Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   IT   FR   RO   PT   HU   NL   LA   SK   ES   BG   HR   FI   NO   CS   DA   TR   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IT   DA   CS   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  ä ö ü ß
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« backPage 35 for words starting with Y in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
You can put that idea right out of your mind. Diese Idee kannst du dir gleich aus dem Kopf schlagen.
You can put the whole matter in a nutshell. [fig.] Die Sache lässt sich in wenigen Worten zusammenfassen.
You can put your mind at rest. Sie können beruhigt sein. [formelle Anrede]
You can say good-bye to that!Das kannst du vergessen!
You can say that again. Das kann man (wohl) laut sagen.
You can say that again! Das kannst du laut sagen!
You can say that again! Das kann man wohl sagen!
You can see that straightaway.Das sieht man doch auf den ersten Blick.
You can see that with half an eye. [Am.] [coll.] Das sieht man doch auf den ersten Blick.
You can see where this is going, right?Ihr merkt / Du merkst schon, worauf das hinausläuft, oder?
You can sleep over with us. [Am.]Sie können bei uns übernachten.
You can sleep over with us. [Am.] Du kannst bei uns übernachten.
You can stay over at our place. Du kannst bei uns übernachten.
You can stay over with us.Du kannst bei uns übernachten.
You can stay over with us. Sie können bei uns übernachten. [formelle Anrede]
You can stuff it!Du kannst mich mal!
You can stuff your ... (up your fourth point of contact)! [coll.]Du kannst dir deinen ... sonst wohin schieben / stecken! [ugs.]
You can take it from me. [idiom] Sie können (es) mir glauben. [formelle Anrede]
You can take it to the bank. Sie können Gift darauf nehmen.
You can take it to the bank. Da kannst du Gift drauf nehmen. [ugs.]
You can take it to the bank. Darauf kannst du bauen.
You can take it to the bank.Darauf kannst du dich verlassen.
You can take my word for it. Du kannst es mir glauben.
You can talk. Du hast gut reden.
You can talk until you're blue in the face!Und wenn du dich auf den Kopf stellst!
You can talk well.Du kannst gut reden.
You can talk! [coll.] Du kannst gerade reden! [ugs.]
You can tell by his accent that he doesn't come from around here. Man hört ihm an, dass er nicht von hier ist.
You can tell by looking she likes her work. Man merkt es ihr an, sie mag ihre Arbeit.
You can tell by looking that she's pregnant.Man sieht ihr an, dass sie schwanger ist.
You can tell that a mile off. Das sieht ja ein Blinder (mit Krückstock).
You can tell the size of a man's penis by the size of his nose. Wie die Nase des Mannes, so sein Johannes.
You can tell they're old buddies. [coll.] Man sieht gleich, dass das alte Freunde sind.
You can wait until kingdom come.Da kannst du warten, bis du schwarz wirst.
You can work that out for yourself. Das kannst du dir (doch) selbst denken.
You cannot deny that. Sie können das nicht abstreiten! [formelle Anrede]
You cannot expect that. Sie können das nicht erwarten. [formelle Anrede]
You cannot fail to be impressed by it.Es ist ohne Frage beeindruckend.
You cannot shift an old tree without it dying.Einen alten Baum soll man nicht verpflanzen.
You cannot shift an old tree without it dying. Alte Bäume soll man nicht verpflanzen. [auch: Einen alten Baum verpflanzt man nicht.]
You cannot step into the same river twice. Man kann nicht zweimal in denselben Fluss steigen. [Heraklit]
You can't afford it on your own. Du kannst es dir alleine nicht leisten. [ugs.] [D. k. e. d. allein n. l.]
You can't always have things your way. Es kann nicht immer nach deiner Nase gehen.
You can't argue it away.Du kannst es nicht wegreden.
You can't be all there! [coll.] [You must be deranged.] Du hast sie doch nicht mehr alle! [ugs.]
You can't be everybody's darling.Man kann es nicht jedem recht machen.
You can't be serious!Das kann nicht dein Ernst sein!
You can't be serious?! Ich glaub, es hackt! [ugs.]
You can't be too careful these days. Man kann heutzutage nicht zu vorsichtig sein.
You can't be too careful these days.Man kann heutzutage nicht vorsichtig genug sein.
You can't beat ... [coll.]Es geht doch nichts über ... [ugs.]
You can't do this to me! Das kannst Du mir nicht antun!
You can't even organise a piss-up in a brewery! [Br.] [sl.] Du bringst nicht mal das Geringste zu Stande!
You can't expect me to believe that! Das kannst du mir nicht weismachen!
You can't fight city hall! Gegen die Verwaltung / die Bürokratie / das Establishment kommt man nicht an.
You can't fool me. Du kannst mir nichts vormachen. [ugs.] [Du kannst mich nicht täuschen.]
You can't get enough of a good thing. Von etwas Gutem kann man nie genug kriegen.
You can't go by that.Davon können Sie nicht ausgehen.
You Can't Go Home Again [Thomas Wolfe]Es führt kein Weg zurück
You can't go wrong with that. Das geht immer. [Damit kann man nicht falsch liegen.]
You can't handle the truth! [A Few Good Men] Sie können die Wahrheit doch gar nicht vertragen!
You can't have everything. Irgendwo muss man Abstriche machen.
You can't have everything. Man kann nicht alles haben. [ugs.]
You can't have your cake and eat it too.Man kann nicht auf zwei Hochzeiten gleichzeitig tanzen.
You can't have your cake and eat it too.Man kann nicht den Fünfer und das Weggli haben. [schweiz.]
You can't help feeling sorry for him. Er kann einem Leid tun. [alt] [ ... leidtun.]
You can't help feeling sorry when ...Es kann einem leidtun, wenn ...
You can't help yourself to this stuff! [coll.] Ihr könnt doch nicht einfach was von dem Zeug nehmen! [ugs.]
You can't lay down hard and fast rules. Es gibt keine allgemeingültigen Regeln dafür.
You can't make a silk purse out of a sow's ear.Aus einem Kieselstein kann man keinen Diamanten schleifen.
You can't make a silk purse out of a sow's ear.Aus einem Ackergaul kann man kein Rennpferd machen.
You can't make a silk purse out of a sow's ear.Aus nichts wird nichts.
You can't make an omelette without breaking eggs. Wo gehobelt wird, da fliegen Späne.
You can't make something out of nothing.Von nichts kommt nichts.
You can't miss it.Man kann es nicht verfehlen.
You can't pluralize it. Es hat keine Mehrzahl.
You can't possibly be serious! Das kannst du unmöglich ernst meinen!
You can't possibly mean that! Das kannst du unmöglich ernst meinen!
You can't put anything over on him. Er lässt sich kein X für ein U vormachen. [ugs.] [Er lässt sich nicht täuschen.]
You can't reason with her. Mit ihr kann man nicht vernünftig reden.
You can't see any farther than the end of your nose. Sie sehen nicht weiter als Ihre Nasenspitze.
You can't see your hand in front of your face. Man sieht die Hand vor den Augen nicht.
You can't squeeze blood out of a turnip.Wo nichts ist, da hat der Kaiser sein Recht verloren.
You can't stay here. Du kannst nicht hier bleiben.
You can't stay here. Sie können nicht hier bleiben. [formelle Anrede]
You Can't Take It with You [Frank Capra]Lebenskünstler
You can't take it with you when you die. Das letzte Hemd hat keine Taschen.
You can't take it with you when you go.Das letzte Hemd hat keine Taschen.
You can't teach an old dog new tricks. Was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr.
You can't teach an old dog new tricks.Der Mensch ist ein Gewohnheitstier.
You can't teach an old workhorse new tricks.Was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr.
You can't tell anyone, not even your mother.Du darfst es niemandem sagen, nicht einmal deiner Mutter.
You can't tell him a thing.Er lässt sich nichts sagen.
You can't tell me what to do!Du hast mir (gar) nichts zu sagen!
You can't treat every situation as a life-and-death matter because you'll die a lot of times. [Party Animals]Du kannst nicht jede Situation als Leben-oder-Tod-Angelegenheit angehen, weil man sonst sehr oft stirbt.
You can't trust someone who thinks you're crazy. [Gothika] Sie können keinem vertrauen, der denkt, dass Sie verrückt sind. [formelle Anrede]
You can't unscramble scrambled eggs. Man kann aus einem Omelett kein Ei machen.
You carry things too far.Du treibst die Dinge zu weit.
You carrying (heat)? [Am.] [coll.]Bist du bewaffnet?
You caught me at a good time. [coll.] Du hast einen guten Zeitpunkt erwischt.
« YIELyielYogayoreYouaYoucYoucYouhyoulyounYous »
« backPage 35 for words starting with Y in the English-German dictionarynext page »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2018 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten