Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   IT   FR   RO   PT   HU   NL   LA   SK   ES   BG   HR   FI   NO   CS   DA   TR   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IT   DA   CS   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  ä ö ü ß
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« backPage 221 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
The Story of Schlauraffen Land [Grimm Brothers] Das Märchen vom Schlauraffenland [Brüder Grimm]
The Story of Sin [USA] [Walerian Borowczyk] Die Geschichte einer Sünde
The Story of the Inky BoysDie Geschichte von den schwarzen Buben [Struwwelpeter, Heinrich Hoffmann]
The Story of the Lost Special [Arthur Conan Doyle] Der verschollene Zug
The Story of the Man with the Watches [Arthur Conan Doyle] Die Geschichte des Mannes mit den Uhren
The Story of the Night [Colm Tóibín]Die Geschichte der Nacht
The Story of the Stone [Cao Xueqin] Der Traum der roten Kammer
The Story of the Wild Huntsman / The Story of the Man Who Went Out Shooting Die Geschichte von dem wilden Jäger [Struwwelpeter / Heinrich Hoffmann]
The Story of the Youth Who Went Forth to Learn What Fear Was [Grimm Brothers] Märchen von einem, der auszog das Fürchten zu lernen [Brüder Grimm]
The Story of Us [Rob Reiner] An deiner Seite
The Storyteller [Mario Vargas Llosa]Der Geschichtenerzähler
the straight and narrow Pfad {m} der Tugend
the straight dopeder richtige Tipp {m}
The Straight Story [David Lynch] Eine wahre Geschichte – The Straight Story
The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde [Charles Jarrott] Die Geschichte des Dr. Jekyll & Mr. Hyde
The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde [Robert Louis Stevenson] Der seltsame Fall des Dr. Jekyll und Mr. Hyde
The Strange Land [Hammond Innes] Es begann in Tanger
The Stranger [Orson Welles] Die Spur des Fremden
the strangest thing yet die bisher seltsamste Sache {f}
The Stranglers of Bombay [Terence Fisher]Die Würger von Bombay
The Strasburger [Textbook of Botany] Der Strasburger [Lehrbuch der Botanik (für Hochschulen)] [Eduard Strasburger]
The Strasburger [Textbook of Botany] Bonner Lehrbuch {n} [auch: Viermännerlehrbuch] [Eduard Strasburger]
The strategy will pay off.Die Strategie wird sich auszahlen.
The Straw, the Coal, and the Bean [Grimm Brothers] Strohhalm, Kohle und Bohne [Brüder Grimm]
the straw to break the camel's back der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt
The Strawberry Blonde [Raoul Walsh]Schönste der Stadt
The Strawberry Blonde [Raoul Walsh] Rotblond ist Trumpf
The Strawberry Blonde [Raoul Walsh] Die Tizianblonde
The Strawberry Tree [Ruth Rendell] Das Haus der geheimen Wünsche
The street ended in a field. Die Straße endete in einem Feld.
The Street Lawyer [John Grisham]Der Verrat
The Street WindowDas Gassenfenster [Franz Kafka]
The Streetfighter [UK title] [Walter Hill] Ein stahlharter Mann
The streets are full of parked cars. Die Straßen sind zugeparkt. [ugs.]
The Streets of San Francisco Die Straßen von San Francisco
the Streif [famous downhill racecourse at Kitzbühel ski area in Austria] die Streif {f}
The Stricken Field [Dave Duncan] Das verlassene Schlachtfeld
The Strode Venturer [Hammond Innes]Die weißen Wasser / [auch] Die verschwundene Insel
The strong overwhelm the weak. Die großen Fische fressen die kleinen. [ugs.]
the stronger sex das starke Geschlecht {n}
The Strongest Man in the World [Vincent McEveety]Der Retorten-Goliath
The Strongest Man in the World [Vincent McEveety]Der stärkste Mann der Welt [österr.] [schweiz.]
The Structural Transformation of the Public Sphere: An Inquiry into a Category of Bourgeois Society Strukturwandel der Öffentlichkeit. Untersuchungen zu einer Kategorie der bürgerlichen Gesellschaft [Jürgen Habermas]
The structure is similar to ...Die Struktur ähnelt ...
The Structure of Scientific Revolutions [Thomas S. Kuhn] Die Struktur wissenschaftlicher Revolutionen
The Strudlhof Steps Die Strudlhofstiege oder Melzer und die Tiefe der Jahre [Heimito von Doderer]
The Student of PragueDer Student von Prag [Stellan Rye, Paul Wegener]
The study of women is difficult.Das Studium der Weiber ist schwer. [ugs., hum.] [Aus "Die lustige Witwe" v. Franz Lehár]
the stuff that dreams are made of der Stoff {m}, aus dem die Träume sind
the stupidest thingdas Dümmste {n}
the subconscious Unterbewusstsein {n}
the subconsciousdas Unterbewusste {n}
The subject never came up. Das Thema kam nie zur Sprache.
The subject of ... came up.Wir kamen auf (das Thema) ... zu sprechen.
The subject of reducing the ... is under discussion at every congress. Die Diskussion zur Reduzierung der ... wird auf allen Kongressen geführt.
the sublimedas Erhabene {n}
the sublime die Erhabenheit {f}
the Sublime Porte die Hohe Pforte {f}
the substance das Wesentliche {n} [Substanz, Kern, Essenz]
The Subtle Knife [Philip Pullman] Das magische Messer
the suburbsRandbezirke {pl}
the suburbs {pl}der Stadtrand {m} [Randbezirke]
The Sudden WalkDer plötzliche Spaziergang [Franz Kafka]
the suffering die Leidenden {pl}
The Sugarland Express [Steven Spielberg] Sugarland Express
The Suite Life of Zack and Cody Hotel Zack und Cody
The Suite Life on Deck [Disney] Zack und Cody an Bord
the sum indicated der angegebene Betrag {m}
The Sum of All Fears [Phil Alden Robinson, 2002] Der Anschlag
The Sum of All Fears [Tom Clancy]Das Echo aller Furcht
The Sum of Our Days: A Memoir [Isabel Allende] Das Siegel der Tage
The Sum of Us [Geoff Burton, Kevin Dowling]Die Summe der Gefühle
the summit of creation [idiom] die Krone {f} der Schöpfung [Redewendung]
The Summons [John Grisham] Der Richter
the Sun <☉> [the star at the center of the Solar System]die Sonne {f} <☉> [der Stern im Zentrum des Sonnensystems]
The Sun Also Rises [Ernest Hemingway] Fiesta
The sun attracts the planets. Die Sonne zieht die Planeten an.
The sun becomes veiled in clouds.Wolken schieben sich vor die Sonne.
The Sun Brings It To Light [Grimm Brothers] Die klare Sonne bringt's an den Tag [Brüder Grimm]
The Sun Dog [Stephen King] Zeitraffer
The sun is low. Die Sonne steht tief.
the Sun King der Sonnenkönig {m} [Ludwig XIV.]
The sun sets at 6 o'clock. Die Sonne geht um 6 Uhr unter.
The Sunbird [Wilbur Smith] Der Sonnenvögel
the supernatural das Übernatürliche {n}
The Supernatural Ways of Royalty [Kris Vallotton, Bill Johnson]Eine Frage der Ehre: Der übernatürliche Lebensstil der Königskinder
The Supernaturalist [Eoin Colfer] Cosmo Hill
the super-rich die Superreichen {pl}
the superrich Superreiche {pl} [die Superreichen als Klasse]
The Suppliants [Aeschylus]Die Schutzflehenden [Aischylos]
The Suppliants [play by Aeschylus]Die Schutzflehenden [Stück von Äschylus]
the surahs of the Korandie Suren {pl} des Korans
the suras of the Korandie Suren {pl} des Korans
The Sure Hand of God [Erskine Caldwell] Gottes unfehlbare Hand [1950] / In Gottes sicherer Hand
The Sure Thing [Rob Reiner]Der Volltreffer
The Surgeon's Mate [Patrick O'Brian]Verfolgung im Nebel
The Surrender of Breda [Velázquez]Die Übergabe von Breda
The Surrogate [Tania Carver] Entrissen
The survey shows that ...Wie aus der Umfrage hervorgeht ...
The Survivor [James Herbert] Todeskralle
« TheStheSTheSTheSThesTheSTheSThetTheTThetthet »
« backPage 221 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2018 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten