|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   LA   PT   ES   FI   HU   NO   BG   HR   UK   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   IT   HU   PL   SV   RU   NO   FI   SQ   UK   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

English-German Dictionary

Online Dictionary English-German: Enter keyword here!
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« backPage 434 for words starting with B in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
bog meadow Moorwiese {f}
bog meadow bush-cricket [Metrioptera brachyptera]Kurzflüglige Beißschrecke {f}
bog meadow bush-cricket [Metrioptera brachyptera] Kurzflügelige Beißschrecke {f}
bog moss [genus Sphagnum]Torfmoos {n}
bog mummyMoorleiche {f}
bog myrtle [Myrica gale]Gagel {m}
bog myrtle [Myrica gale] Gagelstrauch {m}
bog oakMooreiche {f}
Bog off! [Br.] [vulg.]Verpiss dich! [vulg.]
bog orchid [Anacamptis palustris, syn.: Orchis laxiflora subsp. palustris, O. palustris] Sumpf-Knabenkraut / Sumpfknabenkraut {n}
bog orchid [Hammarbya paludosa, syn.: Malaxis paludosa] Sumpf-Weichorchis {f}
bog orchid [Hammarbya paludosa, syn.: Malaxis paludosa] Sumpf-Weichwurz {f}
bog ore Sumpferz {n}
bog paper [Br.] [sl.]Klopapier {n} [ugs.]
bog paper [Br.] [sl.] [toilet paper] Lokuspapier {n} [ugs., bes. südd.: Toilettenpapier]
bog people Moorleichen {pl}
bog pimpernel [Br.] [Anagallis tenella]Zarter Gauchheil {m}
bog plantSumpfpflanze {f}
bog pond Moorauge {n}
bog pond Moorkolk {m}
bog pondweed [Potamogeton polygonifolius] Knöterich-Laichkraut {n}
bog regionMoorgegend {f}
bog rhubarb [Petasites hybridus, syn.: Petasites officinalis]Gewöhnliche Pestwurz {f}
bog rhubarb [Petasites hybridus, syn.: Petasites officinalis] Bach-Pestwurz {f}
bog rhubarb [Petasites hybridus, syn.: Petasites officinalis] Rote Pestwurz {f}
bog roll [Br.] [sl.]Klorolle {f} [ugs.]
bog rosemary [Andromeda polifolia] Rosmarinheide {f}
bog rush [Juncus effusus, syn.: J. communis, J. laevis]Flatterige Binse {f}
bog rush [Juncus effusus, syn.: J. communis, J. laevis] Flatter-Simse / Flattersimse {f}
bog rush [Juncus stygius] Moor-Binse {f} [auch: Moorbinse]
bog sedge [Carex limosa]Schlamm-Segge / Schlammsegge {f}
bog sedge [genus Kobresia, family Cyperaceae]Schuppenried {n} [Gattung der Sauergräser]
bog sedges [genus Kobresia, family Cyperaceae]Schuppenseggen {pl} [Gattung der Sauergräser]
bog shadow [Arrhenia umbratilis] Schatten-Adermoosling {m}
bog spruce [Picea mariana] Schwarz-Fichte / Schwarzfichte {f}
bog standard [Br.] [coll.]gewöhnlich [durchschnittlich]
bog starwort [Stellaria alsine, syn.: S. uliginosa] Bach-Sternmiere / Bachsternmiere {f}
bog starwort [Stellaria alsine, syn.: S. uliginosa] Quell-Sternmiere / Quellsternmiere {f}
bog starwort [Stellaria alsine, syn.: S. uliginosa] Moor-Sternmiere / Moorsternmiere {f}
bog stitchwort [Stellaria alsine, syn.: S. uliginosa]Bach-Sternmiere / Bachsternmiere {f}
bog stitchwort [Stellaria alsine, syn.: S. uliginosa] Quell-Sternmiere / Quellsternmiere {f}
bog stitchwort [Stellaria alsine, syn.: S. uliginosa]Moor-Sternmiere / Moorsternmiere {f}
bog turtle [Glyptemys muhlenbergii] Moorschildkröte {f}
bog twayblade [Liparis loeselii, syn.: Ophrys loeselii]Sumpf-Glanzkraut / Sumpfglanzkraut {n}
bog twayblade [Liparis loeselii, syn.: Ophrys loeselii] Sumpf-Glanzorchis / Sumpfglanzorchis {f}
bog violet [Pinguicula vulgaris]Gewöhnliches Fettblatt {n}
bog violet [Pinguicula vulgaris] Echtes Fettkraut {n}
bog violet [Pinguicula vulgaris] Blaues Fettkraut {n}
bog violet [Pinguicula vulgaris] Gewöhnliches Fettkraut {n}
bog violet [Pinguicula vulgaris]Gemeines Fettkraut {n}
bog violet [Pinguicula vulgaris]Kiwitzfettkraut {n} [auch: Kiwitz-Fettkraut]
bog violet [Pinguicula vulgaris] Gemeines Fettblatt {n}
bog violet [Viola palustris, syn.: V. juressi]Sumpf-Veilchen / Sumpfveilchen {n}
bog waxcap [Hygrocybe coccineocrenata, syn.: Hygrophorus coccineocrenatus](Schuppiger) Moor-Saftling / Moorsaftling {m}
bog waxcap [Hygrocybe coccineocrenata, syn.: Hygrophorus coccineocrenatus] Schuppiger Saftling {m}
bog waxcap [Hygrocybe coccineocrenata, syn.: Hygrophorus coccineocrenatus](Schuppiger) Torfmoos-Saftling {m}
bog waxcap [Hygrocybe coccineocrenata, syn.: Hygrophorus coccineocrenatus] Feinschuppiger Moor-Saftling / Moorsaftling {m}
bog waxcap [Hygrocybe coccineocrenata, syn.: Hygrophorus coccineocrenatus] Dunkelschuppiger Torfmoossaftling {m}
bog waxcap [Hygrocybe coccineocrenata, syn.: Hygrophorus coccineocrenatus]Rußigflockiger Moor-Saftling {m}
bog waxcap [Hygrocybe coccineocrenata, syn.: Hygrophorus coccineocrenatus] Rußigschülfriger Saftling {m}
bog waxcap [Hygrocybe coccineocrenata, syn.: Hygrophorus coccineocrenatus]Orangebrauner Saftling {m}
bog willow [Salix myrtilloides] Heidelbeer-Weide / Heidelbeerweide {f}
bog willow [Salix myrtilloides]Moor-Weide / Moorweide {f}
bog willow [Salix myrtilloides]Sumpf-Weide / Sumpfweide {f}
bog wintergreen [Pyrola asarifolia] Grüngelbblühendes Wintergrün {n}
bog wintergreen [Pyrola asarifolia]Grüngelbes Wintergrün {n}
bog yellowcress [Rorippa palustris]Gewöhnliche Sumpfkresse {f}
bog yellowcress / yellow-cress [Rorippa palustris, syn.: Cardamine palustre, Nasturtium densiflorum, N. palustre, Sisymbrium amphibium var. palustre] Gemeine Sumpfkresse {f}
bog yellowcress / yellow-cress [Rorippa palustris, syn.: Cardamine palustre, Nasturtium densiflorum, N. palustre, Sisymbrium amphibium var. palustre] Ufer-Sumpfkresse / Ufersumpfkresse {f}
(bog) marshcress / marsh cress [Rorippa palustris]Gewöhnliche Sumpfkresse {f}
(bog) marshcress / marsh-cress / marsh cress [Rorippa palustris, syn.: Cardamine palustre, Nasturtium densiflorum, N. palustre, Sisymbrium amphibium var. palustre] Gemeine Sumpfkresse {f}
(bog) marshcress / marsh-cress / marsh cress [Rorippa palustris, syn.: Cardamine palustre, Nasturtium densiflorum, N. palustre, Sisymbrium amphibium var. palustre] Ufer-Sumpfkresse / Ufersumpfkresse {f}
bogan [Aus.] [coll.] Proll {m} [ugs.]
bogan [Aus.] [coll.]Angeber {m}
bog-bean [Menyanthes trifoliata]Bitterklee {m}
bog-bean [Menyanthes trifoliata] Fieberklee {m}
bogdanovite [(Au,Te,Pb)3(Cu,Fe)] Bogdanovit {m}
Bogen [town in Lower Bavaria] Bogen {n} [Stadt in Niederbayern]
Bogert's fishing snake [Synophis bogerti] Wildsumaco-Schattennatter {f}
Bogert's monitor [Varanus bogerti, V. (Euprepiosaurus) bogerti, V. prasinus bogerti]Bogerts Waran {m}
Bogert's monitor [Varanus bogerti, V. (Euprepiosaurus) bogerti, V. prasinus bogerti]Bogert-Waran / Bogertwaran {m}
Bogert's shadow snake [Synophis bogerti]Wildsumaco-Schattennatter {f}
bogeyKobold {m}
bogeyPopanz {m} [Schreckgestalt, Kinderschreck]
bogey [also bogy] Schreckgespenst {n}
bogey [Am.] [sl.] unidentifiziertes Flugzeug {n}
bogey [Br.] [coll.]Rotz {m} [vulg.]
bogey [Br.] [coll.] Butzen {m} [regional] [Popel]
bogey [Br.] [coll.] [piece of nasal mucus] Popel {m} [ugs.] [Stück verdickter Nasenschleim]
bogey [Br.] [coll.] [mite of dried-up snot]Mauker {m} [ugs.] [Rotz, etwas eingetrocknet]
bogey [golf] [ein Schlag mehr als das Par eines Loches]
bogey [golf] Bogey {n}
bogey of recessionGespenst {n} der Rezession
bogey of the middle classes Bürgerschreck {m}
bogey opponent Angstgegner {m}
bogey opponent [female] Angstgegnerin {f}
bogey team Angstgegner {m} [Team]
bogey wheel [tracked chassis] Laufrolle {f} [Kettenfahrwerk]
bogeye [coll.] [Tiliqua rugosa, syn.: Trachydosaurus rugosus] [bobtail lizard] Tannenzapfenechse {f}
bogeyman Buhmann {m}
« bodybodybodybodyBoerbogmbogeboguBohmboilboil »
« backPage 434 for words starting with B in the English-German dictionarynext page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!

Add a translation to the English-German dictionary

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2025 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement