English | German |
abandonment stage
| Niedergangsphase {f} |
abandonment stage
| Auslaufphase {f} |
abandonment to God | Gottergebenheit {f} |
abandonware | aufgegebene Software {f} |
abandonware | Abandonware {f} |
abapertural | abapertural |
abapical
| abapikal |
abapically
| abapikal |
abaque |
Nomogramm {n} |
Abarat - Absolute Midnight [Clive Barker] |
Abarat - In der Tiefe der Nacht |
Abarat [Clive Barker] | Abarat |
Abarat - Days of Magic, Nights of War [Clive Barker] |
Abarat - Tage der Wunder, Nächte des Zorns |
Abarbarea | Abarbaree {f} |
abarelix [C72H95ClN14O14] |
Abarelix {n} |
Abaris |
Abaris {m} |
Abaris the Hyperborean [legendary sage, healer, and priest of Apollo]
|
Abaris {m} der Hyperboreer [legendärer Reinigungspriester des Gottes Apollon] |
abarognosis |
Abarognosis {f} |
abarognosis | Verlust {m} des Gewichtsinns |
abarognotic
|
abarognotisch |
abarognotic | die Abarognosis betreffend |
abarticular
|
extraartikulär |
abarticulation | Verrenkung {f} |
Abas |
Abas {m} |
abased | erniedrigt |
abased
|
gedemütigt |
abased | geschändet |
abasement | Demütigung {f} |
abasement | Erniedrigung {f} |
abasement
| Abwertung {f} |
abasement |
Degradierung {f} |
abasement
| Entwürdigung {f} |
abasement
| Verfall {m} |
abasement [lowering of standards] |
Niedergang {m} [Verfall, z. B. von Werten] |
abasement of morality | Verfall {m} der Moral |
abaser | Erniedriger {m} |
abaser [female] |
Erniedrigerin {f} |
abashed | beschämt |
abashed |
in Verlegenheit versetzt |
abashed
| betreten |
abashed
|
kleinlaut |
abashed
|
verlegen [beschämt] |
abashed | bedröppelt [regional] [kleinlaut, verlegen] |
abashedly |
beschämend |
abashedly | beschämt |
abashedly [embarrassed]
| bedröppelt [regional] |
abashedness | Verschämtheit {f} |
abashing
|
beschämend |
abashingly
|
beschämend |
abashment
|
Beschämung {f} |
abashment
| Verlegenheit {f} |
abashment |
Lästiges {n} |
abasia
|
Abasie {f} |
abasia | Gehunfähigkeit {f} |
abasic |
abatisch |
abasing |
demütigend |
abasing
|
erniedrigend |
Abassian boxwood [Buxus sempervirens, syn.: B. colchica, B. hyrcana, B. myrtifolia] | (Gewöhnlicher) Buchs / Buchsbaum {m} |
abatable | abziehbar |
abatable |
abschaffbar |
abated contribution
| niedrigerer Beitrag {m} |
abatement | Abnahme {f} [Reduktion] |
abatement
|
Abnehmen {n} [Nachlassen, Abflauen, Abklingen] |
abatement | Herabsetzung {f} |
abatement
|
Kürzung {f} |
abatement | Nachlassen {n} |
abatement |
Streichung {f} |
abatement
| Verringerung {f} |
abatement | Abflauen {n} |
abatement
| Abklingen {n} |
abatement
|
Abschlag {m} |
abatement
|
Dämpfung {f} |
abatement
|
Erlass {m} |
abatement |
Ermäßigung {f} |
abatement
|
Linderung {f} |
abatement
|
Milderung {f} |
abatement
| Niederschlagung {f} |
abatement
| Rabatt {m} |
abatement
| Rückgang {m} |
abatement | Ungültigerklärung {f} |
abatement
| Verminderung {f} |
abatement |
Anrechnung {f} |
abatement |
Unterbindung {f} [Staub, Lärm] |
abatement | Unterdrückung {f} [Staub, Lärm] |
abatement
| Bekämpfung {f} [Staub, Lärm] |
abatement |
Senkung {f} |
abatement [decrease in cost, debts etc.] | Nachlass {m} [Preisnachlass, Schuldennachlass] |
abatement [discount, deduction] | Abzug {m} [Rabatt, Lohnabzug] |
abatement clause |
Ermäßigungsklausel {f} |
abatement costs | Vermeidungskosten {pl} |
abatement of a debt |
Schuldenerlass {m} |
abatement of a nuisance
| Beseitigung {f} einer Störung |
abatement of a penalty | Erlass {m} einer Strafe |
abatement of a penalty
|
Herabsetzung {f} einer Strafe |
abatement of action |
Verfahrenseinstellung {f} |
abatement of an action
| Einstellung {f} eines Verfahrens |
abatement of customs duties |
Zollermäßigung {f} |
abatement of customs duty
| Zollnachlass {m} |
abatement of differences | Beilegung {f} der Streitigkeiten |
abatement of fees | Gebührenermäßigung {f} |
abatement of income tax
|
Einkommensteuererlass {m} |
« ARoc — a)qu — Aalt — abac — aban — aban — abat — abbe — abbr — abdo — abdo » |
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others.
More informationContains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome!
Questions and Answers