Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: thee.
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: thee.
PRON   thou | thee | thy/thine
VERB  to thee | theed | theed
theeing | thees
thee {pron} [poet., archaic] [direct object]
dich
thee {pron} [poet., archaic] [indirect object]
dir
Beshrew thee! [archaic]
Der Teufel soll dich holen!
Fare thee well! [archaic]
Lebe wohl!
Fare thee well! [dated, formal]
Pfüat Gott! [österr.] [südd.]
Get thee gone! [dated]
Scher dich fort!
Hail to thee! [poet., archaic]
Wohl dir! [veraltend]
Get thee hence, Satan! [archaic]
Weiche, Satan!relig.
And unto him that smiteth thee on the one cheek offer also the other. [Lk 6:29; KJV]
Und wer dich auf die eine Backe schlägt, dem halte auch die andere hin. [Lk 6,29; Luther 1975]bibl.quote
Are you accusing our fair princess of having an interest in thee?
Ihr wollt unserer teuren Prinzessin unterstellen, sie interessiere sich für Euch?
Courage, my heart, take leave and fare thee well! [transl., from Hermann Hesse's poem "Steps"]
Wohlan denn, Herz, nimm Abschied und gesunde! [aus "Stufen" von Hermann Hesse]lit.quote
Get thee behind me, Satan! [archaic]
Hinweg von mir, Satan!relig.
Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee.
Gegrüßet seist du, Maria, voll der Gnade, der Herr ist mit dir.relig.
How do I love thee? Let me count the ways. [beginning of a sonnet by Elizabeth Barrett Browning]
Wie ich dich liebe? Lass mich zählen wie. [Anfang eines Sonetts, Übs. Rainer Maria Rilke]lit.quote
Out of the depths have I cried unto thee, O Lord. [King James Bible]
Aus der Tiefe rufe ich, Herr, zu dir. [Luther]bibl.mus.quote
Shall I compare thee to a summer's day? [Shakespeare, Sonnet 18]
Soll ich denn einen Sommertag dich nennen [...]? [Karl Kraus]quote
The Lord make his face shine upon thee and be gracious unto thee. [King James Version]
Der Herr lasse sein Angesicht leuchten über dir und sei dir gnädig. [Luther]bibl.relig.
The LORD will smite thee with the botch of Egypt, and with the emerods, and with the scab, and with the itch, whereof thou canst not be healed. [Deut 28:27, KJV]
Der HERR wird dich schlagen mit Drüsen Ägyptens, mit Feigwarzen, mit Grind und Krätze, daß du nicht kannst heil werden. [5. Mose 28:27, Luther 1912]bibl.
Thou shalt not make thee any graven image. [King James Bible]
Du sollst dir kein Bildnis machen.bibl.
to a fare-thee-well {adv} [Am.]
was das Zeug hält [ugs.]idiom
Verily, I say unto thee ... [KJV]
Wahrlich, ich sage euch ... [Luther]bibl.quote
We beseech thee, O Lord.
Wir flehen dich an, o Herr.bibl.
From the depths I call, Lord, to thee
Aus der Tiefen rufe ich, Herr, zu dir [J. S. Bach, BWV 131]Fmus.
Hail to Thee in Victor's Crown [melody of the hymn derived from the British anthem "God Save the Queen"]
Heil dir im Siegerkranz [preußische Volkshymne von 1795 - 1918]Flit.mus.
I call to Thee, Lord Jesus Christ
Ich ruf zu dir, Herr Jesu Christ [J. S. Bach, BWV 177]Fmus.
Nearer, My God, to Thee [Sarah Fuller Flower Adams]
Näher, mein Gott, zu Dir [Übs. Erhard Fr. Wunderlich]Frelig.lit.
Out of the depths I cry to Thee [also: Out of deep distress I cry to you]
Aus tiefer Not schrei ich zu Dir [J. S. Bach, BWV 38]Fmus.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten