|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

English-German Dictionary

English-German translation for: [trouble]
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
German-English Dictionary: [trouble]

stomach {adj} [attr.] [e.g. contents, lining, wall, cancer, trouble]
Magen- [z. B. Inhalt, Schleimhaut, Wand, Krebs, Beschwerden]anat.med.
untroubled {adj} [not given trouble]
sorglos [sorgenfrei]
hosed {adj} [sl.] [in trouble]
im Arsch [vulg.]
painless {adj} [fig.] [without trouble]
einfach [mühelos]
screwed {adj} [sl.] [to be in serious trouble]
im Arsch [vulg.]
to give [pain, joy, trouble, worry, problems]
bereiten [Schmerz, Freude, Mühe, Kummer, Probleme]
to flare [also fig.: trouble, violence]
aufflammen [auch fig.]
to afflict sb. [to trouble / injure sb.]
jdm. zusetzen [jdn. bedrängen]
to foment sth. [to instigate or foster trouble or discord]
etw. erregen [unerwünschte oder gewalttätige Stimmungen oder Aktionen]
to worry sb. [trouble]
jdn. stören
to bother [take the trouble]
sichDat. die Mühe machen
hassle [coll.] [trouble, bother]
Aufwand {m} [Mühe, Unannehmlichkeit]
Mordsaufwand {m} [ugs.]
nuisance [person causing annoyance or trouble]
Plagegeist {m}
ado [dated] [trouble, difficulty]
Mühe {f}
jam [coll.] [trouble]
Patsche {f} [ugs.]
effort [trouble, difficulty]
Beschwer {f} [veraltend] [Mühe, Anstrengung]
easiness [being trouble-free]
Unbeschwertheit {f}
inconvenience [trouble, hardship]
Unbill {m} {f} {n} [geh.]
[one who looks the other way rather than intervening when others are in trouble]
Wegseher {m}
machloikes [Yidd.] {pl} [sometimes sg.] [also makhloikes] [argument, quarrel, trouble]
Machloikes {pl} [jidd.] [heute selten] [Zwist, Ärger, Schwierigkeiten]
machlokes [Yidd.] {pl} [sometimes sg.] [argument, quarrel, trouble]
Machloikes {pl} [jidd.] [heute selten] [Zwist, Ärger, Schwierigkeiten]
lots of {pron} [coll.] [money, work, trouble, etc.]
viel [Geld, Arbeit, Ärger etc.]
Why bother? [Why take the trouble?]
Wozu die Mühe?
to ask for sth. [coll.] [trouble or sth. unpleasant]
etw. geradezu herausfordern [negative Konsequenzen]idiom
um etw. förmlich betteln [ugs.] [Ärger oder andere negative Konsequenzen]idiom
to ask for sth. [punishment, trouble etc.]
etw. herausfordern [Strafe etc.]
to be inevitable [e.g. trouble, conflict]
vorprogrammiert sein [unvermeidlich sein (z. B. Ärger, Konflikt)]
to be looming [e.g. conflict, trouble]
sich anbahnen [Unangenehmes]
to be screwed [coll.] [in trouble]
angeschissen sein [vulg.] [am Arsch sein]
to cop it [Br.] [coll.] [get into trouble]
Ärger bekommen
Ärger kriegen [ugs.]
to get into sth. [e.g. into trouble, into a panic]
in etw.Akk. geraten [z. B. in Schwierigkeiten, in Panik]
to get sb. in sth. [trouble, difficulties, etc.]
jdm. etw.Akk. einbrocken [ugs.] [fig.]
to mess about [coll.] [make trouble, be difficult]
Zicken machen [ugs.] [fig.] [Ärger, Schwierigkeiten machen]
to play up [Br.] [coll.] [to cause trouble] [e.g. children, computer]
Ärger machen [z. B. Kinder, Computer]
to play up [coll.] [be awkward, cause trouble, esp. a child]
einen Bock haben [Redewendung] [ugs.] [trotzig sein]
to play up [coll.] [cause trouble, esp. a child]
bocken [trotzig sein]
to save sb.'s bacon [Br.] [coll.] [idiom] [save from trouble]
jdn. rausreißen [ugs.] [aus Schwierigkeiten]
to stitch sb. up [Br.] [coll.] [to get sb. into trouble]
jdn. in Schwierigkeiten bringen
congestion trap [coll.] [traffic trouble spot]
Staufalle {f} [ugs.] [auch: Stau-Falle]traffic
eight ball [Am.] [sl.] [a person esp. a soldier, often in trouble]
Pechvogel {m} [ugs.]
fault localization [trouble shooting]
Fehlerortung {f}tech.
hot spot [fig.] [trouble spot, area of conflict]
Brennpunkt {m} [fig.] [Gefahrenherd, Krisenherd]
pulmonary trouble [coll.] [chest trouble]
Brustübel {n} [veraltet] [eine Art Bronchialkatarrh]med.
a lot of {pron} [money, work, trouble, etc.]
viel [Geld, Arbeit, Mühe etc.]
in the soup {adv} [coll.] [idiom] [in trouble]
in der Rue de la Caque / Gack [euph.] [hum.] [in der Scheißgasse: in einer schwierigen, unangenehmen Situation]
to be gunning for sb. [coll.] [idiom] [planning to cause trouble]
es auf jdn. abgesehen haben [Redewendung]
to be in Dutch [Am.] [coll.] [in trouble or disfavour]
unten durch sein
I'm (in) for it. [coll.] [I will be in trouble]
Ich bin am dransten. [ugs.]
Is it worth it? [worth the trouble / effort]
Lohnt es sich?
What's on your mind? [What's the trouble?]
Wo drückt der Schuh? [ugs.] [fig.]
to call upon sb. to do sth. [trouble sb., call upon the services of sb.]
jdn. bemühen, etw. zu tun [geh.] [jds. Dienste in Anspruch nehmen]
to get into hot water [coll.] [idiom] [into trouble]
in Schwierigkeiten geraten
in Teufels Küche geraten [Redewendung]
in Schwulitäten kommen [ugs.] [veraltend]
in Teufels Küche kommen [ugs.] [Redewendung]
to pour out one's sth. to sb. [sorrow, trouble etc.]
jdm. sein etw.Akk. klagen [Kummer, Problem etc.]
to put oneself out for sb./sth. [to go to a lot of trouble]
sichDat. wegen jdm./etw. Umstände machen [Idiom]
I don't want to put you out. [I don't want to cause you any trouble.]
Ich möchte (dir) keine Unannehmlichkeiten bereiten.
Ich möchte Ihnen keine Unannehmlichkeiten bereiten. [formelle Anrede]
Never trouble trouble till trouble troubles you.
Schlafende Hunde sollte man nicht wecken.proverb
back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement