All Languages    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   FR   SK   IS   HU   ES   NL   PL   RU   NO   SV   SQ   IT   FI   DA   CS   PT   HR   RO   BG   |   more ...

English-German Dictionary

Online Dictionary English-German: Enter keyword here!
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« backPage 15 for words starting with B in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
backed by (the) evidence [postpos.]evidenzgesichert
backed currency gestützte Währung {f}
backed horse [horse racing]gewettetes Pferd {n}
backed pointRückenspitze {f}
backed retouch Rückenretusche {f}
back-eddyRückstrudel {m}
back-end [attr.] nachgeschaltet
back-end computernachgeschalteter Rechner {m}
back-end computer Nachrechner {m}
backer Helfer {m}
backerUnterstützer {m}
backerBefürworter {m}
backer Geldgeber {m}
backerSponsor {m}
backer Hintermann {m}
backer Steigbügelhalter {m} [pej.]
backer [female]Sponsorin {f}
backer [female] Unterstützerin {f}
backercrate Lattenverschlag {m}
backersGönner {pl}
backers Hintermänner {pl}
backer-up Sponsor {m}
back-face culling Entfernen {n} der Rückseiten
backface culling Entfernen {n} der Rückseiten
back-face culling Backface Culling {n} [Entfernen der Rückseiten]
backfall Rückfall {m}
backfall [17th-century England] Vorhalt {m} [fallend]
(back-fanged) tree snake [Dispholidus typus](Grüne) Boomslang {f}
backfeedNachspeisung {f}
backfield Verteidigung {f}
backfieldRückfeld {n}
backfill Versatz {m} [fachspr.] [Auffüllung von Hohlräumen unter Tage]
backfill Hinterfüllung {f}
backfill areaHinterfüllbereich {m}
backfilledaufgefüllt
back-filled soil angeschütteter Boden {m}
back-filling Verfüllung {f}
backfillingVerfüllung {f} [Material (Erde, Schutt etc.) mit der eine Grube oder ein Graben wieder verfüllt wird]
backfillingauffüllend
backfillingAuffüllung {f}
backfilling [also: back-filling]Hinterfüllen {n}
backfilling materialVersatzstoff {m}
backfilling mine Versatzbergwerk {n}
backfilling of voidsHohlraumverfüllung {f}
backfilling system Abbau {m} mit nachträglichem Versatz
backfireAuspuffknall {m}
backfire Fehlzündung {f} [Kfz]
backfireBrandstreifen {m}
backfire [Am.] Gegenfeuer {n}
backfire [of an engine] Rückzündung {f} [Fehlzündung]
backfire fractureChauffeur-Fraktur {f}
backfired fehlgeschlagen
backfiring fehlschlagend
backfiring [controlled burn]Legen {n} eines Gegenfeuers
backflip Rückwärtssalto {m}
backflip Rückwärts-Salto {m}
backflip Rückwärtssprung {m} [Rückwärtssalto]
backflip [Aus.] [NZ] [coll.] [fig.] 180-Grad-Drehung {f} [fig.] [Kehrtwende]
backflips {pl} [Aus.] [NZ] [coll.] [fig.]Kehrtwendung {f} (um 180 Grad)
backflooding Rückstauung {f}
backflowRückfluss {m}
backflowRückfließen {n}
backflow barrierRückstromsperre {f} [z. B. bei Spritzgießmaschinen]
backflow barrierRückströmsperre {f} [z. B. bei Spritzgießmaschinen]
backflow flapRückstauverschluss {m}
backflow preventer Rückflussvermeider {m}
backflow preventer Rückflussverhinderer {m}
backflow preventerRohrtrenner {n}
backflow prevention Rückflusssperre {f}
backflow prevention device <BPD> Rückstausicherung {f}
backflow prevention device <BPD>Rückstaueinrichtung {f} [Rückstausicherung]
backflow prevention valve Rückstauventil {n}
backflow trap Rückstauklappe {f}
backflush disc Blindsieb {n}
backflush valve Rückstauventil {n}
backflushingRückspülen {n}
backflushingRückspülung {f}
backflushing air Spülgas {n}
backflushing gas Spülgas {n}
backflushing valve Rückstauventil {n}
backfolding artifact [Am.] [aliasing] [e.g. in MRI]Aliasing-Artefakt {n} [ugs. auch {m}]
backgammonBackgammon {n}
backgammon Puffspiel {n}
backgammonPuff {n} [Backgammon]
back-geared motor Getriebemotor {m}
backgroundHintergrund {m}
background Fondfläche {f}
background Vorgeschichte {f} [eines Menschen, Ereignisses etc.]
background Stallgeruch {m} [fig.]
background Background {m}
backgroundFolie {f} [geh.] [fig.] [geistiger Hintergrund, von dem sich etwas abhebt]
background {sg} Gegebenheiten {pl}
background {sg} [factors, collectively] Hintergründe {pl}
background [e.g. blue background] Grund {m} [z. B. blauer Grund]
background [personal past]Vergangenheit {f} [geistige Herkunft]
background [to be of German background] Herkunft {f}
background activityHintergrundaktivität {f}
background actor Figurant {m} [veraltet] [Statist]
background actor [extra] Statist {m}
background actressFigurantin {f} [veraltet] [Statistin]
« backbackbackbackbackbackbackbackbackbackback »
« backPage 15 for words starting with B in the English-German dictionarynext page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement