|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

English-German Dictionary

English-German translation for: Talk Talk [T C Boyle]
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
German-English Dictionary: Talk Talk [T C Boyle]

unkempt {adj} [hair which hasn't been combed]
ungekämmt
Meh. [I don't care] [coll.]
Meinetwegen. [Mir egal.]
Mir egal.
circa {adv} {prep} <ca., c.> [abbreviation "c." often with dates, e.g. born c. 1701]
circa <ca.>
Peircean {adj} [C.S. Peirce]
Peirceschphilos.spec.
[Don't drink and drive.]
Wer fährt, trinkt nicht! Wer trinkt, fährt nicht!
[German hum. proverb, meaning "One has to be brave." or "One mustn't be oversensitive to pain.", literally: "An Indian knows no pain."]
Ein Indianer kennt keinen Schmerz. [hum.]proverb
[Rebranding doesn't change the product.]
... heißt jetzt Twix™, sonst ändert sich nix. [ugs.] [fig.]proverb
[we/they/you] ain't [coll. or hum.] [aren't]
[wir/sie/Sie] sind nicht
[we/they/you] ain't [nonstandard] [haven't] [e.g. we ain't heard that]
[wir/sie/Sie] haben nicht [Partizip]
[You don't have to worry if you have no reputation to lose.]
Ist der Ruf erst ruiniert, lebt es sich ganz ungeniert.proverb
[you] ain't [coll.] [aren't]
[du] bist nicht
[you] ain't [nonstandard] [aren't]
[ihr] seid nicht
[you] ain't [nonstandard] [haven't] [e.g. you ain't heard?]
[du] hast nicht [Partzip]
[ihr] habt nicht [Partzip]
Dunno. [sl.] [Don't know.]
Weiß nicht.
Dunno. [sl.] [I don't know.]
Kein Plan. [ugs.]
Keine Ahnung. [ugs.]
Meh. [I don't know] [coll.]
Weiß nicht.
Keine Ahnung.
Was weiß ich?
sb. cain't [Am.] [phonetic spelling of Southern US pronunciation of can't]
jd. kann nicht
sb./sth. ain't [nonstandard or hum.] [isn't]
jd./etw. ist nicht
sb./sth. ain't [nonstandard] [hasn't]
jd./etw. hat nicht
to fault sb./sth. [usually with negative: e.g. I can't fault him]
etwas an jdm./etw. auszusetzen haben
to fit sb./sth. [e.g. the description fits him exactly, the lid doesn't fit the pot]
auf jdn./etw. passen [z. B. Beschreibung auf jdn., Deckel auf Dose]
to progress [e.g.: The work is progressing well. / ... isn't progressing.]
flecken [regional] [selten] [vorangehen, vorwärtsgehen, z. B.: Heute fleckt die Arbeit (nicht).]
scallion [esp. Am.] [Allium fistulosum, syn.: A. altaicum, A. ceratophyllum, Cepa sissilis, C. ventricosa] [spring onion]
Frühlingszwiebel {f}bot.gastr.T
pecan [Carya illinoiensis, (spv. are Carya illinoensis, C. illinoinensis), syn.: Carya angustifolia, C. oliviformis]
Pekannuss {f}bot.T
radicchio [Cichorium intybus, syn.: C. intybus var. foliosum] [preliminary binomial]
Radicchio {m}bot.T
escallion [Allium fistulosum, syn.: A. altaicum, A. ceratophyllum, Cepa sissilis, C. ventricosa]
Frühlingszwiebel {f}bot.T
Lauchzwiebel {f}bot.T
chicory [Cichorium intybus, syn.: C. intybus var. foliosum] [preliminary binomial]
Chicorée {m} [auch {f}]bot.gastr.T
Schikoree {m} {f} [alt] [Chicorée]bot.gastr.T
cantaloupe [Cucumis melo var. cantalupensis, syn.: C. melo subsp. melo var. cantalupensis, C. melo var. reticulatus]
Warzenmelone {f}bot.T
Rippenmelone / Rippen-Melone {f}bot.T
marrow [Cucurbita pepo, syn.: C. pepo subsp. pepo]
Zucchini {f} [auch {m}]bot.FoodInd.T
homebody [esp. Am.] [coll.] [sb. who doesn't like to travel]
Reisemuffel {m} [ugs.]
chanter [Anglic., R. C.]
Kantor {m}hist.
mayflower [Caltha palustris, syn.: C. arctica, C. radicans, C. zetlandica]
Butterblume {f}bot.T
pastoral [R.C.]
Hirtenbrief {m}relig.
Anzac [A(ustralian and) N(ew) Z(ealand) A(rmy) C(orps)]
Anzac {m} [australischer/neuseeländischer Soldat]mil.
amelcorn [Triticum dicoccon, syn.: T. dicoccum]
Emmer {m}bot.T
Ammer {m} [Emmer]bot.T
cowslip [Caltha palustris, syn.: C. arctica, C. radicans, C. zetlandica]
Butterblume {f}bot.T
ricin [Ricinus communis, syn.: R. africanus, Cataputia major, C. minor, Croton spinosus]
Rizinus {m}bot.T
witloof [Cichorium intybus, syn.: C. intybus var. foliosum] [preliminary binomial]
Chicorée {m} [auch {f}]bot.gastr.T
dreadnought [type of battleship in the early 20th c.]
Großlinienschiff {n} [Schlachtschiff]hist.mil.naut.
[»white grey / gray (horse)« - common example of pleonasm (though these horses usually aren't »white« when young)]
weißer Schimmel {m} [häufiges Beispiel für den Pleonasmus (obwohl diese Pferde zu Beginn ihres Lebens meist nicht weiß sind)]ling.
[a plant which doesn't need much attention]
eine dankbare Pflanze {f} [fig.] [Topfpflanze, anspruchslos in der Pflege]bot.hort.
[speech defect / articulation disorder of "t"]
Tauzismus {m} [fehlerhafte Aussprache / Fehlbildung des Lautes t]ling.phonet.
[The one piece of food left that everybody wants but doesn't dare to eat]
Anstandsstück {n} [hum.]
Abelites [North African Christian sect, 4th/5th c.]
Abeliten {pl} [kleine christl. Sekte in Nordafrika, 4./5. Jh.]hist.relig.
acetoin [C4H8O2, CH3CH(OH)C(O)CH3]
Acetoin {n}biochem.
achira [Canna indica, syn.: C. coccinea, C. compacta, C. edulis, C. limbata, C. lutea, C. orientalis]
Indisches Blumenrohr {n}bot.T
Alhazen [also: Alhacen, Avennathan, Avenetan] [Hasan Ibn al-Haytham, c. 965–c. 1040]
Alhazen {m} [auch: Alhacen, Avennathan, Avenetan] [Abu Ali al-Hasan ibn al-Heithem]name
antbush [Senna occidentalis, syn.: Cassia occidentalis, C. torosa, Ditrimexa occidentalis]
Stinkkassie / Stink-Kassie {f}bot.T
asp [Leuciscus aspius, syn.: Aspius aspius, A. rapax, A. transcaucasius, A. vulgaris, Cyprinus aspius, C. rapax]
Rapfen {m}fishT
Schied {m}fishT
babaco [Vasconcellea × heilbornii, syn.: Carica pentagona, C. ×heilbornii var. pentagona]
Berg-Papaya {f}bot.T
Babaco {f} [Berg-Papaya]bot.T
barasingha [Rucervus duvaucelii, syn.: Cervus duvaucelii, C. eldi]
Tiefland-Barasingha {m}zool.T
barbasco [Canella winterana, syn.: C. alba, C. winteriana, Laurus winterana, L. winteriana, Winterana canella]
Weißer Kaneelbaum {m}bot.T
Weißer Zimtrindenbaum {m}bot.T
bassoon [C. Denner; early 18th century]
Rackettfagott {n}mus.
bluebell [Scot.] [Campanula rotundifolia, syn.: C. alaskana, C. dubia, C. heterodoxa, C. intercedens, C. petiolata, C. sacajaweana]
Gemeine Glockenblume {f}bot.T
bluepoint [Callinectes sapidus, syn.: C. sapidus acutidens, Portunus diacantha]
Blaukrabbe {f}zool.T
Blaue Krabbe {f}zool.T
Blaue Schwimmkrabbe {f}zool.T
blueweed [Acroptilon repens, syn.: Centaurea picris, C. repens, Rhaponticum repens] [Russian knapweed]
Federblume {f}bot.T
bonduc [Caesalpinia bonduc, syn.: C. bonducella, C. crista, Guilandina bonduc, G. bonducella]
Kugelstrauch {m}bot.T
Molukkenbohne {f}bot.T
bristleworm [Cirratulus cirratus, syn.: C. borealis, C. flavescens, Lumbricus cirratus, Promenia fulgida]
Fadenbüschelwurm {m}zool.T
Nordischer Rankenwurm {m}zool.T
bullhead [Tribulus terrestris, syn.: T. terrestris var. terrestris] [also: goats head]
Burzeldorn {m} [Erd-Burzeldorn]bot.T
bulrush [Typha domingensis, syn.: T. angustata, T. angustifolia, T. australis]
Südlicher Rohrkolben {m}bot.T
bushgrass [Calamagrostis epigeios, also C. epigejos]
Landschilf {n}bot.T
Waldschilf {n}bot.T
Gemeines Reitgras {n}bot.T
Land-Reitgras / Landreitgras {n}bot.T
Sand-Reitgras / Sandreitgras {n}bot.T
Sandrohr {n} [Land-Reitgras]bot.T
Landrohr {n} [Land-Reitgras]bot.T
buttercup [Caltha palustris, syn.: C. arctica, C. radicans, C. zetlandica]
Butterblume {f}bot.T
Dotterblume {f}bot.T
Goldrose {f} [Sumpfdotterblume]bot.T
Kuhblume {f} [Sumpfdotterblume]bot.T
Eierblume {f} [Sumpfdotterblume]bot.T
Wiesengold {n} [Sumpfdotterblume]bot.T
Schmalzblume {f} [Sumpfdotterblume]bot.T
(Gewöhnliche) Sumpf-Dotterblume / Sumpfdotterblume {f}bot.T
calabaza [Cucurbita ficifolia, syn.: C. melanosperma, Pepo ficifolia] [fig-leaf gourd]
Feigenblatt-Kürbis / Feigenblattkürbis {m}bot.T
calamansi [Citrus microcarpa, syn.: Citrofortunella microcarpa, C. mitis, Citrus mitis]
Calamondinorange {f}bot.gastr.T
calamondin [Citrus microcarpa, syn.: Citrofortunella microcarpa, C. mitis, Citrus mitis]
Calamondinorange {f}bot.gastr.T
calamus [Calamus caesius, syn.: C. glaucescens, Palmijuncus caesius, Rotang caesius]
Stuhlrohr {n}bot.T
Spanisches Rohr {n}bot.T
Sega-Rattan / Segarattan {n}bot.T
calenda [Canna indica, syn.: C. coccinea, C. compacta, C. edulis, C. limbata, C. lutea, C. orientalis]
Indisches Blumenrohr {n}bot.T
canella [Canella winterana, syn.: C. alba, C. winteriana, Laurus winterana, L. winteriana, Winterana canella]
Weißer Kaneelbaum {m}bot.T
Weißer Zimtrindenbaum {m}bot.T
back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement