All Languages    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   FR   SK   IS   HU   ES   NL   PL   RU   NO   SV   SQ   IT   FI   DA   CS   PT   HR   RO   BG   |   more ...

English-German Dictionary

Online Dictionary English-German: Enter keyword here!
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« backPage 96 for words starting with H in the English-German dictionarynext page »
He is solely responsible.Er allein trägt die Verantwortung.
He is still a virgin. Er ist noch Jungfrau.
He is still alive.Er lebt noch.
He is still quite spry for his age. Für seine Jahre ist er noch recht rüstig.
He is still the same. Er ist noch der Nämliche. [veraltend für: Er ist noch derselbe.]
He is subject to colds. Er neigt zu Erkältungen.
He is such a cutie. [coll.]Er ist so süß.
He is such a drama queen. [coll.]Er macht aus allem und jedem gleich ein Drama. [ugs.]
He is survived by two daughters.Er hinterlässt zwei Töchter.
He is the best. Er ist der Beste.
He is the epitome of the postmodern artist. Er ist der postmoderne Künstler schlechthin.
He is the instigator of it all. Er hat das Ganze angezettelt.
He is the scapegoat.Er muss als Sündenbock herhalten.
He is threatened with ten years in prison. Ihm drohen zehn Jahre Haft / Gefängnis.
He is threatened with ten years' jail (time). [also: ... years jail (time)]Ihm drohen zehn Jahre Haft / Gefängnis.
He is tilting at windmills. Er kämpft gegen Windmühlen.
He is to blame for it.Er ist daran schuld.
He is too sharp for me. [too sly, quickwitted, canny, etc.]Er ist zu schlau für mich.
He is traveling due west. [Am.]Er fährt genau nach Westen.
He is turning thirty! Er wird dreißig!
He is unconcerned at ... Es bereitet ihm kein Kopfzerbrechen, dass ... [ugs.]
He is up for five years in prison. Ihm drohen fünf Jahre Gefängnis.
He is up to his neck in it. [idiom] Ihm steht das Wasser bis zum Hals. [Redewendung]
He is up to no good.Er führt nichts Gutes im Schilde.
He is well again.Es geht ihm wieder gut.
He is well spoken of. Man spricht gut von ihm.
He is without guile.Er ist ohne Falsch.
He is working with special zeal now.Er arbeitet jetzt mit besonderem Eifer.
He is worse off than ever. Es geht ihm schlechter denn je.
He is young at heart.Er ist innerlich jung geblieben.
He isn't breaking his back.Er reißt sich kein Bein aus.
He isn't forceful enough. Er hat nicht genügend Durchsetzungsvermögen.
He isn't here any more.Er ist nicht mehr hier.
He isn't straining himself. Er reißt sich kein Bein aus.
He isn't up yet.Er ist noch nicht auf.
He jumped at the opportunity.Er packte die Gelegenheit beim Schopfe.
He jumped out of the frying pan into the fire. [idiom]Er kam vom Regen in die Traufe. [Redewendung]
He just boiled over. Ihm platzte der Kragen.
He just can't take criticism.Er kann einfach keine Kritik vertragen.
He just escaped being killed.Er entging knapp dem Tode.
He just hit bottom. Er erreichte gerade den Tiefstand. [Geld]
He just oozes vanity. Ihm scheint die Eitelkeit aus allen Knopflöchern. [ugs.]
He just won't fit in.Er kann sich einfach nicht anpassen.
He keeps a civil tongue in his head. Er bleibt höflich.
He keeps giving me that line about ... [coll.] Er kommt immer wieder mit der gleichen Leier an, von wegen ... [ugs.]
He keeps to himself. Er lebt für sich.
He keeps to himself. Er sondert sich ab.
He keeps us on the go.Er hält uns ständig auf Trab.
He keeps waking me up. Er weckt mich immer wieder auf.
He kept his head above water. Er hielt sich über Wasser.
He kept his wits about him. [idiom] Er verlor nicht den Kopf. [Redewendung]
He kept his word. Er hielt sein Wort.
He kept me from work.Er hielt mich von der Arbeit ab.
He kept the pot boiling. Er hielt die Sache in Gang.
He kissed away her tears.Er küsste ihre Tränen fort.
He kissed her tears away. Er küsste ihr die Tränen fort.
He kneed his opponent in the chest.Er hat seinem Gegner mit dem Knie eins gegen den Brustkasten gegeben. [ugs.]
He knocked the stuffing out of him. [idiom] Er machte ihn zur Schnecke. [Redewendung]
He knows a thing or two. Er ist gar nicht so dumm.
He knows his business thoroughly. Er versteht sein Geschäft durch und durch.
He knows his onions. [coll.]Er versteht sein Geschäft.
He knows his onions. [coll.]Er versteht sein Geschäft.zeugs
He knows his stuff. Er ist (schwer) auf Draht.
He knows his stuff. Er kennt sich aus.
He knows how to pick 'em. [coll.] Er hat den richtigen Riecher. [ugs.]
He knows how to whip up enthusiasm in his pupils.Er versteht es, seine Schüler zu begeistern.
He knows what to expect. Er weiß, was ihn erwartet.
He lacked for nothing. Es mangelte ihm an nichts.
He lacked the courage to do it.Es fehlte ihm der Mut dazu.
He lacks (for) nothing. Ihm fehlt es an nichts.
He lacks (in) something. Ihm fehlt / mangelt es an etwas.
He lacks the courage to do it.Ihm fehlt der Mut dazu.
He lacks the courage to do it. Hierzu fehlt ihm der Mut.
He lacks the courage to do it. Dazu fehlt ihm der Mut.
He lacks time.Es gebricht ihm an Zeit. [geh.]
He laid down the crown.Er legte die Krone ab.
He landed (up) in politics. Es hat ihn in die Politik verschlagen.
He laughed up his sleeve. [idiom] Er lachte sich ins Fäustchen. [Redewendung]
He laughs best that laughs last.Wer zuletzt lacht, lacht am besten.
He leaned against the wall.Er lehnte an der Wand.
He leaned out of the window. Er lehnte sich aus dem Fenster.
He learned it from scratch. [idiom]Er hat es von der Pike auf gelernt. [Redewendung]
He learned the poem parrot-fashion.Er lernte das Gedicht stur auswendig.
He learns the hard way. Er muss Lehrgeld bezahlen.
He led her to believe that he lived in luxury.Er hat ihr ein Leben im Luxus vorgegaukelt.
He leered at the girl. Er warf dem Mädchen lüsterne Blicke zu.
He left.Er ist weg.
He left but an hour ago. Er ist erst vor einer Stunde gegangen.
He left her holding the bag.Er ließ sie in der Tinte.
He left me completely in the dark about his plans.Er ließ mich über seine Pläne völlig im Dunkeln.
He left no stone unturned.Er setzte alle Hebel in Bewegung.
He left the light on. Er hat das Licht angelassen.
He let it happen. Er ließ es geschehen.
He let me do all the hard work alone. Er ließ mich die ganze schwere Arbeit allein machen.
He let them all know that ... Er tat allen kund, dass ... [geh.]
He lets things slide. [idiom] Er lässt den lieben Gott einen guten Mann sein. [Redewendung]
He lets you decide the matter. Er wird Ihnen die Entscheidung überlassen.
He lies like a trooper. [idiom]Er lügt, dass sich die Balken biegen. [Idiom]
He liked to amuse his friends. Er unterhielt seine Freunde gern.
He likes everyone to feel sorry for him. Er läßt sich gern bedauern.
« HediHefoHehaHehaHeisHeisHeliHeonHeshHetoHewa »
« backPage 96 for words starting with H in the English-German dictionarynext page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.

German more...
Word Class more...
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers