|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   SQ   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   PL   RU   SV   NO   SQ   IT   FI   DA   PT   CS   RO   HR   BG   EO   LA   BS   TR   SR   EL

English-German Dictionary

Online Dictionary English-German: Enter keyword here!
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|ShuffleNEW|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« backPage 67 for words starting with G in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
generic groupGattung {f}
generic historyGattungsgeschichte {f}
generic hybridization Gattungshybridisierung {f}
generic masculinegenerisches Maskulinum {n}
generic medicinal product Generikum {n}
generic motel standardisiertes Motel {n}
generic name Gattungsname {m}
generic name Oberbegriff {m}
generic name Gattungsbezeichnung {f}
generic namegenerischer Name {m}
generic nameFreiname {m}
generic names Gattungsnamen {pl}
generic pharmaceutical market Generikamarkt {m}
generic practice <GP>generische Praxis {f}
generic process generischer Prozess {m}
generic productgenerisches Produkt {n}
generic role-playing game systemuniverselles Rollenspielsystem {n}
generic specificationFachgrundspezifikation {f}
generic standardFachgrundnorm {f}
generic standard generische Norm {f} [Fachgrundnorm]
generic standards Fachgrundnormen {pl}
generic strategies generische Strategien {pl}
generic substitution generische Substitution {f}
generic target audience Dachzielgruppe {f}
generic template generische Vorlage {f}
generic termOberbegriff {m}
generic termGattungsbegriff {m}
generic term Gattungsbezeichnung {f}
generic term Sammelbezeichnung {f} [Oberbegriff]
generic term Gattungsname {m}
generic termhoppsa Gattungsname {m}
generic top-level domain <gTLD, generic TLD> generische Top-Level-Domain {f} <gTLD, generische TLD>
generic warning [symbol D-W000 according to German standard DIN 4844-2] Warnung {f} vor einer Gefahrenstelle [Symbol D-W000 nach DIN 4844-2]
generically allgemein
generically gattungsmäßig
generically mixed work [A. W. Schlegel] Mischgedicht {n} [A. W. Schlegel]
generic-drug manufacturer Generikahersteller {m}
genericized trademarkBegriffsmonopol {n}
generics Generika {pl}
generosities [generous acts] Großzügigkeiten {pl} [großzügige Handlungen]
generosity Edelmut {m}
generosity Freizügigkeit {f} [Großzügigkeit]
generosity Großmut {f}
generosity Großzügigkeit {f}
generosity Günstigkeit {f}
generosity Freigebigkeit {f}
generosityFreigiebigkeit {f}
generosityGenerosität {f} [geh.]
generosity Gebefreudigkeit {f}
generotypeGenerotypus {m}
generous freizügig [großzügig]
generous generös [geh.]
generous spendabel [ugs.]
generous gebefreudig
generous edelmütig [geh.]
generoushochherzig [geh.]
generous edel [hochherzig, großzügig]
generous splendid [geh.] [veraltend] [spendabel, großzügig]
generous großherzig [großzügig]
generous nobel [ugs.] [großzügig]
generous [e.g. remarks] wohlwollend
generous [kind]großmütig
generous [liberal, lavish] großzügig
generous [plentiful, of food portions etc.]reichlich
generous [open-handed, giving freely]freigebig
generous [open-handed, giving freely] freigiebig
generous [terms]günstig [Konditionen]
generous cutgroßzügiger Schnitt {m}
generous dividendsüppig ausfallende Dividenden {pl}
generous donor großzügiger Spender {m}
generous handling of customer complaintsgroßzügiges Kundenbeschwerdeverfahren {n}
generous helping ordentliche Portion {f} [ugs.]
generous mood Geberlaune {f}
generous nature großzügiges Wesen {n}
generous tip großzügiges Trinkgeld {n}
generous to a fault übermäßig großzügig
generously freigebig
generouslygroßzügig
generously in großzügiger Weise
generously generös [geh.]
generously großmütigerweise
generously wohlwollend
generously reichlich
generously dankenswerterweise
generously illustrated book reich illustriertes Buch {n}
generously proportionedwohlproportioniert
generousnessGroßzügigkeit {f}
generousnessReichlichkeit {f}
genes Erbfaktoren {pl}
genes Gene {pl}
genes {pl} [hereditary disposition] Erbanlage {f} [Gene]
Gene's cave salamander [Atylodes genei; syn.: Speleomantes genei] Genés Höhlensalamander {m}
genesisUrsprung {m}
genesis Entstehung {f}
genesis Genese {f} [geh. oder fachspr.]
genesis Entstehungsgeschichte {f}
genesis of the work Werkentstehung {f}
gene-specific genspezifisch
genet [clonal colony] Genet {n} [Mutterpflanze mit Ausläufern]
genet [genus Genetta]Genette {f} [Ginsterkatze]
« genegenegenegeneGenegenegenegenegenigenigeno »
« backPage 67 for words starting with G in the English-German dictionarynext page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement