Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   IT   FR   RO   PT   HU   NL   LA   SK   ES   BG   HR   FI   NO   CS   DA   TR   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IT   DA   CS   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  ä ö ü ß
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« backPage 683 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
to coat with gelatine mit Gelatine überziehen
to coat with leadmit Blei überziehen
to coat with paraffin mit Paraffin überziehen
to coat with paraffin paraffinieren
to coat with silverplattieren
to coat with silver versilbern
to coat with sugar verzuckern
to coat with tin mit Zinn überziehen
to coat with zinc mit Zink überziehen
to coat (with) umhüllen
to (coat with) tin verzinnen
to co-author mitunterzeichnen [mitverfassen]
to co-author sth.etw. mitverfassen
to coaxgut zureden
to coax beschwatzen [ugs.] [überreden]
to coax drängen
to coaxüberreden
to coaxabschwatzen [ugs.]
to coax [solicit] kobern [nordd. ugs.: beschwatzen, überreden]
to coax a fire to burnFeuer zum Brennen bringen
to coax away from another's service abwerben
to coax into eating zum Essen überreden
to coax sb.jdm. schmeicheln [um zu überreden]
to coax sb.jdn. beschwören [beschwatzen, bitten]
to coax sb. into doing sth.jdn. beschwatzen, etw. zu tun [ugs.]
to coax sb. to do sth. jdn. zu etw. bereden
to coax sb. to do sth.jdn. dazu bringen, etw. zu tun
to coax sounds out of sth. [out of one's instrument] etw. [Dat.] Töne entlocken [seinem Instrument]
to coax sth. out of sb. jdm. etw. abschmeicheln
to coax sth. out of sb. jdm. etw. abschnacken [ugs.] [nordd.]
to coax tender timbres from an instrument einem Instrument zarte Klänge ablisten
to coax tender timbres from an instrumenteinem Instrument zarte Klänge entlocken
to cobble flicken
to cobblereparieren
to cobble [a street]pflastern [mit Kopfsteinpflaster]
to cobble [dated] schustern [veraltet]
to cobble sth. [pave (a road, walkway etc.) with cobblestones] etw. [Akk.] mit Kopfsteinen pflastern
to cobble sth. together [coll.]etw. zusammenschustern [ugs.]
to cobble together zusammenflicken
to cobble togetherzusammenschustern [ugs.]
to cobble up zusammenflicken
to cocainise [Br.] kokainisieren
to cocainizekokainisieren
to cock a gunein Gewehr spannen
to cock a gun eine Waffe entsichern
to cock a snook at sb. jdm. eine lange Nase machen
to cock a snook at sb. [Br.]jdm. eine Nase drehen
to cock a snook at sb. [Br.] zeigen, dass man auf jdn. pfeift [ugs.]
to cock and rotate the cylinder [of a revolver]durchladen
to cock hay [Br.]Heu häufeln
to cock its leg [in order to urinate, male dog]das / sein Bein heben [zum Pinkeln; Hund]
to cock its tail den Schwanz aufstellen
to cock one's eardie Ohren spitzen
to cock one's ears die Ohren aufstellen
to cock one's ears [dog, etc.; person] die Ohren spitzen [Hund etc.; auch ugs.: lauschen]
to cock one's hat seinen Hut schief setzen
to cock one's headden Kopf zurückwerfen
to cock one's head seinen Kopf zur Seite werfen
to cock one's head [incline]seinen Kopf neigen
to cock one's head [tilt] den Kopf neigen
to cock one's nose die Nase spitzen
to cock sth. [e.g. crossbow]etw. spannen [z. B. Armbrust]
to cock sth. up [Br.] [coll.] bei etw. Mist bauen [ugs.]
to cock sth. up [Br.] [sl.]etw. versauen [ugs.]
to cock sth. up [Br.] [sl.]etw. in den Sand setzen [ugs.]
to cock the gun den Hahn spannen
to cock up [Br.] [coll.] verpfuschen [ugs.]
to cock up [Br.] [coll.] versauen [ugs.]
to cockblock sb. [coll.]jdm. die Tour vermasseln [bei dessen erot. Annäherungsversuch an eine andere Person]
to cockerverhätscheln [ugs.]
to cocker hätscheln
to cocker [cosset] [obs.]aufpäppeln
to cocker a child ein Kind aufpäppeln [ugs.]
to cocker an invalid einen Kranken aufpäppeln
to cocker up aufpäppeln
to cockle sich kräuseln
to cocooneinmummen
to cocoon [ship]abdecken
to cocoon sb./sth. [envelop] jdn./etw. einhüllen [schützend]
to co-create mitgestalten
to cod sb. [Br.] [coll.] jdn. foppen
to cod-act [Irish] [coll.] Schabernack treiben
to coddle [eggs]im Backofen pochieren
to coddle a child ein Kind verhätscheln [ugs.]
to coddle an industryeine Branche hätscheln
to coddle sb. jdn. verhätscheln
to coddle sb. jdn. verzärteln
to coddle sb. jdn. verwöhnen
to coddle sb.jdn. hätscheln
to coddle sb.jdn. beglucken [ugs.]
to coddle sb. [care lovingly]jdn. umhegen
to coddle sb. [sissify] jdn. verweichlichen
to codekodieren
to codechiffrieren
to codecodieren
to codeverschlüsseln
to codeden Richtlinien entsprechend
to code coden
to code [sl.] einen Herzstillstand erleiden
to co-determine sth. etw. mitbestimmen
« tocltocltocltocltocltocotocotocotocotocotoco »
« backPage 683 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2018 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten