Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   IT   RO   FR   PT   HU   NL   SK   LA   ES   FI   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« backPage 518 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
to be no match for sb. jdm. in keiner Hinsicht gewachsen sein
to be no more nicht mehr sein / existieren
to be no oil painting [Br.] [Aus.] [coll.] [hum.] keine Schönheit sein [ugs.]
to be no part of sth. nicht zu etw. gehören
to be no picnic [coll.] [idiom] kein Zuckerschlecken sein [ugs.] [Redewendung]
to be no picnic [coll.] [idiom]kein Honiglecken sein [ugs.] [Redewendung]
to be no picnic [coll.] [idiom]kein Schleckhafen sein [ugs.] [südd., bes. schwäb.] [Redewendung]
to be no respecter of sb./sth. jdn./etw. nicht respektieren [keine Rücksicht nehmen]
to be no slouch [coll.]ziemlich gut sein [ugs.]
to be no slouch [coll.] nicht schlecht sein [ugs.]
to be no spring chicken [coll.] nicht mehr der / die Jüngste sein [ugs.]
to be no spring chicken [idiom] nicht mehr ganz taufrisch sein [Person] [Redewendung]
to be no tie manein Krawattenmuffel sein [ugs.]
to be no use nutzlos sein
to be no walk in the park [coll.] [idiom] kein Zuckerschlecken sein [ugs.] [Redewendung]
to be nobody's foolnicht auf den Kopf gefallen sein
to be noncommittal sich nicht festlegen wollen
to be none the wiser nicht schlauer sein
to be none the wiser [coll.]nicht klüger sein als zuvor [auch: ... als vorher]
to be none the worse for sth.etw. unbeschadet überstehen
to be non-existentnicht existieren
to be non-existent nicht vorhanden sein
to be non-hazardous to health gesundheitlich unbedenklich sein
to be nonsense unsinnig sein
to be north of a million [Am.] [coll.]über einer Million liegen
to be nosey [coll.] neugierig sein
to be not a fan of sth. [coll.] [to not like]kein Freund von etw. [Dat.] sein [Redewendung]
to be not a fan of sth. [coll.] [to not like] kein Freund etw. [Gen.] sein [Redewendung]
to be not a patch on sb./sth. [Br.] [Aus.] nicht annähernd so gut wie etw./jd. sein
to be not a patch on sb./sth. [Br.] [Aus.]jdm./etw. nicht das Wasser reichen können
to be not a patch on sb./sth. [Br.] [Aus.] [idiom] kein Vergleich zu jdm./etw. sein
to be not able to stand sb. [coll.] jdn. nicht riechen können [ugs.]
to be not about to do sth.nicht die Absicht haben, etw. zu tun
to be not above sth. sich nicht zu gut sein für etw.
to be not above sth.etw. nicht unter seiner Würde finden
to be not approachable nicht zugänglich sein
to be not at all excessive sich sehr im Rahmen halten [Idiom] [z. B. gar nicht teuer sein]
to be not big on sth. [coll.] [to not like] kein Freund von etw. [Dat.] sein [Redewendung]
to be not big on sth. [coll.] [to not like]kein Freund etw. [Gen.] sein [Redewendung]
to be not capable of doing sth.etw. nicht tun können
to be not easily convincednicht leicht zu überzeugen sein
to be not even a twinkle in one's father's eye [hum.] [sometimes: mother's eye]noch lange nicht geboren sein [noch nicht gezeugt, empfangen]
to be not exactly the faithful typees mit der Treue nicht so genau nehmen
to be not far behind [race / table] nicht weit dahinter folgen / liegen
to be not far to seek naheliegend sein
to be not far to seek [reason, explanation, cause, answer, etc.] auf der Hand liegen
to be not fit to hold a candle to sb. [coll.] jdm. nicht das Wasser reichen können [ugs.]
to be not in charge anymore nichts mehr zu sagen haben [ugs.]
to be not in the best of health [Br.]gesundheitlich angeschlagen sein
to be not led to believe that keine Veranlassung haben zu glauben, dass
to be not long for this world [idiom] nicht mehr lange zu leben haben
to be not much better eitherauch nicht viel besser sein
to be not much known wenig bekannt sein
to be not much to look at [coll.]nach nichts aussehen [ugs.]
to be not much to look at [coll.]nichts gleichsehen [österr.] [südd.] [ugs.] [nach nichts aussehen]
to be not much to look at [coll.] nichts gleichschauen [österr.] [südd.] [ugs.] [nach nichts aussehen]
to be not musical nicht musikalisch sein
to be not off the table [topic, item]noch nicht vom Tisch sein [Thema, TOP]
to be not one for sth. [idiom]kein Freund von etw. [Dat.] sein [Redewendung]
to be not one for sth. [idiom] kein Freund etw. [Gen.] sein [Redewendung]
to be not overly excited about sth. etw. nicht so prickelnd finden [ugs.] [fig.] [Redewendung]
to be not quite right in the head [coll.]einen Kopfschuss haben [ugs.] [fig.]
to be not quite right in the head / upstairs(oben) nicht ganz richtig sein
to be not quite right up top [fig.] nicht richtig im Kopf sein
to be not quite so urgent nicht ganz so dringend sein
to be not (quite) right in the head [coll.] nicht (ganz) richtig im Kopf sein
to be not right in the head [coll.]nicht alle Tassen im Schrank haben
to be not sb.'s bag [coll.] nicht jds. Ding sein [ugs.]
to be not short of a bob or two [Br.] [coll.] gut betucht sein
to be not that stupid nicht auf der Nudelsuppe dahergeschwommen sein [südd.] [österr.] [ugs.] [nicht ganz blöd sein]
to be not the brightest button that ever shone [Br.] [fig.]nicht das hellste Licht im Hafen sein [ugs.]
to be not the sharpest tool in the box [coll.]nicht das hellste Licht im Hafen sein [ugs.]
to be not timid about sth. bei etw. [Dat.] keine Scheu an den Tag legen
to be not to be enviednicht zu beneiden sein
to be not to be found weg sein [unauffindbar sein]
to be not to be underestimatednicht zu unterschätzen sein
to be not up for discussion außer Diskussion stehen
to be not up to scratch [coll.](ordentlich) zu wünschen übrig lassen [ugs.]
to be not up to the mark nicht recht auf dem Damm sein [ugs.]
to be not useful for anythingzu nichts nutze sein
to be not useful for anything zu nichts nütze sein
to be not worth a bulrush [fig.] [dated] keinen Pfifferling wert sein [fig.]
to be not worth a docken [Scot.]keinen Pfennig wert sein
to be not worth the paper it is printed / written on nicht das Papier wert sein, auf dem es gedruckt / geschrieben ist
to be (not) worth the admission money das Eintrittsgeld (nicht) wert sein
to be notable for sth. für etw. bekannt sein
to be notably absent durch Abwesenheit glänzen [Redewendung]
to be noted for sth.wegen etw. [meist Gen., auch Dat.] bekannt sein
to be noted for sth. für etw. bekannt sein
to be noted for sth. für etw. berühmt sein
to be nothing ein Leichtes sein
to be nothing but hollow wordsnichts weiter als leere Worte sein
to be nothing but skin and bone [idiom] nur noch Haut und Knochen sein [Idiom]
to be nothing but skin and bonesnur noch Haut und Knochen sein [ugs.]
to be nothing but smoke and mirrors [idiom] nichts als Schall und Rauch sein [Redewendung]
to be nothing if not ...absolut ... sein
to be nothing to speak of [coll.] nicht bemerkenswert sein
to be nothing to speak of [coll.]nicht der Rede wert sein
to be notorious for errorsfür Fehlerhaftigkeit bekannt sein
to be numbered among sb./sth.zu jdm./etw. zählen
« tobetobetobetobetobetobetobetobetobetobetobe »
« backPage 518 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung ausblenden