|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   SK   IT   NL   LA   ES   PT   FI   UK   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   IT   ES   NL   RO   HU   PL   SV   RU   NO   FI   UK   SQ   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

English-German Dictionary

Online Dictionary English-German: Enter keyword here!
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« backPage 5 for words starting with A in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
A curse escaped him. Ein Fluch entglitt ihm.
A curse rests on this house.Ein Fluch liegt auf diesem Haus.
A curse upon you! Sei verflucht!
a customer of ours ein Kunde {m} von uns
a cut aboveeine Stufe besser
a damn sight better than [coll.] zehnmal besser als [ugs.]
a damn sight more ... than [coll.] um einiges mehr ... als
A Dance with Dragons [George R. R. Martin]Drachenreigen
A Dance with Dragons [George R. R. Martin] Ein Tanz mit Drachen [Drachenreigen, Teil 2]
A danger foreseen is a danger avoided.Gefahr erkannt, Gefahr gebannt.
A danger foreseen is half avoided. Gefahr erkannt, Gefahr gebannt.
A Dangerous Charade [Anne Barbour] Sie spielen falsch, Mylady!
A Dangerous Encounter Eine gefährliche Begegnung [Ernst Jünger]
A Dangerous Fortune [Ken Follett]Die Pfeiler der Macht
A Dangerous Mourning [Anne Perry]Gefährliche Trauer
a dangerous place / city / country (to be) ein gefährliches Pflaster {n} [ugs.]
a daring enterpriseein wagemutiges Unterfangen {n}
A Darkness More Than Night [Michael Connelly] Dunkler als die Nacht
A Darling Amazon [Sylvia Andrew] Die verfängliche Annonce
a dash of truth [fig.] ein Fünkchen {n} Wahrheit [fig.]
A Date with Judy [Richard Thorpe] Wirbel um Judy
A Daughter of the Snows [Jack London]An der weißen Grenze [auch: Das Alaska-Mädchen]
a day täglich <tgl. / tägl.> [pro Tag]
a day [per day] am Tag [pro Tag]
a day [per day] je Tag
a day [per day] pro Tag [je Tag]
a day at the racesein Tag {m} beim Pferderennen
A Day in the Life of Abed Salama [Nathan Thrall]Ein Tag im Leben von Abed Salama
a day in the life (of sb.) ein Tag {m} im Leben (von jdm.)
a day late and a dollar short [Am.] [Idiom][zu spät und zu schwach (um die gewünschte Wirkung zu erzielen)]
a day or two ein oder zwei Tage {pl}
A Day Will Come Es kommt ein Tag [Rudolf Jugert]
a day's journey eine Tagesreise {f}
a day's journey eine Tagereise {f}
(a day's) holidayUrlaubstag {m}
a dead albatross around one's neck [chiefly Br.] [idiom] eine Bürde {f} [fig.] [seelische Last, schweres Schicksal etc.]
A Deadly Shade of Gold [John D. MacDonald] Gold wirft blutige Schatten
a deal better viel besser
A deal is a deal. Abgemacht ist abgemacht.
a deal worse viel schlechter
A Debt of Honor [Mollie Ashton] Entführung aus Liebe
A debt paid is a kept friend. Bei Geld hört die Freundschaft auf. [ungefähre Entsprechung]
a debt we all must pay eine Schuld {f}, die wir alle abtragen müssen
a decade agovor einem Jahrzehnt
a decade of the rosary zehn Ave Marias {pl}
a decent number of sth.eine respektable Anzahl {f} von etw.
a decent number of sth. eine nicht unbeträchtliche Anzahl {f} von etw.
a decent shot [coll.] [a fair chance]eine faire Chance {f}
a decent shot [fair chance]ein anständiger Start {m}
A Dedicated Scoundrel [Anne Barbour]Der heimliche Lord
a deep character ein stilles Wasser {n} [fig.] [Person]
a degree of confusioneine gewisse Verwirrung {f}
a degree of humility ein Schuss {m} Demut [ugs.]
A Degree of Murder Mord und Totschlag [Volker Schlöndorff]
a delicate creature [person]ein zartes Pflänzchen {n} [fig.] [Mensch]
A delta fibers <Aδ fibers> [Am.] A-Delta-Fasern {pl} <Aδ-Fasern> [auch: A-Delta-Nervenfasern]
a democracy in name only [idiom] eine Fassadendemokratie {f} [nur dem Namen nach eine Demokratie]
a democracy in name only [idiom] eine Scheindemokratie {f} [nur dem Namen nach eine Demokratie]
A Demon in My View [Ruth Rendell] Dämon hinter Spitzenstores
a dessertspoonful (of sth.) <DSP, dsp.> [Cochleare modicum] [in the UK considered to be 11.8 millilitres when used as a measurement]ein Kinderlöffel {m} (voll) etw. [Rezeptanweisung]
à deuxzu zweit
A diamond of that size is rare. Ein Diamant dieser Größe ist selten.
a dichotomy of believers and unbelievers eine Dichotomie {f} von Gläubigen und Ungläubigen
a different kettle of fishein ganz anderes Paar {n} Schuhe
A Different WorldCollege Fieber
a difficult task to undertakeein schwieriges Unterfangen {n}
a difficult thing to deal witheine schwierig zu handhabende Sache {f}
a (diligent but) routine piece of work eine reine Fleißarbeit {f} [pej.]
a dinner fit for a kingein königliches Mahl {n}
A disaster befell the town. Ein Unheil brach über die Stadt herein.
A disaster hit the town. Ein Unheil brach über die Stadt herein.
a disastrous signalein verheerendes Signal {n}
A Discussion in the Stein Home about the Absent Mr. GoetheEin Gespräch im Hause Stein über den abwesenden Herrn von Goethe [Peter Hacks]
A disgrace to the uniform.Eine Schande für die Armee.
A dispute may ensue over it. Das könnte zu einem Streit führen.
a distant second abgeschlagener Zweiter {m}
A Distant Trumpet [Raoul Walsh] Die blaue Eskadron
A distinction is made between ... Man unterscheidet zwischen ...
A dividend has been declared. Eine Dividende ist festgesetzt worden.
A dog has an owner. A cat has staff.Ein Hund hat ein Herrchen, eine Katze hat Personal.
A dog's hackles are up. Einem Hund sträubt sich das Fell.
A Dog's Journey [Gail Mancuso] Bailey – Ein Hund kehrt zurück
a dog's life Hundeleben {n} [ugs.] [pej.]
A Dog's Life [Charlie Chaplin]Ein Hundeleben
A Dog's Purpose [Lasse Hallström] Bailey – Ein Freund fürs Leben
A Dog's Purpose [W. Bruce Cameron] Ich gehöre zu dir
a dollar a dozenein Dollar {m} für das Dutzend
A Doll's House [Henrik Ibsen] Nora oder Ein Puppenheim
A Doll's House [Patrick Garland]Ein Puppenheim
a door [Jam.] draußen
A double flat <Abb> Asas {n}
A double flat <Abb> Ases {n} [selten]
A double sharp <Ax> Aisis {n}
A double vodka, please. Bitte einen doppelten Wodka.
A double vodka, please. Einen doppelten Wodka, bitte.
a double whiskey / whisky / vodka / ...einen Doppelstöcker {m} Whiskey / Wodka / ... [ugs.]
a doubtful character ein unzuverlässiger Charakter {m}
a downmarket productein Produkt {n} für den Massenmarkt
a down-market productein Produkt {n} für den Massenmarkt
a downright lieeine glatte Lüge {f}
« a   abitabunaclaAcuradozafewaforAgloagre »
« backPage 5 for words starting with A in the English-German dictionarynext page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!

Add a translation to the English-German dictionary

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
Similar

New Window

back to top | home© 2002 - 2026 Paul Hemetsberger | Contact / Privacy | Cookie Settings
English-German dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement