Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   SK   FR   IS   HU   NL   PL   ES   RU   SQ   SV   NO   FI   IT   CS   PT   DA   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: what is
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: what is

What is ... about?
Worum geht es in / bei ...?
what is common
was üblich ist
what is desired
was gewünscht wird
What is due?
Was ist fällig?
What is happening?
Was ist los?
Was geht hier vor?
What is it?
Was gibts?
Was gibt's?
what is more {adv}
außerdem
überdies
darüber hinaus
was noch wichtiger ist
dabei (auch) [außerdem]
what is necessary
was erforderlich ist
what is ordered
was im Auftrag steht
what is requested
was gewünscht wird
What is that?
Was ist das?
what is wanted
was gewünscht wird
What time is ...? [e.g. lunch]
Wann gibt es ...? [z. B. Mittagessen]
Which is what?
Welches wäre?
what is good
das Gute {n}
what is important
das Wichtige {n}
... and, what is more, ...
... und dazu kommt noch (, dass) ...
and what is worse
und was schlimmer ist
in what is today ...
in der heutigen ...geogr.
Now, what is it? [exasperated]
Was denn jetzt noch?
of what is now ...
des / der heutigen ...
What bothers me is ...
Was mich beschäftigt [belastet, beunruhigt], ist ...
What colour is it? [Br.]
Welche Farbe hat es?
What else is new?
Was ist außerdem neu?
Was gibt's sonst noch Neues?
What else is new? [sarcastic]
Das ist nichts Neues.
what is common usage
was dem Handelsbrauch entspricht
What is he insinuating?
Was will er damit andeuten?
What is he like?
Wie ist er?
What is his address?
Wo wohnt er?
What is his age?
Wie alt ist er?
What is it now?
Was ist denn jetzt / nun schon wieder?
What is she like?
Wie ist sie so?
What is the matter?
Was ist los?
What is the name ... ?
Wie lautet der Name ... ?
What is the rush? [Am.]
Wozu die Eile?
What is the time?
Wie spät ist es?
What is this for?
Wofür ist das?
Wo ist das für? [ugs.] [regional] [Wofür ist das?]
Was ist das für? [ugs.] [regional] [Wofür ist das?]
Für was ist das? [ugs.] [regional] [Wofür ist das?]
What is today's date?
Welches Datum haben wir heute?
What is your name?
Wie heißt Du?
Wie heißen Sie? [formelle Anrede]
What is your opinion?
Was meinen Sie dazu? [formelle Anrede]
What is your point? [idiom]
Worauf wollen Sie hinaus? [Idiom] [formelle Anrede]
What is your preference?
Was ziehen Sie vor? [formelle Anrede]
What is your profession?
Was sind Sie von Beruf?
What matters is that ...
Entscheidend ist, dass ...
Worauf es ankommt ist, dass ...
What shape is it?
Was für eine Form hat es?
What time is it?
Wie spät ist es?
Welche Uhrzeit haben wir?
What's gone is gone.
Was hin ist, ist hin.proverb
What's past is past.
Vorbei ist vorbei.proverb
Was vorbei ist, ist vorbei.proverb
to divine what sb. is thinking
jds. Gedanken lesen
to realize what is meant
erkennen, was gemeint ist
..., is what I always say.
..., sag ich immer.
(This is such) / (What) fucking shit! [vulg.]
So eine verfickte Scheiße! [vulg.]
cheap for what it is {adj}
preiswert
For the mouth speaks what the heart is full of. [Luke 6:45, NIV]
Denn wes das Herz voll ist, des geht der Mund über. [Lk 6,45; Luther 2017]bibl.
For what period is it valid?
Von wann bis wann gilt es?
Here is what we are going to do:
Wir werden so vorgehen:
I am not a smart man, but I know what love is. [Forrest Gump]
Ich bin kein kluger Mann, aber ich weiß was Liebe ist.quote
I can't imagine what it is about.
Darunter kann ich mir nichts vorstellen.
I don't know what all the fuss is about.
Ich weiß wirklich nicht, was der ganze Wirbel soll.
I don't know what the difference is.
Ich weiß nicht, worin der Unterschied liegt.
I don't think what you have to say is unimportant.
Ich denke nicht, dass das, was Sie zu sagen haben, unwichtig ist.
I don't want to be in a battle but waiting on the edge of what I can't escape is even worse. [The Lord of the Rings]
Ich will in keine Schlacht ziehen. Aber auf eine zu warten, der man nicht entgehen kann, ist noch schlimmer.lit.quote
In what way is she different from the others?
Wodurch unterscheidet sie sich von den anderen?
It is exactly what we desire.
Es ist genau das, was wir wünschen.
It is exactly what we need.
Es ist genau das, was wir brauchen.
It is exactly what we require.
Es ist genau das, was wir brauchen.
It is exactly what we want.
Es ist genau das, was wir brauchen.
It is what it is. [idiom]
Es ist wie es ist.
Jealousy is a passion, // Seeking zealously what causes suffering. [trans. Hal]
Eifersucht ist eine Leidenschaft, // Die mit Eifer sucht, was Leiden schafft. [Franz Grillparzer]proverbquote
Let's call it what it is. [coll.]
Nennen wir's beim Namen. [ugs.]
Life is like a box of chocolates - you never know what you're gonna get. [Forrest Gump]
Das Leben ist wie eine Schachtel Pralinen - man weiß nie, was man kriegt.quote
Life is what happens (to you) while you are busy making (other) plans. [John Lennon]
Leben ist das, was an uns vorbeizieht, während wir damit beschäftigt sind, andere Pläne zu schmieden.quote
Life is what you make (of) it.
Das Leben ist, was du daraus machst.
Life is what you make it.
Jeder ist seines Glückes Schmied.proverb
Of what avail is it? [dated]
Was nützt es?
One shows what he is made of under difficult conditions.
Unter schwierigen Umständen zeigt man, was in einem steckt.
Please do what is necessary.
Bitte tun Sie, was notwendig ist. [formelle Anrede]
So do all who live to see such times but that is not for them to decide. All we have to decide is what to do with the time that is given to us. [The Lord of the Rings]
Das tun alle, die solche Zeiten erleben, aber es liegt nicht in ihrer Macht, das zu entscheiden. Wir müssen nur entscheiden, was wir mit der Zeit anfangen wollen, die uns gegeben ist.quote
Television being what it is ...
Wie man es vom Fernsehen ja gewohnt ist, ...
That (just) shows what kind of person he is.
Daran zeigt sich, wes Geistes Kind er ist. [Idiom]
That is just what I was going to say.
Genau das wollte ich gerade sagen.
That is not what I meant.
Das habe ich nicht gemeint.
That is not what I said. <TINWIS>
Das habe ich nicht gesagt.
That was just what he is waiting for.
Das war ein gefundenes Fressen für ihn.
There is no telling what he may do.
Man kann nicht sagen / wissen, was er tut.
There's / There is no saying what might happen.
Was (dann) passiert, (das) kann keiner vorhersagen.
nach oben | home© 2002 - 2021 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung