All Languages    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   FR   SK   IS   HU   ES   NL   PL   RU   NO   SV   SQ   IT   FI   DA   CS   PT   HR   RO   BG   |   more ...

English-German Dictionary

Online Dictionary English-German: Enter keyword here!
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« backPage 31 for words starting with A in the English-German dictionarynext page »
[a light railway to transport rubble after WWII] Trümmerbahn {f}
[a liter of beer which is consumed while standing in an aisle as opposed to at a table, e.g. at Oktoberfest] Stehmaß {f}
[a live, freeze-dried preparation of attenuated 17D strain yellow fever virus cultured in, and harvested from, embryonated chicken eggs] auf Hühnerembryonen gezüchteter 17-D-Lebendvirusimpfstoff {m}
[a member of parliament who has no secrets]ein gläserner Abgeordneter {m} [fig.]
[a muster of troops before going on leave]Urlaubsappell {m}
[a neo-Nazi party in Germany since 2012] die Rechte {f} [auch: DIE RECHTE]
[a non-native resident of Munich, Germany]Wahlmünchener {m}
[a non-native resident of Munich, Germany] [female] Wahlmünchenerin {f}
[a one-day academic holiday] Dies (academicus) {m} [vorlesungsfreier Tag wegen akademischer Feier etc.]
[a person covered in hair, usually with hypertrichosis] Haarmensch {m} [veraltet]
[a person from the German region of Münster] Münsterländer {m} [Person aus dem Münsterland]
[a person in constant pursuit of fame, which plans to commit a crime as a means of achieving fame] Herostrat {m} [ein Verbrecher aus Geltungsbedürfnis]
[a person who feels cold easily]eine Frostbeule {f} [fig.] [hum.] [Person]
[a person who is obliged to leave the country]Ausreisepflichtiger {m}
[a person who "looks the other way" in the face of a crime or misfortune] Weggucker {m}
[a person who understands instantaneously]Blitzgneißer {m} [ugs.] [österr.] [bayer.] [Schnellmerker]
[a plant which doesn't need much attention] eine dankbare Pflanze {f} [fig.] [Topfpflanze, anspruchslos in der Pflege]
[a politician or manager past his zenith]Sesselkleber {m} [österr.] [schweiz.]
[a pool of fruit glaze under a dessert]Fruchtspiegel {m}
[a pronounced form of anisometropia]Goetheblick {m} [ugs.] [auch: Goethe-Blick] [ausgeprägte Form von Anisometropie]
[a quarter of a litre of wine, usual order in Austria]Vierterl {n} [österr.] [auch: Viertel]
[a quilt or a woolen blanket]Kolder {m} {f} [Rsv.] [regional]
[A Rocket into Interplanetary Space] [book] Die Rakete zu den Planetenräumen [Hermann Oberth]
[a sack of flour weighing 30 kg]Punge {f} [regional] [veraltet] [Mehlsack von 30 kg]
[a score of a work for voice(s) and instruments, but containing only the vocal line(s)]Chorpartitur {f}
[a slacker when it comes to education]lernfaul
[a societal state where people with different worldviews allow their differences to dominate their consciousness]Gegeneinander {n} [Kirchenjargon]
[a sow] farrowed[eine Sau] ferkelte
[a sow] farrows [eine Sau] ferkelt
[a special form of unemployment insurance in Germany for employees of bankrupted companies]Insolvenzgeld {n}
[a special type of sledge from Küttigen, Switzerland] Küttiger Frosch {m} [Schlittentyp]
[a special type of sledge in Hamburg-Blankenese, Germany]Kreek {f} [Rodelschlitten; traditioneller Kastenschlitten in Hamburg-Blankenese]
[a special wartime locomotive (Kriegslokomotive) for employment on military field railways] Heeresfeldbahnlokomotive {f}
[a specific] intellectual property right Leistungsschutzrecht {n}
[a sports match between the national teams of neighbouring countries] Nachbarschaftsduell {n} [zwischen Nationalmannschaften]
[a standard reference to determine the chronology of J. S. Bach's vocal works composed in Leipzig produced by the musicologist Alfred Dürr (1976)] Chronologie {f} der Leipziger Vokalwerke
[a street or road lined with chestnut trees] Kastanienallee {f}
[a style of sled runner popular in Bavaria that resembles curved horns] Hörnerschlitten {m}
[a (super) state or empire formed by the amalgamation of smaller states] Staatengebilde {n}
[a Swiss female hailing from one of the founding cantons of Switzerland] Urschweizerin {f}
[a Swiss person hailing from one of the founding cantons of Switzerland] Urschweizer {m}
[a synonym for destroying a city entirely] [rare] [archaic] magdeburgisieren [veraltet]
[a televised debate between leading politicians]Elefantenrunde {f} [ugs.]
[a theatre providing the middle class with education and refinement] Bildungstheater {n} [meist pej.]
[a toast to brotherhood in German fraternities] Schmollis {n}
[a traditional dish made of potatoes and blood pudding]Blunzengröstl {n} [österr.] [bayer.] [regional] [Blutwurstgröstl]
[a traditional fair in the district of Au in Munich] Auer Dult {f}
[a traditional sledge with poles, usually made from metal; Northern Germany] Peekschlitten {m} [Norddeutschland]
[a type of bacon associated with south Tyrolean cuisine]Südtiroler Speck {m}
[a type of regional train in Germany (abbrev. RE), Luxembourg (also abbrev. RE) and Austria (abbrev. REX)] Regionalexpress ® {m} <RE®>
[a type of sausage similar to American hot dogs in flavor but thicker] Stumpen {m} [schweiz., bes. St. Gallen] [schweizer Brühwurst (Cervelat), ähnlich der Bockwurst]
[a type of sled built for transport on the mudflats]Schlickschlitten {m} [Wattschlitten]
[a type of sled built for transport on the mudflats]Wattschlitten {m}
[a type of traditional love ballad in rural Switzerland and adjacent areas] Kiltlied {n} [schweiz.] [alemannisch]
[a vine that has not been grafted, but grows on its own roots]Direktträger {m} [auch: Selbstträger]
[a wealthy section of Dortmund, Germany]Kreuzviertel {n}
[a West German who has been living in Eastern Germany for at least three years]Wossi {m} [ugs.]
[a wife's power to represent her husband in matters concerning the household]Schlüsselgewalt {f}
[a wooden chair with four slanted legs and a slab-like backrest dovetailed into the massive plank seat]Stabelle {f}
[a workman who works in clay or loam] Lehmer {m}
(A) Calm Sea and Prosperous Voyage [cantata]Meeresstille und glückliche Fahrt [Ludwig van Beethoven]
(A) Calm Sea and Prosperous Voyage [concert overture] Meeresstille und glückliche Fahrt [Felix Mendelssohn Bartholdy]
(a) female(eine) Sie {f} [ugs.] [Person oder Tier weiblichen Geschlechts]
(A) Fistful of Dollars [Sergio Leone]Für eine Handvoll Dollar
(a) great humiliation(ein) Kanossagang {m} [fig.] [offizielle Rsv. von 1996 bis 2017] [Canossagang]
(a) Hamburger by birth (ein) geborener Hamburger {m}
(a) heart of stone [fig.](ein) versteinertes Herz {n} [fig.]
(a) hot piece of ass <HOPA> [Am.] [vulg.] (ein) steiler Zahn {m} [veraltend] [attraktive junge Frau]
(a) hundred per cent [Br.] hundertprozentig
(a) hundred percent [Am.] hundertprozentig
(a) load of washing (eine) Ladung {f} Wäsche [ugs.]
(a) male (ein) Er {m} [ugs.] [Person oder Tier männlichen Geschlechts]
(A) Man's Castle [Frank Borzage](Ein) Schloss in New York
(a) many thousand times [fig.]vieltausendmal [geh.] [fig.]
(a) quarter after eight [Am.] [time] viertel neun [regional, z. B. südd.] [Zeit]
(a) quarter after eight [Am.] [time] (ein) Viertel {n} nach acht [Zeit]
(a) quarter after eleven [Am.] [time]viertel zwölf [regional, z. B. südd.] [Zeit]
(a) quarter after eleven [Am.] [time] (ein) Viertel {n} nach elf [Zeit]
(a) quarter after five [Am.] [time] viertel sechs [regional, z. B. südd.] [Zeit]
(a) quarter after five [Am.] [time] (ein) Viertel {n} nach fünf [Zeit]
(a) quarter after four [Am.] [time] viertel fünf [regional, z. B. südd.] [Zeit]
(a) quarter after four [Am.] [time] (ein) Viertel {n} nach vier [Zeit]
(a) quarter after nine [Am.] [time] viertel zehn [regional, z. B. südd.] [Zeit]
(a) quarter after nine [Am.] [time](ein) Viertel {n} nach neun [Zeit]
(a) quarter after one [Am.] [time]viertel zwei [regional, z. B. südd.] [Zeit]
(a) quarter after one [Am.] [time](ein) Viertel {n} nach eins [Zeit]
(a) quarter after seven [Am.] [time] viertel acht [regional, z. B. südd.] [Zeit]
(a) quarter after seven [Am.] [time] (ein) Viertel {n} nach sieben [Zeit]
(a) quarter after six [Am.] [time]viertel sieben [regional, z. B. südd.] [Zeit]
(a) quarter after six [Am.] [time] (ein) Viertel {n} nach sechs [Zeit]
(a) quarter after ten [Am.] [time]viertel elf [regional, z. B. südd.] [Zeit]
(a) quarter after ten [Am.] [time] (ein) Viertel {n} nach zehn [Zeit]
(a) quarter after three [Am.] [time]viertel vier [regional, z. B. südd.] [Zeit]
(a) quarter after three [Am.] [time](ein) Viertel {n} nach drei [Zeit]
(a) quarter after two [Am.] [time]viertel drei [regional, z. B. südd.] [Zeit]
(a) quarter after two [Am.] [time](ein) Viertel {n} nach zwei [Zeit]
(a) quarter of eight [Am.] [time] drei viertel acht [regional, z. B. südd.] [Zeit]
(a) quarter of eight [Am.] [time](ein) Viertel {n} vor acht [Zeit]
(a) quarter of eleven [Am.] [time] drei viertel elf [regional, z. B. südd.] [Zeit]
(a) quarter of eleven [Am.] [time](ein) Viertel {n} vor elf [Zeit]
« AsuiAThrATuraweeawitaliga)quAachAB0babanaban »
« backPage 31 for words starting with A in the English-German dictionarynext page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.

German more...
Word Class more...
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers