|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   SQ   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   PL   RU   SV   NO   SQ   IT   FI   DA   PT   CS   RO   HR   BG   EO   LA   BS   TR   SR   EL

English-German Dictionary

Online Dictionary English-German: Enter keyword here!
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|ShuffleNEW|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« backPage 121 for words starting with G in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
GisborneGisborne {n}
gismo [spv.] [coll.]Ding {n}
gismondine [Ca2(Si4Al4)O16·8H2O] Gismondin {m}
gist Hauptinhalt {m}
gist Hauptpunkt {m}
gistWesentliches {n}
gist Kern {m} [das Wesentliche]
gistKernaussage {f}
gist Inhaltskern {m} [das Wesentliche]
gitEinguss {m}
git [Br.] [coll.] Penner {m} [ugs.] [widerlicher Typ]
git [Br.] [coll.] [pej.] [a foolish or worthless male person] Blödling {m} [ugs.] [pej.] [Blödmann, Dummkopf]
git [Br.] [sl.]Schwachkopf {m} [pej.]
git [Br.] [sl.]Nudelauge {n} [österr.] [bayer.] [derb] [pej.] [Trottel, Idiot, Arschloch]
Gitelman's / Gitelman syndrome Gitelman-Syndrom {n}
Gitmo [coll.]Guantanamo Bay {f}
gittinsite [CaZrSi2O7]Gittinsit {m}
Giuga number Giuga-Zahl {f}
giuseppettite [(Na,K,Ca)7-8(Si,Al)12O24(SO4,Cl)1-2]Giuseppettit {m}
Giv'atayim Giw'atajim {n}
give [elasticity]Dehnbarkeit {f}
give [imperative]gib [Imperativ]
Give a Boy a Gun [Morton Rhue] Ich knall euch ab!
Give a dog a bad name and hang him.Man findet schnell einen Stock, wenn man einen Hund schlagen will.
Give a man rope long enough and he will hang himself. [Jemandem etwas erlauben, mit der Intention, dass er dabei scheitert / in Schwierigkeiten gerät.]
give and go (pass) Doppelpass {m}
give and take beiderseitige Kompromissbereitschaft {f}
give and take Geben-und-Nehmen-Prinzip {n}
give and takePrinzip {n} von Geben und Nehmen
Give her my best (wishes). Grüßen Sie sie herzlich (von mir)! [formelle Anrede]
Give her my compliments!Senden Sie ihr meine Grüße! [formelle Anrede]
Give her my regards.Bestellen Sie ihr schöne Grüße von mir. [formelle Anrede]
Give him / her my regards, although we haven't met. Grüßen Sie ihn / sie unbekannterweise (von mir).
Give him an inch and he will take a yard.Gib ihm den kleinen Finger und er nimmt die ganze Hand.
Give him an inch and he'll take an ell. [archaic]Wenn man ihm den kleinen Finger reicht, nimmt er (gleich) die ganze Hand.
Give him an inch and he'll take an ell. [archaic]Wenn man dem Teufel den kleinen Finger gibt, so nimmt er die ganze Hand.
Give him an inch and he'll take an ell. [obs.] Gib ihm den kleinen Finger, und er nimmt die ganze Hand.
Give him hell! [coll.] Mach ihn fertig! [ugs.]
Give him his due. Das muss man ihm lassen.
Give him my best regards.Grüßen Sie ihn schön von mir. [formelle Anrede]
Give him my kind regards.Grüßen Sie ihn schön von mir. [formelle Anrede]
Give him my regards.Ich lasse ihn grüßen.
Give it a bone! [coll.] [idiom] Jetzt lass es (endlich) mal gut sein!
Give it a bone! [coll.] [idiom] Jetzt ist aber mal gut!
Give it a listen! [coll.] [piece of music, etc.]Hör es dir an! [Musikstück usw.]
Give it a listen! [coll.] [piece of music, etc.]Hör mal rein! [ugs.] [Musikstück usw.]
Give it a rest! Hör doch auf!
Give it a try! Probiere es!
Give it a try! Versuch es mal!
Give it to me straight! Klartext, bitte!
Give it to me! Gib es mir!
Give it to me! Her damit!
Give it to me! [forceful request for some object, said to one person]Gib her! [ugs.]
Give it to me! [said to one person]Lass (es) rüberwachsen! [salopp]
Give it up for ... ! [applaud] [Am.] Applaus für ... !
Give it up! Gib es auf!
Give me a break! [coll., expressing annoyance] Nun mach (aber) mal halblang! [ugs.] [Redewendung]
Give me a break! [coll.] Verschon mich!
Give me a break! [coll.] Jetzt halt mal die Luft an! [Redewendung]
Give me a break! [coll.]Gönn' mir eine Pause! [ugs.]
Give me a break! [coll.]Verschone mich!
Give me a break! [coll.]Jetzt hör (aber) auf (damit)!
Give me a break! [coll.] (Jetzt) hör (doch) auf! [Das glaubst du doch selbst nicht.]
Give me a break! [coll.] Das glaubst du doch (wohl) selbst nicht!
Give me a break! [coll.] [idiom]Lass mich in Ruhe! [ugs.] [Redewendung]
Give me a buzz! [coll.] Ruf mich mal an! [ugs.]
Give me a call. Rufen Sie mich an. [formelle Anrede]
Give me a call. Ruf mich an.
Give me a chance to breathe! Lass mich etwas verschnaufen!
Give me a chance!Gib mir eine Gelegenheit!
Give me a chance! Gib mir eine Chance!
Give me a drag. [coll.]Lass mich mal ziehen. [Zigarette etc.]
Give me a fag. [Br.] [coll.] Gib mir 'ne Kippe. [ugs.]
Give me a hand! [coll.] Hilf mir mal!
Give me a smoke. [coll.] Gib mir eine Zigarette.
Give me the wretched name! Heraus mit dem verdammten Namen!
Give my back a good rub, please.Rubble mir den Rücken, bitte.
Give my compliments to ... Grüßen Sie bitte ... von mir. [formelle Anrede]
give my regards toeinen schönen Gruß an
give my regards to viele Grüße an
Give My Regards to Broad Street [Peter Webb]Broad Street [auch: Paul McCartneys Broadstreet]
Give my regards to the folks. Schönen Gruß zu Hause.
Give my regards to your parents. Grüßen Sie Ihre Eltern von mir! [formelle Anrede]
(give my) love toliebe Grüße an
give or take mehr oder weniger
give or takeplus/minus
Give our goods a chance! Geben Sie unserer Ware eine Chance!
Give our goods a trial!Probieren Sie unsere Ware!
Give paw!Gib Pfötchen!
Give priority to vehicles from the opposite direction [Br.] [traffic sign]Wartepflicht bei Gegenverkehr [Verkehrszeichen]
Give somebody an inch, and he will take a mile.Gib jemandem den kleinen Finger, und er nimmt die ganze Hand.
Give the devil his due. Das muss der Neid ihm lassen.
Give the devil his due. Auch dem Teufel muss man sein Recht lassen.
Give the guy a chance. Gib dem Typ eine Chance. [ugs.]
Give them hell!Mach ihnen die Hölle heiß!
Give us a kiss! [coll.] Gib mir einen Kuss!
Give us a paw! Gib Pfötchen!
Give us the preference! Geben Sie uns den Vorzug!
give way [Br.] [road sign]Vorrang geben [österr.] [Verkehrsschild]
give way [road sign]Vorfahrt gewähren [Verkehrsschild]
« ginggipsgirlgirlgirlGisbGivegiveglacglacglad »
« backPage 121 for words starting with G in the English-German dictionarynext page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement