|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   ES   FI   HU   NO   BG   HR   CS   UK   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   IT   SV   RU   NO   FI   SQ   UK   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

English-German Dictionary

Online Dictionary English-German: Enter keyword here!
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« backPage 92 for words starting with G in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
[German Expressionist dance]Bewegungskunst {f}
[German federal anti-terrorist unit] GSG-9 {f} [Bundesantiterroreinheit]
[German Federal Immission Protection Ordinance]Bundesimmissionsschutzverordnung {f} <BImSchV>
[German federal state building law] Bauordnungsrecht {n}
[German Federation for Grass Strength Sports and Tug-Of-War]Deutscher Rasenkraftsport- und Tauzieh-Verband {m} (e. V.) <DRTV>
[German government bonus and pension supplement]Aufstockungsbetrag {m}
[German government economics adviser] Wirtschaftsweiser {m}
[German honorary title, roughly translatable as 'Councillor of Commerce'] Kommerzienrat {m}
[German hum. proverb, meaning "One has to be brave." or "One mustn't be oversensitive to pain.", literally: "An Indian knows no pain."]Ein Indianer kennt keinen Schmerz. [hum.]
[German ice cream made to look like a plate of spaghetti] Spaghettieis {n}
[German internment camp for Allied merchant seamen; WW2] Marine-Internierten-Lager {n} <Milag>
[German internment camp for Allied merchant seamen; WW2] Milag {n} [kurz für: Marine-Internierten-Lager]
[German language education textbook]Deutsche Spracherziehung [Rahn-Pfleiderer] [Unterrichtswerk an den (meistens) höheren Schulen]
[German law on the legal status of military reservists] Reservistinnen- und Reservistengesetz {n} <ResG>
[German legal framework for electronic media]Medien-Staatsvertrag {m}
[German Lifeguard Association] Deutsche Lebens-Rettungs-Gesellschaft e. V. {f} <DLRG>
[German lifeguard service]Wasserwacht {f} [Hilfsorganisation; Rettung von Personen am, auf und im Wasser]
[German living in Switzerland, considered opportunistic]Gummihals {m} [schweiz.] [pej.]
[German loss prevention council]Verband {m} der Schadensverhütung GmbH <VdS>
[German malt beer with <0.1% alcohol] Vitamalz ® {n}
[German malt beer with 0.2% alcohol]Karamalz ® {n}
[German media prize] Bambi {m}
[German migrant workers in Holland]Hollandgänger {pl}
[German multi-sport club in Hamburg]Hamburger Sport-Verein {m} <HSV, Hamburger SV> [auch: Hamburger Sportverein]
[German mutual pension assurance association] Pensionssicherungsverein {m} auf Gegenseitigkeit <PSVaG>
[German name for some owls of the Strigidae family] Kauz {m}
[German name of the Swiss communist party since 1944] Partei {f} der Arbeit der Schweiz <PdA> [seit 1944, vorher <KPS>]
[German name of two villages in Poland; fig.: small remote provincial place]Posemuckel / Pusemuckel / Posemukel {n} [Deutscher Name zweier Dörfer in Polen; fig., ugs.: kleine, abgelegene, provinzielle Ortschaft]
[German national election campaign] Bundestagswahlkampf {m}
[German nickname for Argentina's national football team]die Gauchos {pl} [ugs.] [auch pej.] [Spitzname für die Spieler der argentinischen Fußballnationalmannschaft]
[German nursery rhyme to mark knives, forks, scissors and fire as dangerous items] Messer, Gabel, Schere, Licht sind für kleine Kinder nicht!
[German patrol boat in WW II]Vorpostenboot {n}
[German plant varieties protection act]Sortenschutzgesetz {n} <SortSchG>
[German police internet service in most states allowing reporting of petty crime, complaints or praise] Internetwache {f} [der Polizei]
[German prisoner of war camp for Allied naval personnel]Marlag {n} [Marine-Lager]
[German prisoner of war in Soviet Union] Plenni {m} [ugs.]
[German professional providing auditing services]Wirtschaftsprüfer {m}
[German public health insurance company] Allgemeine Ortskrankenkasse {f} <AOK>
[German pun, may be literally translated as: When flies fly behind flies, flies are flying after flies (to follow them).]Wenn hinter Fliegen Fliegen fliegen, fliegen Fliegen Fliegen nach.
[German quote from 1806 to the effect that peace and order are the citizen's first duty] Ruhe ist die erste Bürgerpflicht. [Redewendung]
[German regulations for occupational insurance schemes] Berufsgenossenschaftliche Regeln {pl} [BGR]
[German safety matches; cf. German Zündwaren monopoly] Welthölzer {pl} [ehem. Markenname, Deutsche Zündwaren-Monopolgesellschaft] [Sicherheitszündhölzer]
[German safety matches; cf. German Zündwaren monopoly] Haushaltsware {f} [Markenname bis 1983, Deutsche Zündwaren-Monopolgesellschaft] [Sicherheitszündhölzer]
[German sausage variety commonly served in parts of Lower Saxony and Saxony-Anhalt]Bregenwurst {f} [auch: Brägenwurst] [Mettwurstsorte]
[German self-monitoring of entertainment software]Unterhaltungssoftware Selbstkontrolle {f} <USK>
[German slang for someone who gets somebody off the hook]Rauspauker {m} [ugs.]
[German soccer national team] DFB-Elf {f}
[German Social Democratic Party youth organisation members]Jusos {pl} [Jungsozialistinnen und Jungsozialisten der SPD]
[German social networking platform exclusively for school students] schülerVZ ® {n}
[German social welfare Law for asylum seekers] Asylbewerberleistungsgesetz {n}
[German sociolect created by Turkish youth in Germany in the late 1980s] Kanak Sprak {f} [ugs.] [ein Gemisch aus Türkisch, Deutsch und amerikanischem Straßenslang]
[German special police forces]Spezialeinsatzkommando {n} <SEK>
[German states governed by the CDU / CSU] B-Länder {pl} [informell, fachspr.]
[German states governed by the SPD] A-Länder {pl} [informell, fachspr.]
[German tabloid newspaper]Bild {f} [Name der Tageszeitung aus dem Axel-Springer-Verlag]
[German tabloid Sunday newspaper] Bild {f} am Sonntag [Name der Sonntagszeitung aus dem Axel-Springer-Verlag]
[German tax law that equalizes total income between spouses]Ehegattensplitting {n} [Deutschland]
[German Television Award]Deutscher Fernsehpreis {m}
[German term for a historical system of agriculture used in various places in Europe] Flurzwang {m}
[German town directly subordinate to a region as opposed to a district ] kreisfreie Stadt {f}
[German town directly subordinate to a region as opposed to a district] Stadtkreis {m} [in Baden-Württemberg für kreisfreie Stadt]
[German unemployment benefit paid after the first 12-18 months of unemployment]Arbeitslosengeld II {n} <Alg II, ALG II>
[German unemployment benefit paid after the first 12-18 months of unemployment] Hartz IV {n} [ugs.] [Arbeitslosengeld II]
[German unemployment benefit paid during the first 12-18 months of unemployment] Arbeitslosengeld I {n} <Alg I, ALG I>
[German university degree comparable to the Master of Engineering] Diplom-Ingenieur {m} [FH]
[German voluntary self-regulation of the movie industry]Freiwillige Selbstkontrolle {f} der Filmwirtschaft <FSK>
[German wheat-rye bread, usually white; percentage of rye approx. 20-30%; "Feinbrot" not laid down officially for bread products] Feinbrot {n} [Weizenmischbrot, meistens hell] [Deutschland]
[German winter motobike meeting] Elefantentreffen {n} [Motorradfahrer]
[German youth and trainee representation provision]Jugend- und Auszubildendenvertretung {f} <JAV>
[German youth employment protection act] Jugendarbeitsschutzgesetz {n} <JArbSchG>
[German youth language; bad, ugly, disgusting, stupid, etc.] reudig [pej.] [Jugendsprache] [schlecht, hässlich, eklig, dumm usw.]
[German youth slang] Checkerdeutsch {n}
[(German) gas network access ordinance] Gasnetzzugangsverordnung {f} <GasNZV>
[(German) nursing staff reinforcement act] Pflegepersonal-Stärkungsgesetz {n} <PpSG>
[(German) regulation for the threshold for nursing staff] Pflegepersonaluntergrenzen-Verordnung {f} <PpUGV>
[(German) sausage made of minced pork with onions; spreadable]Zwiebelmettwurst {f}
[(German) youth music movement] Jugendmusikbewegung {f}
[German] Armed Forces High CommandOberkommando {n} der Wehrmacht <OKW>
[German] cinnamon rollRollkuchen {m}
[German] EEG differential cost {sg} EEG-Differenzkosten {pl}
[German] Energy Taxation Law Energiesteuergesetz {n}
[German] Federal Central Criminal Register Bundeszentralregister {n} [geführt vom Bundesamt für Justiz]
[German] Investment Priority ActInvestitionsvorranggesetz {n}
[German] nut wedgesNussecken {pl}
[German] Pension Adjustment Act Gesetz {n} zur Regelung von Härten im Versorgungsausgleich <VAHRG>
[German] peoples' federationVolksbund {m}
[German] pudding bretzel Puddingbrezel {f}
[German-style board game]Autorenspiel {n}
(German) Accounting Directives Act Bilanzrichtliniengesetz {n} <BiRiLiG>
(German) Accounting Law Modernization ActBilanzrechtsmodernisierungsgesetz {n} <BilMoG>
(German) Accreditation Body Act(deutsches) Akkreditierungsstellengesetz {n} <AkkStelleG>
(German) Accreditation Body Actzeugs(deutsches) Akkreditierungsstellengesetz {n} <AkkStelleG>
(German) accreditation system(deutsches) Akkreditierungswesen {n} [auch: Akkreditierungswesen in Deutschland]
(German) Act Against Restraints of Competition <ARC> Gesetz {n} gegen Wettbewerbsbeschränkungen <GWB>
(German) Act on Digital SignatureGesetz {n} zur digitalen Signatur <SiG> [Signaturgesetz]
(German) Act to Modernize the Law of Obligations Gesetz {n} zur Modernisierung des Schuldrechts [Schuldrechtsmodernisierungsgesetz]
(German) Additives Admission Ordinance <ZZuIV> [short title] Zusatzstoff-Zulassungsverordnung {f} <ZZulV> [Kurztitel] [Verordnung über die Zulassung von Zusatzstoffen zu Lebensmitteln zu technologischen Zwecken]
(German) Agrarian League Bund {m} der Landwirte [1893 - 1921]
(German) Anatomical Therapeutic Chemical Classification <ATC-Classification>Anatomisch-Therapeutisch-Chemische Klassifikation {f} <ATC-Klassifikation> [amtliche Klassifikation für pharmakologische Wirkstoffe]
(German) baked apples Bratäpfel {pl}
« GermGermGermGermGermGermGermGermgermGermgerm »
« backPage 92 for words starting with G in the English-German dictionarynext page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!

Add a translation to the English-German dictionary

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2025 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement