|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   NO   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   SQ   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   PL   SV   RU   NO   SQ   FI   IT   RO   DA   PT   CS   HR   BG   EO   LA   BS   SR   TR   EL

English-German Dictionary

Online Dictionary English-German: Enter keyword here!
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|ShuffleNEW|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« backPage 314 for words starting with D in the English-German dictionarynext page »
discharge valveAuslassventil {n}
discharge valve Ablassventil {n}
discharge valve Abflussventil {n}
discharge valveAbgabeventil {n}
discharge velocity Austrittsgeschwindigkeit {f}
discharge voltage [related to cells or batteries] Entladespannung {f} [einer Zelle od. Batterie]
discharge waterAblaufwasser {n}
discharge without causegrundlose Entlassung {f}
discharge yearAbflussjahr {n}
discharge year hydrologisches Jahr {n}
discharge yearWasserwirtschaftsjahr {n}
discharged entladen
discharged entlastet
discharged erledigt
discharged [removed from office]abgesetzt [aus Amt, Stellung]
discharged bankruptrehabilitierter Konkursschuldner {m}
discharged cargo tanks entladene Ladetanks {pl}
discharged intoeingemündet
discharged rifleabgeschossenes Gewehr {n}
discharged waterAblaufwasser {n}
dischargement (of)Entlassung {f}
dischargerEntlader {m}
discharger Ablader {m}
discharging absetzend
discharging ausladend
discharging Ausspeisen {n}
discharging [e.g. wound with pus]entleerend [z. B. Eiterwunde]
discharging deviceAustraggerät {n} [z. B. bei Kartusche, Spritze]
discharging into einmündend
discharging of goodsAbstoßen {n} von Ware
discharging of securitiesAbstoßen {n} von Wertpapieren
discharging oversideAußenbordlöschung {f}
discharging voltage Entladungsspannung {f}
dischidia [genus Dischidia]Urnenpflanze {f}
dischuffed [Br.] [coll.] [displeased]angefressen [ugs.] [unzufrieden, verärgert]
dischurching [rare] Kirchenausschluss {m}
discinct [obs.] [dissolute]liederlich
discingScheibeneggen {n}
disciple Jünger {m}
discipleSchüler {m}
disciple Anhänger {m} [Schüler]
disciple Eleve {m} [geh.]
disciple Nachfolger {m} [Jünger]
disciple [female]Elevin {f} [geh.]
disciple [female] Jüngerin {f}
disciple of JesusJünger {m} Jesu
disciples Schüler {pl}
disciples [also fig.] Jünger {pl} [auch fig.]
discipleshipAnhängerschaft {f}
discipleship Jüngerschaft {f}
discipleship Nachfolge {f} [Jesu]
discipleshipJüngersein {n}
discipleshipSchülerschaft {f} [Jüngerschaft]
disciplinarian Vorgesetzter {m}
disciplinarian Zuchtmeister {m} [veraltet]
disciplinarian [female] Vorgesetzte {f}
disciplinarian [female] Zuchtmeisterin {f}
disciplinarians Vorgesetzte {pl}
disciplinarily disziplinär [bes. österr.]
disciplinarityDisziplinarität {f}
disciplinary disziplinär [bes. österr.]
disciplinary action Disziplinarverfahren {n}
disciplinary action Disziplinarmaßnahme {f}
disciplinary action disziplinäre Ahndung {f}
disciplinary action Disziplinarstrafe {f}
disciplinary authority Disziplinargewalt {f}
disciplinary code Disziplinarordnung {f}
disciplinary commissionDisziplinarkommission {f}
disciplinary committeeDisziplinarausschuss {m}
disciplinary complaintDienstaufsichtsbeschwerde {f}
disciplinary court Disziplinargericht {n}
disciplinary court [capitalized as a proper noun] Disziplinarhof {m}
disciplinary enquiry Disziplinarverfahren {n}
disciplinary fine Ordnungsstrafe {f} [Geldbuße]
disciplinary inspector [UEFA] Disziplinarinspektor {m} [UEFA]
disciplinary law Disziplinarrecht {n}
disciplinary law Disziplinargesetz {n}
disciplinary measureMaßregelung {f} [Bestrafung]
disciplinary measure Erziehungsmaßnahme {f}
disciplinary measure Disziplinarmaßnahme {f}
disciplinary panelDisziplinarkommission {f}
disciplinary penalty Disziplinarstrafe {f}
disciplinary procedureDisziplinarverfahren {n}
disciplinary proceedings {pl} Disziplinarverfahren {n}
disciplinary punishment Disziplinarstrafe {f}
disciplinary regulations {pl} [also: disciplinary code] Disziplinarstrafordnung {f} <D.St.O.>
Disciplinary Regulations [UEFA] Rechtspflegeordnung {f} [UEFA]
disciplinary sanctionSanktion {f} [Disziplinarmaßnahme]
disciplinary sanctions Disziplinarmaßnahmen {pl}
disciplinary superior Disziplinarvorgesetzter {m}
disciplinary superior [female]Disziplinarvorgesetzte {f}
disciplinary system Disziplinarsystem {n} [Disziplinarwesen]
disciplinary warning letter Abmahnung {f} [schriftlich]
[disciplinary proceedings against a minister] Amtszucht {f}
disciplineBenehmen {n}
« disadisadisbdiscdiscdiscdiscdiscdiscdiscdisc »
« backPage 314 for words starting with D in the English-German dictionarynext page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.

German more...
Word Class more...
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2023 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers