|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   SQ   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   PL   RU   SV   NO   SQ   IT   FI   DA   PT   CS   RO   HR   BG   EO   LA   BS   TR   SR   EL

English-German Dictionary

Online Dictionary English-German: Enter keyword here!
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|ShuffleNEW|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« backPage 11 for words starting with I in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
I for India [NATO phonetic alphabet] I wie India [NATO-Buchstabiertafel]
I for Isaac [Br.] I wie / für Ida
I for one. Ich zum Beispiel.
I for one ... Ich für meinen Teil ...
I forget. [coll.] Ich kann mich nicht erinnern.
I forgot about it.Ich habe es vergessen.
I form upich formiere
I gained / learned a lot from it. Es hat mich sehr bereichert.
I gather ... Soviel ich weiß ...
I gather that ... Ich verstehe, dass ...
I gave gold for iron. [slogan of the collection of private jewelry to finance the Prussian uprising against Napoleon I in 1813] Gold gab ich für Eisen. [Motto der Schmucksammlung zur Finanzierung der Befreiungskriege gegen Napoleon I. in Preußen 1813]
I gave it to the one who came. Ich habe es demjenigen / derjenigen gegeben, der / die / das gekommen ist.
I gave my all. Ich habe alles gegeben.
I get a kick out of it. Das macht mir großen Spaß.
I get a sinking feeling.Mir wird bange ums Herz.
I get aggro from my mother if ... [coll.]Ich kriege Ärger mit meiner Mutter, wenn ...
I get it. [coll.]Ich verstehe schon.
I get it. [coll.] Ich verstehe.
... I get plastered. [coll.] ... saufe ich mir einen an. [derb] [... betrinke ich mich.]
I get that a lot. Das höre ich oft.
I get the creeps. [coll.] Mich gruselt (es).
I get the message! [coll.]Ich hab schon verstanden! [ugs.]
I give up! Ich bin mit meinem Latein am Ende!
I give up! Ich bin am Ende!
I give us one chance in three. Ich gebe uns eine Chance von eins zu drei.
I give you my word. Ich gebe dir mein Wort.
I go and seek with longingIch geh und suche mit Verlangen [J. S. Bach, BWV 49]
I got a boner. [Am.] [vulg.]Ich hab 'nen Ständer. [vulg.]
I got an erection. [Am.] Ich hab 'nen Ständer. [vulg.]
I got carried away a bit. [fig.]Es sind die Pferde mit mir durchgegangen. [fig.]
I got drunk. [on purpose] Ich habe mich betrunken.
I got fired. [coll.] Ich wurde gefeuert. [ugs.]
I got goose bumps. [Am.] Ich bekam eine Gänsehaut.
I got goose pimples.Ich bekam eine Gänsehaut.
I got my own. [Am.] Hab meine eigenen. [ugs.]
I got my stomach pumped. Mir wurde der Magen ausgepumpt.
I got soaked to the skin. Ich wurde bis auf die Haut nass.
I got the message.Ich habe schon kapiert. [verstanden] [ugs.]
I got this! [coll.]Ich schaff das! [ugs.]
I got to know about it only yesterday.Erst gestern erfuhr ich es.
I grew all the more nervous ... Ich wurde umso unruhiger ...
I gritted my teeth and said nothing. Ich biss die Zähne zusammen und sagte nichts.
I ground my teeth.Ich knirschte mit meinen Zähnen.
I guess ... Ich nehme an, dass ...
I guess [esp. Am.] [coll.] ich denke
I guess he does.Ich glaube, das tut er.
I guess he's a little pissed off about it. [coll.]Wahrscheinlich ist er deswegen ein bisschen sauer. [ugs.]
I guess it's time to ... Es wird wohl langsam Zeit, ... [ugs.]
I guess so. [coll.] Ich schätze schon.
I guess the dishwasher is kaput. [coll.] Ich glaube, der Geschirrspüler ist hin. [ugs.]
I guess we're done here.Dann sind wir hier wohl fertig.
I guessed as much. Das hatte ich mir schon gedacht.
I had / got chiggers all over my legs. [coll.]Meine Beine waren total von den Sandflöhen verstochen / verbissen. [ugs.] [südd.]
I had a bad time.Es ging mir schlecht.
I had a blackout. Mir ist der Film gerissen. [ugs.] [fig.]
I had a blackout. Ich hatte einen Filmriss. [ugs.] [fig.]
I had a busy day yesterday.Ich hatte gestern viel zu tun.
I had a dream about you last night. Ich habe letzte Nacht von dir geträumt.
I had a job to do it.Es fiel mir recht schwer.
I had a really good kip. [Br.] [coll.]Ich hab vielleicht geratzt! [ugs.]
I had a sense of foreboding. Mir hat nichts Gutes geschwant. [ugs.]
I had all my books stolen.Mir wurden alle meine Bücher gestohlen.
I had already seen him.Ich hatte ihn schon gesehen.
I had an itch to do sth. [coll.] Mich hats richtig gejuckt, etw. zu tun. [ugs.]
I had been completely lost at one point. An einer Stelle hatte ich mich total verlaufen.
I had been mistaken. Ich hatte mich geirrt.
I had expected better of it. Ich hatte mir mehr davon versprochen.
I had her sit down.Ich ließ sie Platz nehmen.
I had him arrested. Ich ließ ihn verhaften.
I had it all behind me. [mostly Br.] Ich hatte alles hinter mir.
I had it coming (to me). [deserving of punishment, etc.] Ich habe es verdient. [Strafe, Ohrfeige, Tadel]
I had it done. Ich ließ es erledigen.
I had it on the tip of my tongue. [idiom] Es lag mir auf der Zunge. [Redewendung]
I had much affliction Ich hatte viel Bekümmernis [J. S. Bach, BWV 21]
I had my car repaired. Ich ließ mein Auto reparieren.
I had my letters sent to general delivery. [Am.]Ich ließ mir die Briefe postlagernd schicken.
I had no alternative / choice / option but to ... Mir blieb keine andere Wahl, als ...
I had no alternative / choice but to ... Mir blieb nichts anderes übrig, als ...
I had no option but to ... Mir blieb nichts anderes übrig, als ...
I had not been aware that ... Mir war nicht bewusst gewesen, dass ...
I had passed forty. Ich hatte die Vierzig überschritten.
I had precious little choice. Ich hatte keine große Wahl.
I had rather ... Ich hätte lieber ...
I had rather wait.Ich würde lieber warten.
I had repaired my car. Ich hatte mein Auto repariert.
I had seen him.Ich habe ihn gesehen gehabt. [ugs.] [Ich hatte ihn gesehen]
I had to go and meet him, of all people. Gerade ihm musste ich begegnen.
I had to have three fillings. Ich musste mir drei Zähne plombieren lassen.
I had to have three fillings. Ich musste mir drei Zähne füllen lassen.
I had to meet him of all people. Gerade ihn musste ich treffen.
I had to swallow a lot. Ich musste viel hinunterschlucken.
I had to swallow hard. Da musste ich erstmal tief Luft holen.
I had to tell you.Ich musste es Ihnen sagen. [formelle Anrede]
I happen to know. Ich weiß es zufällig.
I happened to meet him.Ich habe ihn zufällig getroffen.
I happened to meet him. Ich traf ihn zufällig.
I hasten to add that ... Ich beeile mich hinzuzufügen, dass ...
I hate funerals, but you must observe the decencies.Ich hasse Beerdigungen, aber man muss eben die Form wahren.
I hate to ask stupid questions, but ... Ich hasse es, dumme Fragen zu stellen, aber ...
I hate to disillusion you, but ... Es tut mir leid, Ihnen Ihre Illusionen rauben zu müssen, aber ...
« IcanIcouIdonIdonIdreIforIhatIhavIjusIlovInev »
« backPage 11 for words starting with I in the English-German dictionarynext page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement