All Languages    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   FR   SK   IS   HU   ES   NL   PL   RU   NO   SV   SQ   IT   FI   DA   CS   PT   HR   RO   BG   |   more ...

English-German Dictionary

Online Dictionary English-German: Enter keyword here!
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« backPage 569 for words starting with A in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
Are you in bad humour? [Br.] [dated]Hast du schlechte Laune?
Are you in earnest?Ist das Ihr Ernst? [formelle Anrede]
Are you in earnest? Meinst du das im Ernst?
Are you in earnest?Wirklich?
Are you in favor of lower taxes? [Am.] Bist du für niedrigere Steuern?
Are you in need of help? Brauchst du Hilfe?
Are you in on it? Bist du dabei?
Are you in want of anything?Brauchst du etwas?
Are you inferring (that) ... ? [non-standard English] Willst du damit etwa andeuten, dass ... ?
Are you insured against theft?Bist du gegen Diebstahl versichert?
Are you insured? Bist du versichert?
Are you interested in the underlying technique of ...? Sind Sie an der Technik interessiert, die sich hinter ... verbirgt?
Are you interested? Bist du interessiert?
Are you in? [Am.] [sl.] Machst du mit?
Are you joking? Soll das ein Scherz sein?
Are you kidding me? [coll.]Willst du mich verarschen? [derb]
Are you kidding me? [coll.] Willst du mich auf den Arm nehmen? [ugs.]
Are you kidding me? [coll.]Willst du mich veräppeln? [ugs.]
Are you kidding? Willst du mich auf den Arm nehmen? [Redewendung]
Are you kidding? [coll.] Machst du Witze? [ugs.]
Are you leaving tomorrow?Fährst du morgen ab?
Are you looking for trouble? Suchst du Ärger?
Are you looking for trouble? Willst du Ärger?
Are you looking for trouble?Suchst du Stress? [ugs.]
Are you looking for trouble? Willst du Stress? [ugs.]
Are you looking forward to your parents' visit? - I am and I'm not.Freust du dich auf den Besuch deiner Eltern? - Teils, teils!
Are you mad?Spinnst du?
Are you mad? [crazy]Bist du verrückt?
Are you mad? [insane] Hast du sie noch alle? [ugs.] [Redewendung] [Bist du verrückt?]
Are you man enough for that / sth.?Bist du Manns genug dafür / für etw.?
Are you mobile? Bist du beweglich?
Are you not ashamed? Schämst du dich nicht?
Are you now or have you ever been a member of the Communist Party? [House Committee on Un-American Activities]Sind Sie oder waren Sie jemals Mitglied der Kommunistischen Partei?
Are you nuts? [coll.] Du hast wohl einen an der Klatsche? [ugs.]
Are you nuts? [coll.] Bist du wahnsinnig? [ugs.]
Are you nuts? [coll.] Bist du des Wahnsinns? [ugs.]
Are you nuts? [coll.]Spinnst du? [ugs.]
Are you nuts? [coll.] Brennst du? [ugs.]
Are you off your head? [coll.]Hast du den / deinen Verstand verloren?
Are you off your rocker? [coll.] Hast du deinen Verstand verloren?
Are you okay? <UOK> Geht's dir gut?
Are you ok?Ist alles in Ordnung bei dir?
Are you on the telephone? [dated usage, meaning "Do you have a telephone?"] Hast du ein Telephon? [alt]
Are you on welfare? Lebst du von Sozialhilfe?
Are you on welfare? [German benefit system] Lebst du von Hartz IV?
Are you out of your gourd? [sl.] Hast du deinen Verstand verloren?
Are you out of your mind? Hast du deinen Verstand verloren?
Are you out of your mind?Bist du noch (ganz) bei Sinnen?
Are you out of your senses? Bist du noch (ganz) bei Sinnen?
Are you out of your senses? [old-fashioned] Hast du deinen Verstand verloren?
Are you over there?Bist du dort drüben?
Are you paying attention?Hörst du auch zu?
Are you positive about that?Bist du dir da (auch) ganz sicher?
Are you positive (that) ... ?Bist du ganz sicher, dass ... ?
Are you positive? [coll.] Bist du sicher?
Are you pregnant?Sind Sie schwanger? [formelle Anrede]
Are you pregnant?Bist du schwanger?
Are you prepared to wait?Sind Sie bereit zu warten?
Are you pulling my leg? Willst du mich veralbern?
Are you ready? Sind Sie soweit? [alt] [formelle Anrede]
Are you ready?Sind Sie so weit? [formelle Anrede]
Are you ready? [said to two or more people] Seid ihr so weit?
Are you really going to write me a postcard? - Yes, of course! Schreibst du mir auch wirklich eine Ansichtskarte? - Aber freilich! [südd.]
Are you receiving me? Hörst du mich?
Are you recording? Nimmst du auf? [Tonband, etc.]
Are you referring to me?Meinst du mich?
Are you resident here?Wohnst du hier?
Are you satisfied now? Bist du jetzt zufrieden?
Are you satisfied? Bist du zufrieden?
Are you saying ... ? Wollen Sie damit sagen, ... ? [formelle Anrede]
Are you saying that ... ? Soll das heißen, dass ... ?
Are you serious about that? Meinen Sie das im Ernst? [formelle Anrede]
Are you serious about that?Meinst du das im Ernst?
Are you serious? Ist es dir ernst?
Are you serious? Meinst du das im Ernst?
Are you serious? Im Ernst?
Are you shitting me? [vulg.] Willst du mich verarschen? [vulg.]
Are You Sleeping? [Frère Jacques] Bruder Jakob [auch: Meister Jakob]
Are You Smarter than a 5th Grader?Das weiß doch jedes Kind!
Are you speaking to me?Sprichst du mit mir?
Are you still around?Bist du noch da?
Are you still in the land of the living? [coll.] [hum.] Lebst du noch? [ugs.] [hum.]
Are you still on the line? Bist du noch am Apparat?
Are you still satisfied with him?Bist du mit ihm noch zufrieden?
Are you still there? [on telephone]Sind Sie noch dran? [am Telefon] [formelle Anrede]
Are you still with me? Hörst du mich noch?
Are you suggesting that ... ? Wollen Sie damit sagen, dass ... ? [formelle Anrede]
Are you sure about that? Bist du dir da ganz sicher?
Are you sure about that? Bist du dir dessen sicher? [geh.]
Are you sure of it? Bist du dir dabei sicher?
Are you sure (that) you want to delete ...?Sind Sie sicher, dass Sie ... löschen möchten? [formelle Anrede]
Are you surprised to see me here?Bist du überrascht, mich hier zu sehen?
Are you taking any other medications? Nehmen Sie noch andere Medikamente? [formelle Anrede]
Are you taking the mickey out of me? [Br.] [coll.] [idiom] Willst du mich auf den Arm nehmen? [Redewendung]
Are you taking the mick? [Br.] [coll.] [idiom] Willst du mich auf den Arm nehmen? [Redewendung]
Are you taking the piss? [Br.] [coll.] [vulg.]Willst du mich verarschen? [vulg.]
Are you talking to me? Sprichst du mit mir?
Are you the one I've been waiting for? [to a man] Bist du derjenige, auf den ich gewartet habe?
Are you the one I've been waiting for? [to a woman] Bist du diejenige, auf die ich gewartet habe?
Are you thinking what I'm thinking? Denkst du gerade das gleiche wie ich?
« arc-ArctArctardoAreyAreyAreyareaareaareaAren »
« backPage 569 for words starting with A in the English-German dictionarynext page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement