|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   SQ   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   PL   RU   SV   NO   SQ   IT   FI   DA   PT   CS   RO   HR   BG   EO   LA   BS   TR   SR   EL

English-German Dictionary

Online Dictionary English-German: Enter keyword here!
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|ShuffleNEW|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« backPage 158 for words starting with G in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
gobiids [family Gobiidae] Grundeln {pl}
goblet Kelch {m}
goblet Kelchglas {n}
goblet Pokal {m}
goblet Trinkpokal {m}
goblet [archaic]Becher {m} [Glas oder Metall]
goblet [Pseudoclitocybe cyathiformis] Kaffeebrauner Scheintrichterling {m}
goblet [Pseudoclitocybe cyathiformis] Kaffeebrauner Gabeltrichterling {m}
goblet [Pseudoclitocybe cyathiformis] Becherförmiger Scheintrichterling {m}
goblet cellBecherzelle {f}
goblet cell Goblet-Zelle {f}
goblet drum Beckentrommel {f}
goblet drum Bechertrommel {f}
goblet funnel cap [Pseudoclitocybe cyathiformis] Becherförmiger Scheintrichterling {m}
goblet funnel cap [Pseudoclitocybe cyathiformis] Kaffeebrauner Gabeltrichterling {m}
goblet funnel cap [Pseudoclitocybe cyathiformis] Kaffeebrauner Scheintrichterling {m}
goblet pleat Kelchfalte {f}
goblet waxcap [Hygrocybe cantharellus, syn.: Craterellus cantharellus] Pfifferlings-Saftling / Pfifferlingssaftling {m}
goblet waxcap [Hygrocybe cantharellus, syn.: Craterellus cantharellus]Trichterförmiger Saftling {m}
goblet waxcap [Hygrocybe cantharellus, syn.: Craterellus cantharellus]Pfifferlingsähnlicher Saftling {m} [Pfifferlings-Saftling]
goblet waxcap [Hygrocybe cantharellus, syn.: Craterellus cantharellus]Auen-Saftling {m}
goblet-marked damselfly [Erythromma lindenii, formerly: Cercion lindenii] Pokaljungfer {f} [Libellenart]
gobletsKelchgläser {pl}
gobletsPokale {pl}
goblet-shaped drum Beckentrommel {f}
goblin Kobold {m}
goblinButz {m} [regional] [Kobold]
goblinButze {m} [regional] [Kobold]
goblin shark [Mitsukurina owstoni] Koboldhai {m}
goblinsKobolde {pl}
gobo Blendenschirm {m}
gobo Schalltilgungsschirm {m}
goboSchallschluckschirm {m}
goboAbschirmung {f} [von einfallendem Licht, z. B. ein Schirm, eine Wand]
gobo [graphical optical blackout] [Go Between] Gobo {n}
go-boy [Br.] [sl.] Laufbursche {m}
gobs Klumpen {pl}
gobs of [Am.] [sl.] haufenweise [ugs.]
gobshite [Irish] [vulg.] [pej.]Klugscheißer {m} [vulg.] [pej.]
gobshite [Irish] [vulg.] [pej.] Schwätzer {m} [pej.]
gobshite [Irish] [vulg.] [pej.] Angeber {m} [pej.]
gobshite [Irish] [vulg.] [pej.]Großmaul {n} [ugs.] [pej.]
gobsmacked [Br.] [coll.] baff [ugs.] [nur prädikativ]
gobsmacked [Br.] [coll.]platt [nur prädikativ] [ugs.] [erstaunt]
gobsmacked [coll.] [Br.]erstaunt
gobsmacking [Br.] [coll.] [amazing]erstaunlich
gobsmacking [Br.] [coll.] [breath-taking] atemberaubend
gobstopperDauerlutscher {m} [mit verschiedenen Farbschichten]
gobstopper [Br.]Wunderkugel {f} [harte, runde Süßigkeit]
gobstopper [Br.]Zauberkugel {f} [harte, runde Süßigkeit]
goby [family Gobiidae] Grundel {f} [auch {m}]
goby genus Gobiidengattung {f} [fachspr.]
goby genus Grundelgattung {f}
goby killi [Aphyosemion franzwerneri] Grundel-Prachtkärpfling {m}
goby killi [Aphyosemion franzwerneri] Werners Prachtkärpfling {m}
goby speciesGobiidenart {f} [fachspr.]
goby species Grundelart {f}
go-cartGo-Kart {m}
go-cart model Go-Kart-Modell {n}
God Gott {m}
god Gottheit {f}
God der liebe Gott {m}
God Herrgott {m} [Gott]
god [Br.] [Eton sl.] Präfekt {m} [älterer Mitschüler]
God almighty! Allmächtiger Gott!
God alone shall have my heartGott soll allein mein Herze haben [J. S. Bach, BWV 169]
God and the State [Mikail Bakunin] Gott und der Staat [Michail Bakunin]
God be damned! [offensive to some]Gottverdammt! [ugs.]
God be with you! [coll.] [literary] Gott sei mit dir! [ugs.] [geh.]
God bless you. [thank you ever so much]Vergelts Gott! [veraltend] [regional]
God Bless You, Dr. Kevorkian [Kurt Vonnegut]Gott segne Sie, Dr. Kevorkian
God Bless You, Mr. Rosewater [Kurt Vonnegut]Gott segne Sie, Mr. Rosewater
God bless you! Gesundheit! [nach dem Niesen]
God bless you!Gott segne dich / euch!
God bless (you)! Behüt dich / euch Gott! [veraltet] [Adieu]
God complexGott-Komplex {m} [ugs.] [Götterkomplex]
God created Adam and Eve, not Adam and Steve! Gott schuf Adam und Eva und nicht Adam und Peter!
God created man in his image. [Gen 1:27; New American Bible] Gott schuf den Menschen zu seinem Bilde. [Gen 1,27; Luther 1984]
God created man in His own image.Gott schuf den Menschen nach seinem Bilde.
God created man in His own image. [Gen 1:27; KJV] Gott schuf den Menschen ihm zum Bilde. [Gen 1,27; Schlachter 1951]
god emperorGottkaiser {m}
God forbidwas Gott verhüte
God forbid! Gott bewahre!
God forbid!Gott behüte!
God forbid! Da sei Gott vor!
God forbid!Gott möge abhüten! [ostösterr.] [aus dem Jiddischen]
God goes up with jubilation [also: God is gone up with a shout]Gott fähret auf mit Jauchzen [J. S. Bach, BWV 43]
God grant that ... Gebe Gott, dass ...
God grant us the serenity to accept the things we cannot change, courage to change the things we can, and wisdom to know the difference. [Niebuhr] Gott gebe mir die Gelassenheit, Dinge hinzunehmen, die ich nicht ändern kann, den Mut, Dinge zu ändern, die ich ändern kann, und die Weisheit, das eine vom anderen zu unterscheiden. [Niebuhr/Oetinger]
God help us. Möge Gott uns beistehen.
God in Heaven!Oh Gott!
God is always with the strongest battalions. Gott ist immer mit den stärksten Bataillonen. [Friedrich II. König von Preußen]
God is my King Gott ist mein König [J. S. Bach, BWV 71]
God Is Not Great: How Religion Poisons Everything [Christopher Hitchens]Der Herr ist kein Hirte — Wie Religion die Welt vergiftet
God is our trustGott ist unsre Zuversicht [J. S. Bach, BWV 197]
god king Gottkönig {m}
God, let it soon be spring! Herr, lass bald Frühling werden!
god mic [coll.]Produzentenmikrofon {n} [über das die Regie dem Sänger / Sprecher in der schalldichten Kabine Anweisungen gibt]
God moves in mysterious ways.Die Wege des Herrn sind unergründlich.
God moves in mysterious ways.Gottes Wege sind unergründlich.
« gnusGotogoalgoalgoatgobiGodogoddgodlGodugoin »
« backPage 158 for words starting with G in the English-German dictionarynext page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement