All Languages    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   FR   SK   IS   HU   ES   NL   PL   RU   NO   SV   SQ   IT   FI   DA   CS   PT   HR   RO   BG   |   more ...

English-German Dictionary

Online Dictionary English-German: Enter keyword here!
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« backPage 626 for words starting with C in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
(common) harebell [Campanula rotundifolia] Grasglockenblume / Gras-Glockenblume {f}
(common) hazel [Corylus avellana]Haselbusch {m} [Haselstrauch]
(common) heath grass [Danthonia decumbens, syn.: Sieglingia decumbens] [also: heath-grass] Dreizahn {m} [Grasart]
(common) heather [Calluna vulgaris, syn.: Erica vulgaris, Ericoides vulgaris]Besenkraut {n}
(common) heather [Calluna vulgaris, syn.: Erica vulgaris, Ericoides vulgaris]Brandheide {f}
(common) heather [Calluna vulgaris, syn.: Erica vulgaris, Ericoides vulgaris] Erika {f}
(common) heather [Calluna vulgaris, syn.: Erica vulgaris, Ericoides vulgaris] (Gemeines) Heidekraut {n}
(common) heather [Calluna vulgaris, syn.: Erica vulgaris, Ericoides vulgaris] Immerschön {n} [Heidekraut]
(common) heather [Calluna vulgaris, syn.: Erica vulgaris, Ericoides vulgaris] Kuhheide {f} [Besenheide]
(common) heather [Calluna vulgaris, syn.: Erica vulgaris, Ericoides vulgaris] Sandheide {f} [Besenheide]
(common) heather [Calluna vulgaris]Besenheide {f}
(common) hedge parsley [Torilis arvensis, syn.: T. africana, T. arvensis subsp. arvensis]Acker-Klettenkerbel / Ackerklettenkerbel {m}
(common) hedge parsley [Torilis arvensis, syn.: T. africana, T. arvensis subsp. arvensis] Acker-Borstendolde / Ackerborstendolde {f}
(common) hedge parsley [Torilis arvensis, syn.: T. africana, T. arvensis subsp. arvensis] Feld-Klettenkerbel / Feldklettenkerbel {m}
(common) hedge parsley [Torilis arvensis, syn.: T. africana, T. arvensis subsp. arvensis] Feld-Borstendolde / Feldborstendolde {f}
(common) hemp nettle [Galeopsis tetrahit] Stechender Hohlzahn {m}
(common) hemp nettle [Galeopsis tetrahit] (Gemeine) Hanfnessel {f}
(common) hemp nettle [Galeopsis tetrahit]Kleiner Hohlzahn {m}
(common) hemp-nettle [Galeopsis tetrahit] Dorn-Hohlzahn {m} [auch: Dornhohlzahn]
(common) hepatic artery [Arteria hepatica communis] (gemeinsame) Leberarterie {f}
(common) hepatic duct [Ductus hepaticus communis] (gemeinsamer) Lebergang {m}
(common) hepatic duct [Ductus hepaticus communis] (gemeinsamer) Gallengang {m} (der Leberlappen)
(common) hepatic duct [Ductus hepaticus communis] (gemeinsamer) Lebergallengang {m}
(common) hepatica [Hepatica nobilis, syn.: H. acutiloba, H. americana, H. triloba, Anemone acutiloba, A. hepatica] Leberblümchen {n}
(common) hepatica [Hepatica nobilis, syn.: H. acutiloba, H. americana, H. triloba, Anemone acutiloba, A. hepatica] Dreilappiges Leberblümchen {n}
(common) hide beetle [Dermestes maculatus]Dornspeckkäfer {m}
(common) hill myna [Gracula religiosa]Beo {m}
(common) hill mynah [Gracula religiosa] Beo {m}
(common) hollyhock [Alcea rosea, syn.: Althaea rosea] Roter Eibisch {m}
(common) honeylocust / honey locust [Gleditsia triacanthos] Amerikanische Gleditschie {f}
(common) honeylocust / honey locust [Gleditsia triacanthos]Lederhülsenbaum {m}
(common) honeylocust / honey locust [Gleditsia triacanthos]Falscher Christusdorn {m}
(common) honeylocust / honey locust [Gleditsia triacanthos] (Gemeine) Gleditschie {f}
(common) house cricket [Acheta domesticus, syn.: Acheta domestica, Gryllus domesticus] Heimchen {n}
(common) house martin [Delichon urbicum] Mehlschwalbe {f}
(common) house martin [Delichon urbicum] Stadtschwalbe {f} [Mehlschwalbe]
(common) human bed bug [Cimex lectularius] Hauswanze {f}
(common) human bed bug [Cimex lectularius](Gemeine) Bettwanze {f}
(common) Indian monitor [Varanus bengalensis, syn.: V. punctatus, V. taraguira, Lacerta argus, Monitor gemmatus, Tupinambis bengalensis]Bengalenwaran / Bengalen-Waran {m}
(common) Indian monitor [Varanus bengalensis, syn.: V. punctatus, V. taraguira, Lacerta argus, Monitor gemmatus, Tupinambis bengalensis]Bengalwaran / Bengal-Waran {m}
(common) inland tern [Chlidonias albostriatus, syn.: Sterna albostriata] [black-fronted tern] Schwarzstirn-Seeschwalbe {f}
(common) ivy [Hedera helix] Grabefeu {m} [auch {n}]
(common) ivy [Hedera helix] Wintergrün {n} [Efeu]
(common) jack-bean [Canavalia ensiformis] Jackbohne {f}
(common) jack-bean [Canavalia ensiformis]Riesenbohne {f}
(common) jack-bean / jack bean [Canavalia ensiformis, syn.: C. ensiformis var. albida, C. gladiata var. alba, Canavaia ensiformis, Dolichos ensiformis] Pferde-Schwertbohne {f}
(common) jack-bean / jack bean [Canavalia ensiformis, syn.: C. ensiformis var. albida, C. gladiata var. alba, Canavaia ensiformis, Dolichos ensiformis] Schwertförmige Strandbohne {f}
(common) jack-bean / jack bean [Canavalia ensiformis, syn.: C. ensiformis var. albida, C. gladiata var. alba, Canavaia ensiformis, Dolichos ensiformis]Madagaskarbohne {f}
(common) jack-bean / jack bean [Canavalia ensiformis, syn.: C. ensiformis var. albida, C. gladiata var. alba, Canavaia ensiformis, Dolichos ensiformis]Schwertbohne {f}
(common) jewel box [Chama gryphoides, syn.: C. cavernosa, C. sessilis, C. unicornis] Gemeine Lappenmuschel {f}
(common) jewel box [Chama gryphoides, syn.: C. cavernosa, C. sessilis, C. unicornis]Juwelendose {f} [Gemeine Lappenmuschel]
(common) jollytail [Galaxias maculatus]Fleckengalaxie {f}
(common) kilka [Clupeonella cultriventris, syn.: C. delicatula] Gewöhnliche Kilka {f}
(common) kilka [Clupeonella cultriventris, syn.: C. delicatula]Kaspische Sprotte {f}
(common) kingfisher [Alcedo atthis] Eisvogel {m}
(common) knotgrass [Polygonum aviculare, syn.: P. aviculare subsp. aviculare]Acker-Vogelknöterich / Ackervogelknöterich {m}
(common) knotgrass [Polygonum aviculare, syn.: P. aviculare subsp. aviculare]Echter Vogelknöterich {m}
(common) knotgrass [Polygonum aviculare, syn.: P. aviculare subsp. aviculare] Blutkraut {n} [Vogelknöterich]
(common) knotgrass [Polygonum aviculare, syn.: P. aviculare subsp. aviculare] Plattsaat {f} [Vogelknöterich]
(common) knotgrass [Polygonum aviculare, syn.: P. aviculare subsp. aviculare]Saugras {n} [Vogelknöterich]
(common) knotgrass [Polygonum aviculare, syn.: P. aviculare subsp. aviculare]Wegetritt {m} [Vogelknöterich]
(common) knotgrass [Polygonum aviculare, syn.: P. aviculare subsp. aviculare] Wegkraut {n} [Vogelknöterich]
(common) knotgrass [Polygonum aviculare, syn.: P. aviculare subsp. aviculare] Zerrgras {n} [Vogelknöterich]
(common) lady-fern / lady fern / ladyfern [Athyrium filix-femina] Waldfarn {m}
(common) lady's mantle [Alchemilla vulgaris, syn.: A. pratensis, A. xanthochlora] Gemeiner Frauenmantel {m}
(common) lady's mantle [Alchemilla vulgaris]Spitzlappiger Frauenmantel {m}
(common) lady's mantle [Alchemilla vulgaris] Gewöhnlicher Frauenmantel {m}
(common) lambsquarters / lamb's quarters [Chenopodium album]Melde {f}
(common) lambsquarters / lamb's quarters [Chenopodium album] Fette Henne {f}
(common) lead-belle / lead belle [Scotopteryx mucronata] [moth]Ginsterspanner {m}
(common) lead-belle / lead belle [Scotopteryx mucronata] [moth]Zweibindiger Wellenstriemenspanner {m}
(common) lead-belle / lead belle [Scotopteryx mucronata] [moth] Hellgrauer Wellenstriemenspanner {m}
(common) leopard gecko [Eublepharis macularius, syn.: E. fasciolatus, E. gracilis, Cyrtodactylus macularius, C. madarensis]Panthergecko / Panther-Gecko {m}
(common) leopard gecko [Eublepharis macularius, syn.: E. fasciolatus, E. gracilis, Cyrtodactylus macularius, C. madarensis] Pakistanischer Fettschwanzgecko {m}
(common) licorice [Am.] [Glycyrrhiza glabra] (Echtes) Süßholz {n}
(common) licorice [Am.] [Glycyrrhiza glabra] Deutsches Süßholz {n} [veraltet]
(common) licorice [Am.] [Glycyrrhiza glabra] Kahlfruchtiges Süßholz {n} [veraltet]
(common) licorice [Am.] [Glycyrrhiza glabra] Spanisches Süßholz {n} [veraltet]
(common) licorice [Am.] [Glycyrrhiza glabra]Kahles Süßholz {n}
(common) lilac [Syringa vulgaris]Gemeiner Flieder {m}
(common) lilac [Syringa vulgaris]Syringe {f} [veraltet] [(Gemeiner) Flieder]
(common) ling [Molva molva] Leng {m}
(common) ling [Molva molva] Lengfisch {m}
(common) linnet [Linaria cannabina, syn.: Carduelis cannabina, Acanthis cannabina, Fringilla cannabina] Bluthänfling {m}
(common) liquorice [Br.] [Glycyrrhiza glabra](Echtes) Süßholz {n}
(common) liquorice [Br.] [Glycyrrhiza glabra] Deutsches Süßholz {n} [veraltet]
(common) liquorice [Br.] [Glycyrrhiza glabra]Kahlfruchtiges Süßholz {n} [veraltet]
(common) liquorice [Br.] [Glycyrrhiza glabra] Spanisches Süßholz {n} [veraltet]
(common) liquorice [Br.] [Glycyrrhiza glabra] Kahles Süßholz {n}
(common) little bittern [Ixobrychus minutus]Zwergdommel {f}
(common) lousewort [Pedicularis sylvatica] Wald-Läusekraut {n} [auch Waldläusekraut]
(common) lungwort [Pulmonaria officinalis] Echtes Lungenkraut {n}
(common) lungwort [Pulmonaria officinalis] Geflecktes Lungenkraut {n}
(common) lungwort [Pulmonaria officinalis] Schlotterhose {f} [ugs.] [Lungenkraut]
(common) magpie moth [Abraxas grossulariata, syn.: Phalaena grossulariata] Harlekin {m}
(common) malachite beetle [Malachius bipustulatus]Zweifleckiger Zipfelkäfer {m}
(common) malachite beetle [Malachius bipustulatus] Zweifleckiger Warzenkäfer {m}
(common) male fern [Dryopteris filix-mas]Gemeiner Wurmfarn {m}
(common) male fern [Dryopteris filix-mas] Echter Wurmfarn {m}
(common) male fern [Dryopteris filix-mas] Gewöhnlicher Wurmfarn {m}
« commcommcommcommcommcommcommcommcommcommcomm »
« backPage 626 for words starting with C in the English-German dictionarynext page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement