Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   IT   FR   RO   PT   HU   LA   NL   SK   ES   HR   BG   FI   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   NO   ES   SV   IT   DA   CS   PT   HR   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  ä ö ü ß
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« backPage 13 for words starting with Y in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
yellow locust [Robinia pseudoacacia]Wunderbaum {m} [Falsche Akazie]
yellow locust [Robinia pseudoacacia]Gewöhnliche Scheinakazie {f}
yellow longbill [Macrosphenus flavicans]Gelbbauch-Bülbülgrasmücke {f}
yellow longnose butterflyfish [Forcipiger flavissimus]Gelber Masken-Pinzettfisch {m}
yellow loosestrife [Lysimachia punctata] Punktierter Gilbweiderich {m}
yellow loosestrife [Lysimachia vulgaris] Gewöhnlicher Gilbweiderich {m}
yellow loosestrife [Lysimachia vulgaris] Gewöhnlicher Felberich {m}
yellow lotus [Nelumbo lutea] Amerikanische Lotosblume {f}
yellow lucerne [Medicago falcata] Gelbe Luzerne {f}
yellow lucerne [Medicago falcata]Sichelluzerne {f}
yellow lucerne [Medicago falcata] Sichelklee {m}
yellow lucerne [Medicago falcata] Sichel-Schneckenklee {m}
yellow marsh marigold [Caltha palustris, syn.: C. arctica, C. radicans, C. zetlandica] Dotterblume {f}
yellow marsh marigold [Caltha palustris, syn.: C. arctica, C. radicans, C. zetlandica] (Gewöhnliche) Sumpf-Dotterblume / Sumpfdotterblume {f}
yellow marsh marigold [Caltha palustris, syn.: C. arctica, C. radicans, C. zetlandica]Butterblume {f}
yellow marshcress / marsh-cress [Rorippa palustris, syn.: Cardamine palustre, Nasturtium densiflorum, N. palustre, Sisymbrium amphibium var. palustre] Gemeine Sumpfkresse {f}
yellow marshcress / marsh-cress [Rorippa palustris, syn.: Cardamine palustre, Nasturtium densiflorum, N. palustre, Sisymbrium amphibium var. palustre]Gewöhnliche Sumpfkresse {f}
yellow martagon lily [Lilium hansonii] Gold-Türkenbund-Lilie / Goldtürkenbundlilie {f}
yellow martagon lily [Lilium pyrenaicum] Pyrenäen-Lilie {f}
yellow mayfly [Potamanthus luteus] Gelbe Eintagsfliege {f}
yellow meadow ant [Lasius flavus] Gelbe Wiesenameise {f}
yellow meadow ant [Lasius flavus]Gelbe Wegameise {f}
yellow meadow ant [Lasius flavus] Bernsteingelbe Ameise {f}
yellow meadow-rue [Thalictrum flavum] Gelbe Wiesenraute {f}
yellow meadow-rue / meadowrue / meadow rue [Thalictrum flavum subsp. / var. glaucum, syn.: T. speciosissimum]Blaugrüne Wiesenraute {f}
yellow mealworm [Tenebrio molitor] Gemeiner Mehlwurm {m}
yellow melancholy thistle [Cirsium erisithales]Kleb-Kratzdistel {f}
yellow melancholy thistle [Cirsium erisithales]Klebrige Distel {f}
yellow melancholy thistle [Cirsium erisithales] Klebdistel {f}
yellow melancholy thistle [Cirsium erisithales] Klebrige Kratzdistel {f}
yellow melilot [Melilotus officinalis, syn.: M. arvensis, M. officinalis var. micranthus, M. vulgaris, Trifolium officinale]Acker-Honigklee / Ackerhonigklee {m}
yellow melilot [Melilotus officinalis] Gelber Steinklee {m}
yellow melilot [Melilotus officinalis] Gewöhnlicher Steinklee {m}
yellow melilot [Melilotus officinalis] Gebräuchlicher Steinklee {m}
yellow melilot [Melilotus officinalis]Honigklee {m}
yellow mignonette [Reseda lutea] [wild mignonette]Gelbe Rauke {f}
yellow mignonette [Reseda lutea] [wild mignonette]Gelbe Resede {f}
yellow mignonette [Reseda lutea] [wild mignonette] Gelber Wau {m}
yellow milfoil [Achillea tomentosa]Fibrige Schafgarbe {f}
yellow milfoil [Achillea tomentosa] [woolly yarrow]Gelbe Schafgarbe {f}
yellow milk bush / milkbush [Euphorbia mauritanica]Afrikanische Wolfsmilch {f}
yellow milk bush / milkbush [Euphorbia mauritanica]Milchbusch {m}
yellow milkvetch / milk vetch [Astragalus boeticus]Kaffeewicke {f}
yellow milkvetch / milk vetch [Astragalus boeticus]Spanischer Tragant {m}
yellow milk-vetch / milk vetch [Oxytropis campestris] Alpen-Spitzkiel {m}
yellow mockingbird [Icteria virens]Gelbbrustwaldsänger {m} [auch: Gelbbrust-Waldsänger]
yellow mockingbird [Icteria virens] Bauchredner-Waldsänger {m}
yellow mongoose [Cynictis penicillata] Fuchsmanguste {f}
yellow monitor [Varanus flavescens]Gelbwaran {m}
yellow monkshood [Aconitum anthora]Gift-Eisenhut {m}
yellow monkshood [Aconitum anthora]Giftheil-Eisenhut {m}
yellow monkshood [Aconitum anthora]Gegengift-Eisenhut {m}
yellow monkshood [Aconitum anthora] Blassgelber Eisenhut {m}
yellow monkshood [Aconitum anthora] Feinblatt-Eisenhut {m}
yellow morel [Morchella esculenta] Speisemorchel {f}
yellow (mountain) saxifrage [Saxifraga aizoides]Fetthennen-Steinbrech {m}
yellow (mountain) saxifrage [Saxifraga aizoides] Bach-Steinbrech {m}
yellow (mountain) saxifrage [Saxifraga aizoides] Quell-Steinbrech {m}
yellow (mountain) saxifrage [Saxifraga aizoides]Bewimperter Steinbrech {m} [Fetthennen-Steinbrech]
yellow mud turtle [Kinosternon flavescens] Gelbliche Klappschildkröte {f}
yellow nail fungus [Leotia lubrica](Gemeines) Gallertkäppchen {n}
yellow nail syndrome Yellow-nail-Syndrom {n}
yellow nickers {pl} [treated as sg.] [Caesalpinia bonduc, syn.: C. bonducella, C. crista, Guilandina bonduc, G. bonducella] Kugelstrauch {m}
yellow nickers {pl} [treated as sg.] [Caesalpinia bonduc, syn.: C. bonducella, C. crista, Guilandina bonduc, G. bonducella] Molukkenbohne {f}
yellow noumea [Diversidoris flava, syn.: Chromodoris flava, Glossodoris flava, Noumea flava] Gelbe Rotsaum-Prachtschnecke {f}
yellow nudibranch [Aegires minor, formerly: Notodoris minor] Bananen-Nacktschnecke {f}
yellow nutsedge [Cyperus esculentus]Erdmandel {f}
yellow nutsedge [Cyperus esculentus] Tigernuss {f}
yellow oat grass [Trisetum flavescens] Goldhafer {m}
yellow oat grass [Trisetum flavescens]Wiesen-Goldhafer {m}
yellow oat grass [Trisetum flavescens] Gold-Grannenhafer {m}
yellow oat grasslandsGoldhaferwiesen {pl}
yellow oatgrass [Trisetum flavescens] Goldhafer {m}
yellow ocher [Am.] ockergelb
yellow ocher [Am.] Ockergelb {n}
yellow ochre ockergelb
yellow ochreOckergelb {n}
yellow of the egg Eigelb {n}
yellow olive [RAL 6014]Gelboliv {n} [RAL 6014]
yellow olive [RAL 6014] NATO-Oliv {n} [ugs.] [Gelboliv, RAL 6014]
yellow onionbraune Zwiebel {f}
yellow onion [Allium moly] Goldlauch / Gold-Lauch {m}
yellow ophrys [Ophrys lutea] Gelbe Ragwurz {f}
yellow orange gelborange [Mischfarbe]
yellow orchid [Ophrys sicula] Kleinblütige Gelbe Ragwurz {f}
yellow orchid [Ophrys sicula]Sizilianische Ragwurz {f}
yellow oriole [Icterus nigrogularis] Orangebrusttrupial {m}
yellow oxeye [Telekia speciosa, syn.: Buphthalmum speciosum]Siebenbürger Sonnenstern {m}
yellow oxeye [Telekia speciosa, syn.: Buphthalmum speciosum] Großer Sonnenstern {m}
yellow oxeye [Telekia speciosa, syn.: Buphthalmum speciosum]Große Telekie {f}
yellow (ox-eye) daisy [Rudbeckia hirta, syn.: R. bicolor, R. floridana]Schwarzäugige Rudbeckie {f}
yellow (ox-eye) daisy [Rudbeckia hirta, syn.: R. bicolor, R. floridana] Rauer Sonnenhut {m}
yellow (ox-eye) daisy [Rudbeckia hirta, syn.: R. bicolor, R. floridana] Rauhaarige Rudbeckie {f} [alt: Rauhhaarige Rudbeckie]
yellow oxytropis [Oxytropis campestris]Feld-Spitzkiel {m}
yellow oxytropis [Oxytropis campestris] Alpen-Spitzkiel {m}
yellow oyster mushroom [Pleurotus cornucopiae] Rillstieliger Seitling {m}
yellow oyster mushroom [Pleurotus cornucopiae] Verzweigter Austernseitling {m}
yellow pagesGelbe Seiten {pl}
yellow pages {pl}Branchenverzeichnis {n}
yellow pages {pl} Branchenbuch {n}
« yeasyellyellyellyellyellyellyellyellyellyell »
« backPage 13 for words starting with Y in the English-German dictionarynext page »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2018 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung ausblenden