|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   HU   ES   LA   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   PL   SV   RO   NO   RU   SQ   FI   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

English-German Dictionary

Online Dictionary English-German: Enter keyword here!
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« backPage 20 for words starting with B in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
backscatter X-ray image [(airport) body scanner]Röntgen-Rückstreuaufnahme {f} [Körperscanner (Sicherheitstechnik)]
backscatter X-ray unit [(airport) body scanner] Backscatter-Scanner {m} [Körperscanner (Sicherheitstechnik)]
backscattered radiation [backscatter] [EUR 17538] Rückstreuung {f} [EUR 17538]
backscattering Antennenrückstreuung {f}
backscattering Rückstreuung {f}
backscattering technique Rückstreuverfahren {n}
backscratcherRückenkratzer {m}
backscratchinggegenseitige Begünstigung {f}
backscratching [fig.]Vetternwirtschaft {f} [pej.]
backscratching [fig.]Freunderlwirtschaft {f} [österr.] [südd.] [ugs.] [Vetternwirtschaft]
back-seat [attr.]Rücksitz-
back-seat door Rücksitztür {f} [Fondtür]
back-seat door Fondtür {f}
back-seat driver [coll.] schlechter Beifahrer {m}
backseat driver [coll.] schlechter Beifahrer {m}
back-seat driver [coll.] [fig.]Gscheithaferl {n} [bayer.]
back-seat driver [fig.] Besserwisser {m}
backseat driver [fig.] [coll.] ständiger Dazwischenfunker {m} [ugs.]
backseat driver [fig.] [coll.] Sich-dauernd-Einmischer {m} [ugs.]
back-seat driving ständiges Dreinreden {n}
back-seat passenger Fondspassagier {m}
backseater Hintermann {m}
backset [door lock] Dornmaß {n} [Einsteckschloss]
backshift operator Verzögerungsoperator {m}
backshoretrockener Strand {m} [supratidal]
backshore [supratidal]Hochstrand {m} [Lage im Küstenprofil]
backshore [supratidal]Hochschorre {f} [Lage im Küstenprofil]
backshot waterwheelrückschlächtiges Wasserrad {n}
backside [Am.]Rückseite {f}
backside [Am.] Hinterseite {f}
backside [coll.] Arsch {m} [vulg.]
backside [coll.]Hintern {m} [ugs.]
backside [coll.] Hinterteil {n} [ugs.] [Gesäß]
backside [coll.] Po {m} [ugs.]
backside [coll.]Sitzfleisch {n} [hum.] [salopp] [Gesäß]
backside [coll.]Podex {m} [ugs.]
backsidesRückseiten {pl}
backside-wiggleHinternwackeln {n}
backside-wiggling Hinternwackeln {n}
backside-wiggling [coll.]hinternwackelnd [ugs.]
backsight Rückblick {m} [Vermessung]
backslanted [reverse italic] [font] linksgeneigt [Schriftschnitt]
backslanted [reverse italic] [font] linkskursiv [Schriftschnitt]
backslapperleutseliger Mensch {m}
backslappingSchulterklopfen {n}
back-slappingSchulterklopfen {n}
back-slapping [embarrassingly overfamiliar] plumpvertraulich
back-slapping [embarrassingly overfamiliar] plump-vertraulich
back-slapping natural [person] plump-vertraulicher Einfaltspinsel {m} [ugs.]
back-slapping natural [person]plumpvertraulicher Einfaltspinsel {m} [ugs.]
backslash <\>Backslash {m} <\>
backslash <\>Rückwärtsschrägstrich {m} <\>
backslash <\> umgekehrter Schrägstrich {m} <\>
backslide Rückfall {m}
backslide Backslide {m} [Tanzschritt]
backslider Rückfälliger {m}
backsliderAbtrünniger {m}
backslider [female] Rückfällige {f}
backslidersRückfällige {pl}
backslidingrückfallend
backslidingAbkehr {f}
backsliding Rückfall {m}
backsliding Rückschritt {m}
backslope [also: back slope]Hinterhang {m}
back-somersault Rückwärtssalto {m}
backsourcing Backsourcing {n}
backspace Backspace {m}
backspaceRückwärtsschritt {m}
backspace Rücktaste {f}
backspace key Rücksetztaste {f}
backspace key Rücktaste {f}
backspace keyBackspace-Taste {f}
back-space key Rückstelltaste {f}
backspacingzurücksetzend
backspacing Rücksetzen {n}
backspin Rückwärtsdrall {m}
backspin [tennis, table tennis]Unterschnitt {m} [Tennis, Tischtennis]
backsplash Fliesenspiegel {m}
back-spring lock Bastardschloss {n}
backstabber Verräter {m}
backstabber hinterhältiger Typ {m}
back-stabberfalscher Fuffziger {m} [ugs.]
back-stabber hinterhältiger Typ {m}
back-stabberVerräter {m}
back-stabber [jd., der anderen in den Rücken fällt]
backstabber falscher Fuffziger {m} [ugs.]
backstabber [female] Verräterin {f}
back-stabber [female] (falsche) Schlange {f} [pej.]
backstabber [female] (falsche) Schlange {f} [pej.]
backstabber [sl.] [pej.] Kameradenschwein {n} [ugs.] [pej.]
backstabbing verräterisch
backstabbingVerrat {m}
backstabbinghinterhältig
backstage Garderobenräume {pl}
backstageHinterbühne {f}
backstage backstage
backstage hinter der Bühne
backstageBackstage {f} {n}
backstage [fig.]hinter den Kulissen [fig.]
backstage area Backstagebereich {m}
« backbackbackbackbackbackbackbackbackbackbact »
« backPage 20 for words starting with B in the English-German dictionarynext page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2023 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement