|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   SQ   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   PL   RU   SV   NO   SQ   IT   FI   DA   PT   CS   RO   HR   BG   EO   LA   BS   TR   SR   EL

English-German Dictionary

Online Dictionary English-German: Enter keyword here!
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|ShuffleNEW|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« backPage 186 for words starting with M in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
meadow willow [Salix petiolaris, syn.: S. gracilis]Stiel-Weide / Stielweide {f}
meadow wolf-spider / wolf spider [Pardosa prativaga]Umherstreifende Wolfspinne {f}
[meadow with scattered fruit trees] Streuobstwiese {f}
meadowbell [Campanula rotundifolia]Rundblättrige Glockenblume {f}
meadowbell [Campanula rotundifolia]Grasglockenblume / Gras-Glockenblume {f}
meadowbell / meadow bell [Campanula rotundifolia, syn.: C. alaskana, C. dubia, C. heterodoxa, C. intercedens, C. petiolata, C. sacajaweana] Gemeine Glockenblume {f}
meadowbird [Dolichonyx oryzivorus]Bobolink {m}
meadowbird [Dolichonyx oryzivorus]Reisstärling {m}
meadow-bright [Caltha palustris, syn.: C. arctica, C. radicans, C. zetlandica](Gewöhnliche) Sumpf-Dotterblume / Sumpfdotterblume {f}
meadow-bright [Caltha palustris, syn.: C. arctica, C. radicans, C. zetlandica]Dotterblume {f}
meadow-bright [Caltha palustris, syn.: C. arctica, C. radicans, C. zetlandica] Butterblume {f}
meadow-fern / meadowfern [Myrica gale, syn.: M. tomentosa, Gale belgica, G. palustris]Moor-Gagelstrauch {m}
meadow-fern / meadowfern [Myrica gale, syn.: M. tomentosa, Gale belgica, G. palustris] Gagel {m}
meadow-fern / meadowfern [Myrica gale, syn.: M. tomentosa, Gale belgica, G. palustris] Gagelstrauch {m}
meadow-fern / meadowfern [Myrica gale, syn.: M. tomentosa, Gale belgica, G. palustris]Sumpfmyrte {f}
meadow-fern / meadowfern [Myrica gale, syn.: M. tomentosa, Gale belgica, G. palustris]Porst {m}
meadow-fern / meadowfern [Myrica gale, syn.: M. tomentosa, Gale belgica, G. palustris] Porsch {m}
meadowflax [Thesium pyrenaicum] [meadow bastard toadflax] Wiesen-Leinblatt / Wiesenleinblatt {n}
meadowflax [Thesium pyrenaicum] [meadow bastard toadflax]Wiesen-Vermeinkraut {n}
meadowflax [Thesium pyrenaicum] [meadow bastard toadflax] Pyrenäen-Vermeinkraut {n}
meadow-grasses [Br.] [genus Poa, family Poaceae] Rispengräser {pl} [Süßgrasgattung]
meadowhawk [genus Sympetrum] [Am.]Heidelibelle {f}
meadowhawks [Am.] [family Libellulidae; genus Sympetrum] Heidelibellen {pl}
meadowland Wiesenland {n}
meadowlandWeideland {n}
meadowlandWiesengebiet {n}
meadowland Wiesengrund {m} [veraltend]
meadowlark Wiesenlerche {f}
meadowlark [Sturnella magna] Lerchenstärling {m} [auch: Lerchen-Stärling]
meadowlark [Sturnella magna]Östlicher Lerchenstärling {m}
meadowlarks [family Icteridae, genus Sturnella] Lerchenstärlinge {pl}
meadow-parsnip [Heracleum sphondylium] [(common) hogweed]Wiesen-Bärenklau {m}
meadowsWiesen {pl}
meadowsAuen {pl}
meadows Matten {pl} [österr.] [südd.] [schweiz.]
meadows Triften {pl} [altertümlich]
meadowsGrasfluren {pl}
meadows {pl}Wiesengebiet {n}
meadowsweet [Filipendula ulmaria] Mädesüß {n}
meadowsweet [Filipendula ulmaria]Echtes Mädesüß {n}
meadowsweet / meadow sweet [Ammi majus] [large bullwort](Große) Knorpelmöhre {f}
meadowsweet / meadow sweet [Ammi majus] [large bullwort] Bischofskraut {n}
meadowsweet / meadow sweet [Filipendula ulmaria, syn.: Spiraea ulmaria, Ulmaria palustris, U. pentapetala] Rüsterstaude {f} [Echtes Mädesüß]
meadowsweet / meadow sweet [Filipendula ulmaria, syn.: Spiraea ulmaria, Ulmaria palustris, U. pentapetala]Bacholde {f} [Echtes Mädesüß]
meadowsweet / meadow sweet [Filipendula ulmaria, syn.: Spiraea ulmaria, Ulmaria palustris, U. pentapetala] Wiesenkönigin {f} [Echtes Mädesüß]
meadowsweet / meadow sweet [Filipendula ulmaria, syn.: Spiraea ulmaria, Ulmaria palustris, U. pentapetala] Federbusch {m} [Echtes Mädesüß]
meadowsweet / meadow sweet [Filipendula ulmaria, syn.: Spiraea ulmaria, Ulmaria palustris, U. pentapetala] Spierstrauch {m} [Echtes Mädesüß]
meadowsweet / meadow sweet [Filipendula ulmaria, syn.: Spiraea ulmaria, Ulmaria palustris, U. pentapetala] Geißripp {n} [Echtes Mädesüß]
meadowsweet / meadow sweet [Filipendula ulmaria, syn.: Spiraea ulmaria, Ulmaria palustris, U. pentapetala]Stopparsch {m} [vulg.] [Echtes Mädesüß]
meadowsweet / meadow sweet [Filipendula ulmaria, syn.: Spiraea ulmaria, Ulmaria palustris, U. pentapetala] Waldbart {m} [Echtes Mädesüß]
meadowsweet / meadow sweet [Filipendula ulmaria, syn.: Spiraea ulmaria, Ulmaria palustris, U. pentapetala]Sumpfmädesüß {n}
meadowsweet / meadow sweet [Filipendula ulmaria, syn.: Spiraea ulmaria, Ulmaria palustris, U. pentapetala] Große Spierstaude {f}
meadowsweet / meadow sweet [Filipendula ulmaria, syn.: Spiraea ulmaria, Ulmaria palustris, U. pentapetala]Wiesengeißbart {m}
meadowsweet / meadow sweet [Filipendula ulmaria, syn.: Spiraea ulmaria, Ulmaria palustris, U. pentapetala] Wilder Holler {m} [regional (Baden)] [Wiesengeißbart]
meadowsweet / meadow sweet [Filipendula ulmaria, syn.: Spiraea ulmaria, Ulmaria palustris, U. pentapetala] Falscher Holler {m} [regional (Böhmerwald)] [Wiesengeißbart]
meadowsweet / meadow sweet [Filipendula ulmaria, syn.: Spiraea ulmaria, Ulmaria palustris, U. pentapetala] Spierstaude {f} [Echtes Mädesüß]
meadowsweet / meadow sweet [Filipendula vulgaris, syn.: F. hexapetala, Spiraea filipendula, Ulmaria filipendula] Knolliges Mädesüß {n}
meadowsweet / meadow sweet [Filipendula vulgaris, syn.: F. hexapetala, Spiraea filipendula, Ulmaria filipendula]Kleines Mädesüß {n}
meadowsweet / meadow sweet [Filipendula vulgaris, syn.: F. hexapetala, Spiraea filipendula, Ulmaria filipendula] Klein-Mädesüß {n}
meadowsweet / meadow sweet [Filipendula vulgaris, syn.: F. hexapetala, Spiraea filipendula, Ulmaria filipendula] Knollenspierstaude {f}
meadowsweet / meadow sweet [Filipendula vulgaris, syn.: F. hexapetala, Spiraea filipendula, Ulmaria filipendula]Knollengeißbart {m}
meadowsweet / meadow sweet [Spiraea tomentosa] Filziger Spierstrauch {m}
meadow-sweet button [Acleris shepherdana] [moth] Gegitterter Mädesüßwickler {m} [Nachtfalterspezies]
meadow-sweet pigmy [Stigmella ulmariae]Großer Mädesüß-Zwergminierfalter {m}
meadow-weed [Thalictrum pubescens, syn.: T. polygamum]Große Wiesenraute {f}
meadow-wort [Filipendula ulmaria] Echtes Mädesüß {n}
meadowy wiesenartig
meadowy countryside Auenlandschaft {f}
meadsweet [Filipendula ulmaria] Echtes Mädesüß {n}
meadwort [Filipendula ulmaria, syn.: Spiraea ulmaria, Ulmaria palustris, U. pentapetala]Echtes Mädesüß {n}
meadwort [Filipendula ulmaria, syn.: Spiraea ulmaria, Ulmaria palustris, U. pentapetala]Spierstaude {f} [Echtes Mädesüß]
meager [Am.] knapp
meager [Am.]notdürftig [knapp, spärlich]
meager [Am.] dürftig
meager [Am.] karg [Einkommen, Mahl]
meager [Am.] [quantity]jämmerlich
meager [Am.] mager [dürftig kärglich, selten auch hager]
meager [Am.] schwach
meager [Am.]schmal [geh.] [karg]
meager [Am.] ärmlich
meager [Am.]spärlich
meager [Am.] mickrig [ugs.] [pej.]
meager [Am.] [earnings, income, amount, etc.]gering [karg, dürftig, niedrig]
meager [Am.] [result, figures] mau [ugs.]
meager lime [Am.] [poor lime] Magerkalk {m}
meager salary [Am.] dürftiges Gehalt {n}
meagerly [Am.] mager
meagerness [Am.] Magerkeit {f}
meagerness [Am.] Armseligkeit {f}
meagerness [Am.]Dürftigkeit {f}
meagre [Br.] karg [Einkommen, Mahl]
meagre [Br.] knapp
meagre [Br.] mager
meagre [Br.]dürftig
meagre [Br.] gering
meagre [Br.] kärglich
meagre [Br.]schwach
meagre [Br.] notdürftig [knapp, spärlich]
meagre [Br.] [quantity]jämmerlich
meagre [Br.] [result, figures]mau [ugs.]
« MayymayoMbabme[mmeadmeadmeagmealmeanmeanmean »
« backPage 186 for words starting with M in the English-German dictionarynext page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement