Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   IT   RU   FR   RO   PT   HU   LA   NL   SK   HR   ES   BG   NO   FI   CS   TR   DA   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   NO   ES   SV   IT   DA   PT   CS   HR   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  ä ö ü ß
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« backPage 15 for words starting with Y in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
yellow sage [Salvia glutinosa]Klebriger Salbei {m} [selten {f}: Klebrige Salbei]
yellow salsify [Tragopogon dubius] Großer Bocksbart {m}
yellow salsify [Tragopogon dubius] [western salsify]Groß-Bocksbart {m}
yellow sandalwood [Zanthoxylum flavum] Westindischer Gelbholzbaum {m}
yellow sanders [Zanthoxylum flavum]Westindischer Gelbholzbaum {m}
yellow sapphire Gelbsaphir {m}
yellow sawfly [Nematus tibialis]Robinien-Blattwespe / Robinienblattwespe {f}
yellow scale [Aonidiella citrina, syn.: Aspidiotus citrinus, Chrysomphalus aurantii citrinus] Gelbe Schildlaus {f}
yellow scale [Xanthoria parietina]Gewöhnliche Gelbflechte {f}
Yellow SeaGelbes Meer {n}
yellow sea squirt [Ciona intestinalis, syn.: C. gelatinosa, C. ocellata, C. pulchella, C. robusta, C. tenella, Ascidia canina, A. intestinalis, A. pulchella, A. virens, Phallusia intestinalis]Schlauch-Seescheide / Schlauchseescheide {f}
yellow sea star [Linckia guildingi]Guildings Seestern {m}
yellow sea star [Linckia guildingi] Gelber Rundarmstern {m} [Seesternart]
yellow sea whip [Pterogorgia citrina] Gelbe Gorgonie {f}
yellow seahorse / sea horse [Hippocampus kuda, syn.: H. aterrimus, H. chinensis, H. hilonis, H. moluccennsis, H. taeniops, H. tristis]Gewöhnliches Seepferdchen {n}
yellow seahorse / sea horse [Hippocampus kuda, syn.: H. aterrimus, H. chinensis, H. hilonis, H. moluccennsis, H. taeniops, H. tristis]Gelbes Seepferdchen {n}
yellow seahorse / sea horse [Hippocampus kuda, syn.: H. aterrimus, H. chinensis, H. hilonis, H. moluccennsis, H. taeniops, H. tristis] Krönchen-Seepferdchen {n}
yellow serradella [Ornithopus compressus]Gelbe Serradella {f}
yellow shade Gelbton {m}
yellow shadesGelbtöne {pl}
yellow shamrock [Trifolium dubium, syn.: T. filiforme, T. minus]Faden-Klee / Fadenklee {m}
yellow shell (moth) [Camptogramma bilineata]Ockergelber Blattspanner {m}
yellow shell (moth) [Camptogramma bilineata]Löwenzahnspanner {m}
yellow shell (moth) [Camptogramma bilineata] Brennnesselspanner {m}
yellow (shore) crab [Eriphia verrucosa, syn.: E. orientalis, Cancer spinifrons, C. verrucosa] Italienischer Taschenkrebs {m}
yellow (shore) crab [Eriphia verrucosa, syn.: E. orientalis, E. spinifrons, Cancer spinifrons, C. verrucosa]Schwarze Steinkrabbe {f}
yellow shower [Cassia fistula]Indischer Goldregen {m} [Röhren-Kassie]
yellow shrimp-goby / shrimp goby [Cryptocentrus cinctus]Zitronen-Wächtergrundel {f}
yellow silver-eye [Zosterops luteus/lutea]Mangrovebrillenvogel {m}
yellow skunk cabbage [Lysichiton americanus] Amerikanischer Riesenaronstab {m}
yellow skunk cabbage [Lysichiton americanus]Stinkender Willie {m}
yellow skunk cabbage [Lysichiton americanus] Stinkkohl {m}
yellow skunk cabbage [Lysichiton americanus] Gelbe Scheincalla {f}
yellow skunk cabbage [Lysichiton americanus] Gelbe Scheinkalla {f}
yellow (skunk) clownfish [esp. Am.] [Amphiprion sandaracinos] [orange anemonefish] Oranger Anemonenfisch {m}
Yellow Sky [William A. Wellman] Herrin der toten Stadt [auch: Nevada, österr. Titel: Glühende Erde]
yellow slash pine [Pinus elliottii] Elliott-Kiefer {f}
yellow slug [Limacus flavus, syn.: Lehmannia flavus, Limax flavus] Bierschnegel {m}
yellow snake [Epicrates subflavus]Jamaica-Schlankboa {f}
yellow snapper [Br.] [Lutjanus argentimaculatus] [mangrove red snapper] Mangroven-Schnapper / Mangrovenschnapper {m}
yellow snapper [Br.] [Lutjanus argentimaculatus] [mangrove red snapper] Mangrovenbarsch {m}
yellow snowdrop [Erythronium americanum] [trout lily] Ostamerikanischer Hundszahn {m}
yellow soapSchmierseife {f}
yellow soapwort [Saponaria lutea] Gelbes Seifenkraut {n}
yellow sojabeansgelbe Sojabohnen {pl}
yellow soldierfish [Myripristis clarionensis]Gelber Soldatenfisch {m}
yellow sole [Buglossidium luteum, syn.: Monochirus luteus, Pleuronectes luteus, Rhombus luteus, Solea lutea] Zwerg-Seezunge / Zwergseezunge {f}
yellow sole [Buglossidium luteum]Zwergzunge {f}
yellow speckled lancehead [Protobothrops jerdonii, syn.: Trimeresurus jerdonii] Jerdons Bambusotter {f}
yellow spider lily [Lycoris aurea]Gelbe Spinnenlilie {f}
yellow (spider) mite [Eotetranychus carpini, syn.: Tetranychus carpini]Hainbuchenspinnmilbe / Hainbuchen-Spinnmilbe {f}
yellow (spider) mite [Eotetranychus carpini, syn.: Tetranychus carpini]Weißbuchenspinnmilbe / Weißbuchen-Spinnmilbe {f}
yellow spindle coral [Clavulinopsis fusiformis] Orangegelbe Keule {f} [Spindelförmige Wiesenkeule]
yellow spindle coral [Clavulinopsis fusiformis] Spindelförmige Wiesenkeule {f}
yellow spindle coral [Clavulinopsis fusiformis] Spindelförmiges Wiesenkeulchen {n}
yellow spindle coral [Clavulinopsis fusiformis] Büscheliger Händling {m} [Spindelförmige Wiesenkeule]
yellow spindles {pl} [treated as sg.] [Clavulinopsis helvola] Ungleiche Keule {f} [Goldgelbe Wiesenkeule]
yellow spindles {pl} [treated as sg.] [Clavulinopsis helvola] Goldgelbe Wiesenkeule {f}
yellow spindles {pl} [treated as sg.] [Clavulinopsis helvola]Gelbes Mooskeulchen {n}
yellow spindles {pl} [treated as sg.] [Clavulinopsis helvola] Goldgelbe Wiesenkoralle {f}
yellow spindles {pl} [treated as sg.] [Clavulinopsis helvola] Orangegelbe Keule {f} [Goldgelbe Wiesenkeule]
yellow sponge [Axinella damicornis, syn.: Grantia cinnamomea lactuca, G. cinnamomea var. damicornis, Spongia damicornis, S. lactuca] Verwachsener Geweihschwamm {m}
yellow spot [Nectria peziza] Orangenfarbiger Zwerg-Pustelpilz / Zwergpustelpilz {m}
yellow spotted amanita [Amanita franchetii, syn.: A. aspera]Gelbflockiger Wulstling {m}
yellow spotted amanita [Amanita franchetii, syn.: A. aspera] Rauer Wulstling {m}
yellow spotted newt [Neurergus kaiseri]Urmia-Molch {m}
yellow (spotted) stingray [Urobatis jamaicensis] Jamaika-Stechrochen {m} [auch: Jamaica-Stechrochen]
yellow spruce gall aphid [Sacchiphantes abietis, syn.: Adelges abietis, Chermes abietis] Gelbe Fichtengallenlaus {f}
yellow spruce gall aphid [Sacchiphantes abietis, syn.: Adelges abietis, Chermes abietis]Gelbliche Fichtenwolllaus {f} [alt: Gelbliche Fichtenwollaus]
yellow spruce gall aphid [Sacchiphantes abietis, syn.: Adelges abietis, Chermes abietis] Große Fichtengallenlaus {f}
yellow stagshorn [Calocera viscosa]Klebriger Hörnling {m}
yellow stagshorn [Calocera viscosa]Klebriges Schönhorn {n}
yellow stainer [Agaricus xanthodermus, also A. xanthoderma] (Veränderlicher) Karbol-Egerling / Karbolegerling {m}
yellow stainer [Agaricus xanthodermus, also A. xanthoderma] (Veränderlicher) Karbol-Champignon / Karbolchampignon {m}
yellow stainer [Agaricus xanthodermus, also A. xanthoderma]Weißer Gift-Champignon / Giftchampignon {m}
yellow stainer [Agaricus xanthodermus, also A. xanthoderma] Gift-Egerling / Giftegerling {m}
yellow stainer [Agaricus xanthodermus, also A. xanthoderma]Tinten-Egerling / Tintenegerling {m}
yellow stainer [Agaricus xanthodermus] Karbolegerling {m}
yellow staining agaricus / mushroom [Agaricus xanthodermus, also A. xanthoderma] Weißer Gift-Champignon / Giftchampignon {m}
yellow staining knight [Tricholoma sulphurescens, syn.: Tricholoma resplendens] Salziger Ritterling {m}
yellow star (badge) [badge that Nazis forced Jews to wear] Judenstern {m} [den die Juden im Nationalsozialismus zu tragen gezwungen waren]
yellow star (badge) [Jewish Star of David badge] Gelber Stern {m} [ugs.] [Judenstern]
yellow star-of-Bethlehem [Gagea lutea]Wald-Gelbstern {m}
yellow star-of-Bethlehem [Gagea lutea] Gewöhnlicher Gelbstern {m}
yellow star-of-Bethlehem [Gagea lutea] Wald-Goldstern {m}
yellow starry feather-moss [Campyliadelphus stellatus, syn.: Campylium stellatum]Echtes Stern-Goldschlafmoos {n}
yellow starry fen moss [Campyliadelphus stellatus, syn.: Campylium stellatum] Echtes Stern-Goldschlafmoos {n}
yellow star-thistle [Centaurea solstitialis]Sonnenwend-Flockenblume {f}
yellow starwort [Inula helenium] [horse-heal](Echter) Alant {m}
yellow steppe lemming [Eolagurus luteus]Gelblemming {m}
yellow steppe lemming [Eolagurus luteus] Gelber Steppenlemming {m}
yellow stereum (fungus) [Stereum hirsutum] Striegeliger Schichtpilz {m}
Yellow Submarine [novel: Erich Segal, film: George Dunning]Yellow Submarine
yellow suckling clover [Trifolium dubium, syn.: T. filiforme, T. minus] Faden-Klee / Fadenklee {m}
yellow sugarcane aphid [Melanaphis sacchari, syn.: M. sorghi, Aphis sacchari, A. sorghella, A. sorghi, Doralis sorghi, Longiunguis sacchari, Rhopalosiphum sacchari, Uraphis sorghi] Grüne Zuckerrohrblattlaus {f}
yellow sugarcane borer [Chilo infuscatellus] [moth]Gelber Zuckerrohrbohrer {m} [Nachtfalterspezies]
yellow swamp brittlegill [Russula claroflava] Gelber Graustiel-Täubling {m}
yellow swamp brittlegill [Russula claroflava]Moor-Täubling / Moortäubling {m} [Gelber Graustieltäubling]
yellow swamp russula [Russula claroflava] Gelber Graustiel-Täubling {m}
yellow swamp russula [Russula claroflava]Moor-Täubling / Moortäubling {m} [Gelber Graustieltäubling]
« yellyellyellyellyellyellyellyellyellyellyell »
« backPage 15 for words starting with Y in the English-German dictionarynext page »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2017 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung ausblenden