Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   IT   FR   RO   PT   HU   NL   LA   SK   ES   BG   HR   FI   NO   CS   DA   TR   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IT   DA   CS   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  ä ö ü ß
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« backPage 252 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
theremin Thereminvox {n}
theremin Termenvox {n}
thereness Dasein {n}
thereofdavon
thereof hiervon
thereof daraus
thereon darauf
thereon daran
thereondran [ugs.] [daran]
thereout daraus
thereoverdarüber
There's / There is no saying what might happen. Was (dann) passiert, (das) kann keiner vorhersagen.
There's a bug going round. [coll.] Ein Virus grassiert.
There's a burnt smell.Es riecht verbrannt.
There's a bus every ten minutes. Der Bus kommt alle zehn Minuten.
There's a car coming.Da kommt ein Auto.
There's a catch. [coll.] Da ist ein Haken. [ugs.]
There's a catch there somewhere. Irgendwo da hakt es.
There's a catch to it.Das hat einen Pferdefuß.
There's a fire!Es brennt!
There's a first time for everything. Es gibt für alles ein erstes Mal.
There's a fly in the ointment.Es ist ein Haar in der Suppe.
There's a fly in the ointment! Da ist ein Haken an der Sache!
There's a fool born every minute.Die Narren werden nicht alle.
There's a good film on late. Heute kommt spätabends ein guter Film.
There's a good film on late.Heute kommt spät am Abend ein guter Film.
There's a good film on late.Heute kommt am späten Abend ein guter Film.
There's a good side to everything. Es hat alles sein Gutes.
there's a hitch ines hapert an
There's a lot at stake.Es steht eine Menge auf dem Spiel.
There's a lot going on. Es geht einiges ab. [ugs.]
There's a lot of leeway to make up. [Br.] Es gibt viel nachzuarbeiten.
There's a mist coming down.Es nebelt sich ein.
There's a nip in the air today. Es ist ganz schön frisch heute.
There's a reason for that. Dafür gibt es einen Grund.
There's a reward of 10,000 euros for the capture of the person who did it. Auf die Ergreifung des Täters stehen 10 000 Euro Belohnung.
There's a rub in it.Die Sache hat einen Haken.
There's a rumour going around that ... [Br.] Es geht das Gerücht um, dass ...
There's a snag to it.Das hat einen Pferdefuß.
There's a snag (to it). Die Sache hat einen Haken.
There's a snag with ... [coll.] Es hakt bei ... [ugs.]
There's a sting in the tail.Die Sache hat einen Pferdefuß.
There's a sucker born every minute. Die Dummen werden nicht weniger.
There's a terrible draft. [Am.]Es zieht wie Hechtsuppe. [ugs.]
There's a terrible draught. [Br.] Es zieht wie Hechtsuppe. [ugs.]
There's a touch of autumn.Es herbstelt.
There's a touch of fall. [Am.] Es herbstelt.
There's a war going on. Es herrscht Krieg. [fig.]
There's a washout for you! So ein Reinfall!
There's acres of room in here. Hier ist jede Menge Platz.
There's all hell (let) loose. [idiom] Dort ist der Teufel los. [ugs.] [Idiom]
There's always someone cleverer than you.Auch ein Schlauer findet seinen Meister!
There's always tomorrow. Morgen ist auch noch ein Tag.
There's been a smash-up. [coll.] [esp. Br.] Es hat gebumst. [ugs.]
There's been a terrible accident.Es hat einen schlimmen Unfall gegeben.
There's been a thaw in relations between ...Die Beziehungen zwischen ... sind aufgetaut.
There's been an accident! Es ist ein Unfall passiert!
There's been an increase in her avoirdupois. [hum.] Sie ist ziemlich in die Breite gegangen. [hum.]
There's enough for everyone.Es ist genug für alle da.
There's every likelihood that ...Aller Wahrscheinlichkeit nach ...
There's got to be something better.Es muss etwas Besseres geben.
There's got to be time for that. So viel Zeit muss sein.
There's honor among thieves. [Am.] Eine Krähe hackt der anderen kein Auge aus.
There's just one snag. Die Sache hat aber einen Pferdefuß.
There's life in the old dog yet. Noch kann man ihn nicht zum alten Eisen werfen.
There's life in the old dog yet. [coll.] Totgesagte leben länger. [ugs.]
There's life in the old dog yet. [idiom] Noch gehört er nicht zum alten Eisen. [Redewendung]
There's life in the old girl yet. Sie bringt's noch.
There's many a slip twixt cup and lip. Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben.
There's many a true word spoken in jest. Manch wahres Wort wird im Scherz gesprochen.
There's more at play here. Es steht (noch) mehr auf dem Spiel.
There's more behind it.Da steckt mehr dahinter.
There's more than one way to skin a cat. Viele Wege führen nach Rom.
There's more than one way to skin a cat. Es führen viele Wege zum Ziel.
There's more to come. Da kommt noch mehr. [als Versprechen, Drohung]
There's more to come. Da kommt noch etwas.
There's more to come.Das ist noch nicht alles.
There's more to it than that. Das ist noch nicht alles.
There's much more to life than what you see. Es gibt so viel mehr im Leben als das, was du siehst.
There's much to be said against it.Dagegen lässt sich viel vorbringen.
There's never any telling with him.Bei ihm lässt sich das nie sagen.
There's no accounting for taste.Geschmäcker gibt's!
There's no accounting for taste. Über Geschmack lässt sich (nicht) streiten.
There's no bad bone in her body. [coll.] An ihr ist kein Arg. [geh.]
There's No Business Like Show Business [Walter Lang]Rhythmus im Blut
There's no catch. [coll.] Die Sache ist ganz ohne Haken und Ösen. [ugs.]
There's no cure for that.Dagegen ist kein Kraut gewachsen.
There's no danger of that. [hum.] Die Gefahr besteht nicht.
There's no danger of that happening again.Es besteht keine Gefahr, dass sich das wiederholt.
There's no danger of that happening again. Es besteht keine Gefahr, dass dies nochmals passiert.
There's no danger of that happening again. Eine Wiederholungsgefahr ist ausgeschlossen.
there's no denying ... man kann nicht bestreiten, dass ...
There's no denying it. Das lässt sich nicht leugnen.
There's no doubt about that!Daran gibt's nichts zu rütteln! [ugs.]
There's no doubt about that!Daran ist nicht zu rütteln! [ugs.]
There's no doubt that it was his fault.Es ist eindeutig seine Schuld.
There's no escape.Es gibt kein Entrinnen.
There's no excuse for that.Dafür gibt es keine Entschuldigung.
There's no flies on him.Ihm kann man nichts vormachen.
There's no fool like an old fool. Alter schützt vor Torheit nicht.
« therThertherTherThertherTherTherthertherther »
« backPage 252 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2018 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten