|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   SQ   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   PL   RU   SV   NO   SQ   IT   FI   DA   PT   CS   RO   HR   BG   EO   LA   BS   TR   SR   EL

English-German Dictionary

Online Dictionary English-German: Enter keyword here!
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|ShuffleNEW|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« backPage 412 for words starting with I in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
Is there a police station near here? Gibt es in der Nähe ein Polizeirevier?
Is there a problem? Gibt es ein Problem?
Is there a restaurant you can recommend? [asked by one person]Können Sie mir ein Restaurant empfehlen? [formelle Anrede]
Is there a restaurant you can recommend? [asked by two or more people] Können Sie uns ein Restaurant empfehlen? [formelle Anrede]
Is there a way ... [to achieve, do sth.] Gibt es eine Möglichkeit, ... [etw. zu erreichen etc.]
Is there any juice left? Ist noch Saft übrig?
Is there any mail for me? Ist Post für mich da?
Is there any mail for me? [Am.]Habe ich Post bekommen?
Is there any more of it? Gibt es noch mehr davon?
Is there any more to it?Geht's noch irgendwie weiter? [War das alles?]
Is there any more? [left over]Ist noch etwas da?
Is there any news? Gibt es etwas Neues?
Is there any post for me? [Br.] Habe ich Post bekommen?
Is there any prob? [coll.] Gibt es ein Problem?
Is there any reason why ... Gibt es einen Grund, warum ...
Is there any tea left? Ist noch Tee übrig?
Is there anybody around? Ist jemand in der Nähe?
Is there anybody out there? Ist da irgendjemand draußen?
Is there anything behind? Steckt etwas dahinter?
Is there anything else? Sonst noch etwas?
Is there anywhere I could freshen up? [Br.]Kann ich mich irgendwo frischmachen?
Is there enough light?Ist es hell genug?
Is there enough wine to go round?Ist genug Wein für alle da?
Is there such a thing? Gibt es so etwas?
Is there such a thing? Gibt es sowas?
Is (there) something wrong?Stimmt irgendetwas nicht?
Is this a smokers' bar? Ist dies eine Raucherkneipe?
Is this all your work? Haben Sie das alles selbst gemacht?
Is this book any good? Taugt dieses Buch etwas?
Is this edible? Kann man das essen?
Is this question relevant to the argument?Tut diese Frage etwas zur Sache?
Is this seat reserved? Ist dieser Platz belegt / reserviert?
Is this seat taken? Ist dieser Platz frei?
Is this still up to date? Ist das noch aktuell?
Is this table free? Ist dieser Tisch (noch) frei?
Is this the way to the ...? [e.g. station] Geht es hier zum / zur ...? [z. B. Bahnhof]
... is to ... as ... is to ...... verhält sich zu ... wie ... zu ...
..., is what I always say. ..., sag ich immer.
Is your bed good to sleep on? Schläft es sich gut auf deinem Bett?
[Is everything in order?] Alles Roger in Kambodscha? [ugs.] [hum.] [Ist alles in Ordnung?]
Isa [Jesus in the Qur'an]Isa {m} [Jesus im Koran]
is-a relation Is-A-Relation {f} [generische Relation, Abstraktionsbeziehung]
Isaac Isaak {m}
Isaacson's puffleg [Eriocnemis isaacsonii]Isaacsons Schneehöschen {n}
Isabela Island [Galapagos] Insel {f} Isabela
Isabela mockingbird [Mimus parvulus parvulus, syn.: Nesomimus parvulus parvulus]Galapagosspottdrossel / Galapagos-Spottdrossel {f} [Isabelaspottdrossel]
Isabela oriole [Oriolus isabellae] Isabellapirol {m}
Isabella [Janet Grace]Mein heimlicher Lord
Isabella cowrie [also Isabella cowry] [Luria isabella, syn.: Cypraea cavia, C. clara, C. cylindroides, C. isabella, C. isabelloides, C. literata, C. lemuriana] Isabellas Kauri {f} [Meeresschneckenart]
Isabella oriole [Oriolus isabellae] Isabellpirol {m}
Isabella oriole [Oriolus isabellae] Isabellapirol {m}
Isabella's cowrie [also Isabella's cowry] [Luria isabella, syn.: Cypraea cavia, C. clara, C. cylindroides, C. isabella, C. isabelloides, C. literata, C. lemuriana]Isabellas Kauri {f} [Meeresschneckenart]
isabelline [also: isabella] isabellfarben
isabelline [Am.] [the color of Isabella] graugelb [isabellfarben]
isabelline bear [Ursus arctos isabellinus] Himalayabär {m}
isabelline bear [Ursus arctos isabellinus]Isabellbär {m}
isabelline bush-hen [Amaurornis isabellina] Isabellkielralle {f}
isabelline chat [Oenanthe isabellina] Isabellsteinschmätzer {m} [auch: Isabell-Steinschmätzer]
isabelline chat [Oenanthe isabellina]Isabellschmätzer {m}
Isabelline era Isabellinisches Zeitalter {n}
isabelline pratincole [Stiltia isabella]Stelzen-Brachschwalbe {f} [auch: Stelzenbrachschwalbe]
isabelline red-legged sun squirrel [Heliosciurus rufobrachium]Rotfüßiges Sonnenhörnchen {n}
isabelline red-legged sun squirrel [Heliosciurus rufobrachium]Rotbeiniges Sonnenhörnchen {n}
isabelline shrike [Lanius isabellinus]Isabellwürger {m}
Isabelline styleisabellinischer Stil {m}
isabelline titi [Callicebus oenanthe] [rarely used term] [also: Isabelline titi] Anden-Springaffe {m}
isabelline waterhen [Amaurornis isabellina] Isabellkielralle {f}
isabelline wheatear [Oenanthe isabellina]Isabellschmätzer {m}
isabelline wheatear [Oenanthe isabellina]Isabellsteinschmätzer {m}
isabellismIsabellismus {m}
Isabel's cowry [also Isabel's cowrie] [Luria isabella, syn.: Cypraea cavia, C. clara, C. cylindroides, C. isabella, C. isabelloides, C. literata, C. lemuriana]Isabellas Kauri {f} [Meeresschneckenart]
ISAF mission ISAF-Einsatz {m} [Mission]
Isaiah Jesaja {m}
Isaianic jesajanisch
I-san field frog [Hoplobatrachus rugulosus, syn.: H. chinensis, Rana chinensis, R. rugulosa] Chinesischer Ochsenfrosch {m}
Isar Cycle RouteIsarradweg {m}
Isar (River)Isar {f}
Isar valley Isartal {n}
isarithmic map Isarithmenkarte {f}
isarithms Isarithmen {pl}
Isarog chrotomys [Chrotomys gonzalesi]Isarog-Streifenratte {f}
Isarog shrew mouse [Archboldomys luzonensis]Isarog-Archboldmaus {f}
Isarog striped shrew-rat [Chrotomys gonzalesi]Isarog-Streifenratte {f}
isatin Isatin {n}
IsauriaIsaurien {n}
Isaurianisaurisch
Isaurians Isaurier {pl}
Isaurians Isaurer {pl}
ISB number <ISBN> ISB-Nummer {f} <ISBN> [Internationale Standardbuchnummer]
isba [also: izba] Isba {f}
ISBN number [coll.] [International Standard Book Number] ISBN-Nummer {f} [ugs.] [Internationale Standardbuchnummer]
ischaemia [Br.] Ischämie {f}
ischaemia [Br.] Mangeldurchblutung {f}
ischaemia [Br.] Durchblutungsnot {f}
ischaemia [Br.] mangelnde Blutversorgung {f}
ischaemic [Br.]ischämisch
ischaemic colitis [Colitis ischaemia] [Br.] ischämische Kolitis {f}
ischaemic damage {sg} [Br.]ischämische Schäden {pl}
ischaemic heart disease <IHD> [Br.]ischämische Herzkrankheit {f} <IHD>
ischaemic heart disease <IHD> [Br.]ischämische Herzerkrankung {f} <IHD>
« irreirreirreirriirriIsthischIslaislaislaisoc »
« backPage 412 for words starting with I in the English-German dictionarynext page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement