|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   NO   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   SQ   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   PL   SV   RU   NO   SQ   FI   IT   RO   DA   PT   CS   HR   BG   EO   LA   BS   SR   TR   EL

English-German Dictionary

English-German translation for: I'm from
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|ShuffleNEW|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
German-English Dictionary: I'm from

I'm from ...
Ich komme aus ...
I am from ...
Ich komme aus ...
I come from ...
Ich komme aus ...
from what I understand <FWIU>
so wie ich das verstehe
I am from Austria.
Ich bin aus Österreich.TrVocab.
I augur from this ... [dated] [poet.]
Ich schließe hieraus ...
I'm tired from work.
Ich bin von der Arbeit müde.
Ich bin müde von der Arbeit.
But from what I'm told, ...
Aber nach dem, was mir erzählt wurde, ...
Dear God, make me a bird, so I can fly far - far far away from here. [Forrest Gump]
Lieber Gott, mach aus mir einen Vogel, damit ich wegfliegen kann. Weit weit weg ...quote
Don't I know you from somewhere?
Kenne ich dich nicht (von) irgendwoher?
Kenne ich Sie nicht (von) irgendwoher? [formelle Anrede]
From all the warriors which are loved by the Gods, I hate him most. [Troy]
Von allen Kriegern, die von den Göttern geliebt werden, hasse ich ihn am meisten.quote
from what I can tell {adv} <FWICT>
soweit ich sagen kann
I absolve you from your sins in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost.
Ich spreche dich los von deinen Sünden im Namen des Vaters und des Sohnes und des Heiligen Geistes.relig.
I am suffering from breathlessness.
Ich leide an Atemnot.
I ask for silence from all.
Ich bitte alle um Ruhe.
I augur from his silence ...
Ich ahne aus seinem Schweigen ...
I benefited from his advice.
Ich machte mir seinen Rat zunutze.
I cannot refrain from crying.
Ich kann nicht umhin zu weinen.
I could not wipe the smile from my face.
Ich konnte nicht aufhören zu lächeln.
I could see from him that ...
Ich konnte ihm ansehen, dass ...
I don't live far away from the city.
Ich lebe nicht weit weg vom Stadtzentrum.
I explicitly distance myself from this.
Ich distanziere mich ausdrücklich davon.
I gained / learned a lot from it.
Es hat mich sehr bereichert.
I get aggro from my mother if ... [coll.]
Ich kriege Ärger mit meiner Mutter, wenn ...
I have it from a good source.
Ich habe es aus guter Quelle.
I have just learned from a friend that ...
Von befreundeter Seite wurde ich darauf hingewiesen, dass ...
I have not heard from you in a long time.
Ich habe lange nichts von Dir gehört.
I have suffered from heavy losses.
Ich bin schwer geschädigt worden.
I just need to take some details from you.
Ich brauche nur ein paar Angaben zu Ihrer Person.
I learned from the master.
Ich habe vom Besten gelernt.
I look forward to hearing from you soon.
Ich hoffe, bald von Ihnen zu hören.
I made it from scratch. [cooked without convenience products]
Ich habe das selbst gemacht. [ohne Fertigerzeugnisse zubereitet]gastr.
I shall refrain from making a complaint. [Br.]
Ich nehme von einer Klage Abstand. [geh.]law
I speak from personal experience.
Ich spreche aus eigener Erfahrung.
I understand / know / see where you are coming from. [coll.] [I understand what you mean.]
Ich verstehe, was du meinst.idiom
I'll entice them away from here.
Ich werde sie von hier weglocken.
I'll get them away from here.
Ich werde sie von hier wegbringen. [sie: 3. Pers. Plural]
I've come all the way from London to see you.
Ich bin extra aus London angereist, um dich zu sehen.TrVocab.
Naked I came from my mother's womb, and naked I will depart. The LORD gave and the LORD has taken away; may the name of the LORD be praised. [Job 1:21; NIV]
Ich bin nackt von meiner Mutter Leibe gekommen, nackt werde ich wieder dahinfahren. Der HERR hat's gegeben, der HERR hat's genommen; der Name des HERRN sei gelobt. [Hiob 1,21; Luther]bibl.
The wicked have set a snare for me, but I have not strayed from your precepts. [Psalm 119:110; NIV]
Die Gottlosen legen mir Schlingen; ich aber irre nicht ab von deinen Befehlen. [Psalm 119,110; Luther 1984]bibl.quote
From the depths I call, Lord, to thee
Aus der Tiefen rufe ich, Herr, zu dir [J. S. Bach, BWV 131]mus.F
I have not departed from thy judgments [also: I have not departed from thy laws]
Ich weiche nicht von deinen Rechten [F. Mendelssohn, MWV B1]mus.F
back to top | home© 2002 - 2023 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement