus. [ugs.] [Schluss, aus, fertig]
The Game of Logic [Lewis Carroll] Das Spiel der Logik
The Game of Love and Chance [Marivaux] Das Spiel von Liebe und Zufall
The Game of the Century [chess]Partie {f} des Jahrhunderts
The Game of X [Robert Sheckley]Spaghetti mit blauen Bohnen
The Game Plan [Andy Fickman] Daddy ohne Plan
The game was a draw. Das Spiel ging unentschieden aus.
The game's afoot. [The enterprise has begun.] [after Shakespeare's Henry the Fifth] Das Spiel hat begonnen.
The game's afoot. [The Life of Henry the Fifth, W. Shakespeare]Das Wild ist auf. [König Heinrich der Fünfte, Übs. A. W. v. Schlegel]
the ganze megillah [Yiddish] [coll.] [the whole story] der ganze Rattenschwanz {m} [ugs.]
The gap between rich and poor is widening.Die Schere zwischen Arm und Reich öffnet sich.
The gap in incomes is becoming wider.Die Einkommensschere öffnet sich weiter.
The gap is decreasing. Die Kluft wird kleiner.
The garden adjoins our house. Der Garten grenzt an unser Haus.
The garden is badly neglected.Der Garten ist arg verwahrlost.
The garden is kept immaculate.Der Garten ist sorgfältig gepflegt.
The Garden of Eden [Ernest Hemingway] Der Garten Eden
the Garden Province [coll.] [KwaZulu-Natal] [province of South Africa] (die) Gartenprovinz {f} (Südafrikas) [ugs.] [KwaZulu-Natal]
The Garment Jungle [Vincent Sherman]Ums nackte Leben
the gasps {pl} das Keuchen {n}
The Gate House [Nelson DeMille]Das Vermächtnis
The Gathering [Anne Enright] Das Familientreffen
The Gauntlet [Clint Eastwood] Der Mann, der niemals aufgibt
The Gay Divorcee [Mark Sandrich]Tanz mit mir! / Scheidung auf amerikanisch / Lustige Scheidung
The Gay Science Die fröhliche Wissenschaft [Friedrich Nietzsche]
the gem of a collectiondas Prachtstück {n} einer Sammlung
The Gemini Contenders [Robert Ludlum] Das Jesus-Papier
The General [Buster Keaton, Clyde Bruckman] [1926]Der General
the general and the particular das Allgemeine und das Besondere
the general political climatedie politische Großwetterlage {f}
the general publicdie breite Masse {f}
the general public das große Publikum {n}
the general welfare das allgemeine Wohl {n}
the (general) cussedness of things [coll.] die Tücke {f} des Objekts [Redewendung]
The General's Daughter [Nelson DeMille] Die Tochter des Generals
The General's Daughter [Simon West] Wehrlos - Die Tochter des Generals
The General's Wife [Peter Straub] Die Frau des Generals
The genie is out of the bottle. [fig.]Der Geist ist aus der Flasche entwichen. [fig.]
the genteeldie Vornehmen {pl}
The Gentle Gunman [Basil Dearden]Die Bombe im U-Bahnschacht
the gentle readerder geneigte Leser
the gentle sexdas zarte Geschlecht {n}
The Gentlemen's Hour [Don Winslow]Pacific Paradise
the gents [Br.] [a men's public toilet]die Herrentoilette {f}
the genuine article [idiom] [female person]genau die Richtige [weibliche Person]
the genuine article [idiom] [person] genau der Richtige [männliche Person]
the genuine article [idiom] [thing] genau das Richtige [Sache]
The Genuine Article [Patricia Rice]Verzaubert von glutvollen Augen
the Georgian (language)das Georgische {n}
the germ of an idea der Ansatz {m} einer Idee
the German Emperor der deutsche Kaiser {m}
the German language das Deutsche {n}
the German letter 'ß'das scharfe S {n} <ß>
the German State der deutsche Staat {m}
the German virtues die deutschen Tugenden {pl}
the (German) Federal Post Officedie (Deutsche) Bundespost {f}
The Gernsback Continuum [William Gibson]Das Gernsback-Kontinuum
The Getaway [Sam Peckinpah] Getaway
The Getaway Man [Andrew Vachss]Der Fahrer
The getting of treasures by a lying tongue is a fleeting vapor and a snare of death. [Proverbs] [Darby Bible Translation]Wer Schätze sammelt mit Lügen, der wird fehlgehen und ist unter denen, die den Tod suchen. [Sprüche] [Luther, 1912]
the Ghan [Adelaide-Darwin] The Ghan {m} [Fernverkehrszug in Australien]
The Ghost Das Gespenst [Herbert Achternbusch]
The Ghost [Robert Harris]Ghost
The Ghost and Mrs. Muir [Joseph L. Mankiewicz] Ein Gespenst auf Freiersfüßen
The Ghost behind the Wall [Melvin Burgess] Das Geheimnis im Schacht
the ghost of a chancedie geringste Aussicht {f}
the ghost of a smile der Hauch {m} eines Lächelns
The Ghost of Frankenstein [Erle C. Kenton]Frankenstein kehrt wieder
The Ghost Writer [Philip Roth] Der Ghost Writer
The Ghost Writer / [UK] The Ghost [Roman Polanski]Der Ghostwriter
The Ghost-Seer [also: The Apparitionist]Der Geisterseher [Schiller]
The Ghoul [T. Hayes Hunter] Der Ghul
The Ghouls [Chad Ferrin] The Ghouls – Cannibal Dead
The Giant and the Tailor [Grimm Brothers]Der Riese und der Schneider [Brüder Grimm]
The Giant Behemoth [Eugène Lourié, Douglas Hickox, US title]Das Ungeheuer von Loch Ness
The Giant Spider Invasion [Bill Rebane]Angriff der Riesenspinne
The Gift [Cecelia Ahern]Zeit deines Lebens
The Gift [Sam Raimi] The Gift – Die dunkle Gabe
The Gift Horse [Compton Bennett] Ein Fressen für die Fische
the gift of tonguesdie Gabe, in fremden Zungen zu reden
The Gilded Chain [Dave Duncan]Die vergoldete Kette
the gimmies [Am.] [coll.] [greed, acquisitiveness] [esp. in children]Habgier {f} [bes. bei Kindern]
the girl / woman presumed deadTotgeglaubte {f}
The Girl in the Café [David Yates]G8 auf Wolke Sieben
The Girl in the Empty Grave [Lou Antonio]The California Bluff
The Girl in the Plain Brown Wrapper [John D. MacDonald]Das Mädchen im braunen Paket
The Girl, the Gold Watch and Everything [John D. MacDonald] Das Mädchen, die goldene Uhr und der ganze Rest
The Girl Who Had Everything [Richard Thorpe] Ein verwöhntes Biest
The Girl Who Kicked the Hornets' Nest [Stieg Larsson: Millennium Trilogy, Part III]Vergebung [Millennium-Trilogie, Teil III]
The Girl Who Loved Tom Gordon [Stephen King] Das Mädchen
The Girl Who Played with Fire [Stieg Larsson: Millennium Trilogy, Part II]Verdammnis [Millennium-Trilogie, Teil II]
The Girl Who Saved the King of Sweden [Jonas Jonasson]Die Analphabetin, die rechnen konnte
The Girl with the Dragon Tattoo [Stieg Larsson: Millennium Trilogy, Part I]Verblendung [Millennium-Trilogie, Teil I]
The Girl Without Hands [Grimm Brothers] Das Mädchen ohne Hände [Brüder Grimm]
The Girls in Their Summer Dresses [Irwin Shaw] Mädchen in Sommerkleidern
The Girls Next Door The Girls Of The Playboy Mansion
the gist of the matter des Pudels Kern {m}
« TheeTheFthefTheFTheFThegthegthegthegtheHTheH »
« backPage 184 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2018 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung ausblenden