All Languages    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   FR   SK   IS   HU   ES   NL   PL   RU   NO   SQ   SV   IT   FI   DA   CS   PT   HR   RO   BG   |   more ...

English-German Dictionary

Online Dictionary English-German: Enter keyword here!
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« backPage 935 for words starting with C in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
covidiot [coll.] [pej.] [person who is foolishly reckless with respect to avoiding contracting or spreading COVID-19]Covidiot {m} [ugs.] [pej.] [jemand, der sich nicht an die Maßnahmen zur Eindämmung der Covid-19-Pandemie hält und/oder entsprechende wissenschaftliche Erkennisse leugnet]
covidism Covidismus {m}
covinbetrügerische (geheime) Absprache {f}
covingeheimes Einverständnis {n}
covinbetrügerisches Einverständnis {n}
covin Kollusion {f}
coving [Br.] [moulding type] Hohlkehlleiste {f}
coving [upper storey] überhängendes Obergeschoss {n}
cowKuh {f}
cowRind {n}
cow [Br.] [coll.] [fig.] [pej.]Zicke {f} [fig.] [pej.] [Frau]
cow [coll.] [pej. for a woman] Ziege {f} [ugs.] [pej. für eine Frau]
cow [coll.] [pej.] [lazy, useless or ugly woman]Trine {f} [ugs.] [pej.] [dumme, faule oder hässliche Frau]
cow [derogatory]Weibsstück {n} [abwertend]
cow [pej.] [woman]Blunzen {f} [österr.] [ugs.] [pej.] [Frau]
cow [wooden wedge]Holzkeil {m}
cow / cow's tongue Kuhzunge {f}
cow ants [family Mutillidae] Ameisenwespen {pl}
cow ants [family Mutillidae] Mutillen {pl}
cow ants [family Mutillidae]Spinnenameisen {pl}
cow ants [family Mutillidae]Bienenameisen {pl}
cow ants [family Mutillidae] Bienenwespen {pl} [Ameisenwespen]
cow barn [Am.] Kuhstall {m}
cow basil [Vaccaria hispanica, syn.: V. oxyodonta, V. parviflora, V. pyramidata, V. segetalis, V. vulgaris, Gypsophila vaccaria, Saponaria vaccaria] (Gemeines) Kuhkraut {n}
cow basil [Vaccaria hispanica, syn.: V. oxyodonta, V. parviflora, V. pyramidata, V. segetalis, V. vulgaris, Gypsophila vaccaria, Saponaria vaccaria] Saat-Kuhnelke / Saatkuhnelke {f}
cow beet [Beta vulgaris ssp. vulgaris] Mangoldwurzel {f}
cow bell Kuhglocke {f}
cow bellKuhschelle {f} [Instrument]
cow bell Treichel {f} [schweiz.] [Kuhglocke]
cow bell [also: cowbell] Almglocke {f}
cow bellsKuhglocken {pl}
cow bitter [Tanacetum vulgare, syn.: Chrysanthemum vulgare] Wurmkraut {n} [Rainfarn]
cow bitter [Tanacetum vulgare, syn.: Chrysanthemum vulgare] Rainfarn {m}
cow blackbird [Molothrus ater] Braunkopfkuhstärling {m} [auch: Braunkopf-Kuhstärling]
cow blackbird [Molothrus ater] Kuhstärling {m}
cow blackbird [Molothrus ater] Nordamerikanischer Kuhstärling {m}
cow brainKuhhirn {n}
cow brushKuhbürste {f}
cow bunting [Molothrus ater] Braunkopfkuhstärling {m} [auch: Braunkopf-Kuhstärling]
cow bunting [Molothrus ater] Kuhstärling {m}
cow bunting [Molothrus ater]Nordamerikanischer Kuhstärling {m}
cow byre [Br.]Kuhstall {m}
cow care Kuhpflege {f}
cow chain Kuhkette {f}
cow clover [Trifolium medium]Mittlerer Klee {m}
cow clover [Trifolium medium]Zickzackklee / Zickzack-Klee {m}
cow clover [Trifolium pratense] Wiesen-Klee / Wiesenklee {m}
cow clover [Trifolium pratense] Rot-Klee / Rotklee {m}
cow clover [Trifolium pratense] Mattenklee {m}
cow clover [Trifolium pratense]Ackerklee {m} [Rotklee]
cow cockle [Vaccaria hispanica, syn.: V. oxyodonta, V. parviflora, V. pyramidata, V. segetalis, V. vulgaris, Gypsophila vaccaria, Saponaria vaccaria](Gemeines) Kuhkraut {n}
cow cockle / cowcockle [Vaccaria hispanica, syn.: V. oxyodonta, V. parviflora, V. pyramidata, V. segetalis, V. vulgaris, Gypsophila vaccaria, Saponaria vaccaria] Saat-Kuhnelke / Saatkuhnelke {f}
cow cockle / cowcockle [Vaccaria hispanica, syn.: V. oxyodonta, V. parviflora, V. pyramidata, V. segetalis, V. vulgaris, Gypsophila vaccaria, Saponaria vaccaria]Saat-Kuhkraut / Saatkuhkraut {n}
cow cocky [Aus., NZ] [coll.] Milchbauer {m}
Cow Country [Lesley Selander]Mit Winchester und Peitsche
cow cress [Lepidium campestre, syn.: Thlaspi campestre] Feld-Kresse / Feldkresse {f}
cow cress [Veronica beccabunga] Bachbunge {f}
cow cress [Veronica beccabunga]Bach-Ehrenpreis / Bachehrenpreis {m}
cow cress [Veronica beccabunga] Bachbungen-Ehrenpreis {m}
cow cress [Veronica beccabunga]Quell-Ehrenpreis / Quellehrenpreis {m} {n}
cow dungKuhmist {m}
cow dungKuhdung {m}
cow dung Stallmist {m} [von Kühen]
cow elephantweiblicher Elefant {m}
cow elephant Elefantenkuh {f}
cow elephant Elefantin {f}
cow elephantsElefantenkühe {pl}
cow elk [Br.] [cow moose]Elchkuh {f}
cow fistula [permanent rumen fistula in cows] Loch {n} in der Kuh [ugs.] [Kuhfistel] [Fistulierung beim Hausrind]
cow fistula [rumen fistula] Kuhfistel {f}
cow flop [Am.] [coll.] [also spelled cowflop] [cowpat] Kuhfladen {m}
cow fungus [Leccinum scabrum, syn.: Boletus scaber, Krombholzia scabra] [birch bolete] (Gemeiner) Birkenpilz {m}
cow fungus [Leccinum scabrum, syn.: Boletus scaber, Krombholzia scabra] [birch bolete] Kuhpilz {m} [Birkenpilz]
cow grass [Plantago major] [regional] [broadleaf plantain]Breitwegerich {m} [fachspr. auch: Breit-Wegerich]
cow herb / cow-herb [Vaccaria hispanica, syn.: V. oxyodonta, V. parviflora, V. pyramidata, V. segetalis, V. vulgaris, Gypsophila vaccaria, Saponaria vaccaria] (Gemeines) Kuhkraut {n}
cow hideRindshaut {f} [Rindsleder]
cow hide Kuhhaut {f}
cow hocks {pl}Kuhhessigkeit {f}
cow hocks {pl} of hind legs kuhhessige Stellung {f} der Hinterhand [bes. von Pferd, Hund]
cow hornRinderhorn {n}
cow in milkmilchgebende Kuh {f}
cow insulinRinderinsulin {n}
cow itch vine [Campsis radicans, syn.: Bignonia radicans, Tecoma radicans] Amerikanische Klettertrompete {f}
cow juice [Am.] [coll.] [hum.] [milk] Milch {f}
cow killer [Dasymutilla occidentalis] [red velvet ant] Dasymutilla occidentalis [nordamerikanísche Ameisenwespenart]
cow killers [family Mutillidae]Ameisenwespen {pl}
cow killers [family Mutillidae] Mutillen {pl}
cow killers [family Mutillidae] Spinnenameisen {pl}
cow killers [family Mutillidae] Bienenameisen {pl}
cow killers [family Mutillidae] Bienenwespen {pl} [Ameisenwespen]
cow lily [Am.] [Nuphar advena, syn.: Nuphar lutea subsp. advena] [American spatterdock] Amerikanische Teichrose {f}
cow lily [Caltha palustris] [marsh marigold]Sumpfdotterblume {f} [auch: Sumpf-Dotterblume]
cow lily [Nuphar lutea, syn.: Nuphar luteum]Gelbe Teichrose {f}
cow lily [Nuphar lutea, syn.: Nuphar luteum] Gelbe Teichmummel {f}
cow lily [Nuphar lutea, syn.: Nuphar luteum] Mummel {f}
cow lily [Nuphar lutea, syn.: Nuphar luteum] Teichkandel {f}
cow manure Stallmist {m} [von Kühen]
cow manure Kuhmist {m}
cow manureKuhdung {m}
cow milk allergy <CM allergy> Kuhmilchallergie {f} <KM-Allergie>
« covacovecovecovecovecovicowmcowbcowoCoxpcozi »
« backPage 935 for words starting with C in the English-German dictionarynext page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement