All Languages    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   FR   SK   IS   HU   ES   NL   PL   RU   NO   SV   SQ   IT   FI   DA   CS   PT   HR   RO   BG   |   more ...

English-German Dictionary

Online Dictionary English-German: Enter keyword here!
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« backPage 377 for words starting with C in the English-German dictionarynext page »
Churchill MountainsChurchill Mountains {pl}
Churchill-Cope reflexChurchill-Cope-Reflex {m}
churchiness Kirchlichkeit {f}
churching [spreading of churches and their influence]Verkirchlichung {f}
churchite-(Dy) [(Dy,Sm,Gd,Nd)(PO4)·2H2O]Churchit-(Dy) {m}
churchite-(Nd) [Nd(PO4)·2H2O] Churchit-(Nd) {m}
churchite-(Y) [(Y,Er,La) [PO4]·2H2O]Churchit-(Y) {m}
churchless ohne eigene Kirche [nachgestellt]
churchless village Dorf {n} ohne eigene Kirche
churchliness Kirchlichkeit {f}
churchly kirchlich
churchmanKirchenmitglied {n}
churchmanMann {m} der Kirche
churchmanKirchenmann {m}
churchman [churchgoer]Kirchgänger {m}
churchman [clergyman]Geistlicher {m}
churchmen Kirchenmitglieder {pl}
churchmen Schwarzröcke {pl} [veraltet] [pej.]
churchmenKirchenmänner {pl}
churchmen [churchgoers] Kirchgänger {pl}
churchmen [clergymen]Geistliche {pl}
churchmouseKirchenmaus {f}
church-related kirchlich
Church-Rosser propertyChurch-Rosser-Eigenschaft {f}
Church-Rosser theorem <CRT> Satz {m} von Church-Rosser [auch: Church-Roser-Theorem]
Church's responsibility for society gesellschaftlicher Auftrag {m} der Kirche
Church-State policy Kirchenpolitik {f}
Church-Turing thesis Church-Turing-These {f}
churchwardenKirchenvorsteher {m}
churchwarden Heiligenpfleger {m}
churchwarden Kirchenpfleger {m}
churchwarden [Br.] [female] [in Anglican Church] Gemeindevorsteherin {f} [Kirche]
churchwarden [Br.] [in Anglican Church]Gemeindevorsteher {m} [Kirche]
churchwarden [Br.] [sl.] [long-stemmed clay pipe] langstielige Tonpfeife {f}
churchwoman Kirchfrau {f}
churchwoman Kirchenfrau {f}
churchwomen Kirchfrauen {pl}
churchy streng kirchlich
churchy kirchlich
churchy kirchenfromm
churchy [suggestive of a church] kirchenhaft [Aussehen etc.]
churchyardKirchhof {m} [veraltend]
churchyard [cemetery] Gottesacker {m} [geh.] [regional] [Friedhof]
churchyard [graveyard] Friedhof {m} [Kirchhof]
churchyard [graveyard] Leichenhof {m} [veraltet]
churchyard beetle [Blaps mortisaga]Gemeiner Totenkäfer {m}
churchyard beetle [Blaps mortisaga]Großer Totenkäfer {m}
churchyard beetle [Blaps mortisaga]Großer Totengräber {m}
churchyard beetle [Blaps mortisaga] Totenansager {m}
churchyard beetle [Blaps mortisaga]Gemeiner Totengräber {m}
churchyard beetle [Blaps mucronata] Gewölbter Totengräber {m}
churchyard wall Kirchhofsmauer {f} [veraltend]
churchyard wall [graveyard wall] Friedhofsmauer {f}
churchyardsKirchhöfe {pl}
churchyness [mostly pejorative] Frömmelei {f} [pej.]
Churg-Strauss syndromeChurg-Strauss-Syndrom {n} <CSS>
churl Flegel {m}
churl Grobian {m} [pej.]
churl gemeiner Bauer {m}
churl Griesgram {m}
churl Rüpel {m} [pej.]
churl Lackel {m} [bayer., österr.] [pej.]
churl [archaic] [farm labourer] Knecht {m}
churl [archaic] [miser] Geizhals {m} [pej.]
churlish derb
churlish filzig [ugs.] [pej.] [geizig]
churlish grob [flegelhaft]
churlish knechtisch
churlish nach Art eines Bauern
churlish nieder
churlishrüpelhaft [pej.]
churlish geizig
churlish rüpelig
churlish grobianisch [pej.] [selten]
churlish act rüpelhaftes Benehmen {n}
churlish wordsrüpelhafte Worte {pl}
churlishly flegelhaft
churlishness Ungehobeltheit {f}
churlishness rüpelhaftes Verhalten {n}
churls Flegel {pl}
churls Grobiane {pl}
churl's mustard [Thlaspi arvense] [field penny-cress]Ackertäschelkraut / Acker-Täschelkraut {n}
churn [Br.] [milk churn] große Milchkanne {f}
churn [butter churn] Butterfass {n}
churn [butter churn] Karn {f} [nordd.] [Butterfass]
churn [participation in a peer-to-peer network] Fluktuation {f} [von Peers in einem Peer-to-Peer Netzwerk]
churn rate Abwanderungsquote {f}
churn rateStornoquote {f}
churn rate Fluktuationsrate {f}
churned up aufgewühlt [auch fig.]
churning Spesenreiterei {f}
churningSchinden {n} von Provisionen [Makler]
churning Kontenplünderung {f} durch Gebührenschinderei
churningGebührenschinderei {f}
« chufchunchurchurchurChurchurCIAaCIFpcigacili »
« backPage 377 for words starting with C in the English-German dictionarynext page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.

German more...
Word Class more...
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers