|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   SQ   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   PL   RU   SV   NO   SQ   IT   FI   DA   PT   CS   RO   HR   BG   EO   LA   BS   TR   SR   EL

English-German Dictionary

Online Dictionary English-German: Enter keyword here!
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|ShuffleNEW|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« backPage 1105 for words starting with S in the English-German dictionarynext page »
stop Raste {f}
Stop - Children [Br.] [traffic sign][„Halt - Kinder“, Verkehrszeichen im Vereinigten Königreich]
stop [dog anatomy] Stop {m} [Absatz zwischen Stirn und Nase]
stop [part of a dog's face] Stopp {m} [im Gesicht eines Hundes]
stop [plug, stopper]Stöpsel {m} [zum Verschließen einer Öffnung]
stop and frisk [Am.] [search][polizeiliche Kontrollmaßnahme, bei der ein Verdächtiger angehalten und durchsucht wird]
Stop and give way [Br.] [traffic sign]Halt! Vorfahrt gewähren! [Verkehrszeichen]
stop and tail lamp Bremsschlussleuchte {f}
Stop asking questions! Hör auf zu fragen!
stop at a bar / restaurant during / after skiing Einkehrschwung {m}
stop barHaltelinie {f}
stop bath Stoppbad {n} [Filmentwicklung]
Stop beating around the bush! Schleich nicht wie die Katze um den heißen Brei!
Stop behaving like a tomboy. Benimm dich doch nicht so burschikos.
Stop being silly! Hör mit diesem Quatsch auf! [ugs.]
Stop being so spiteful!Hör auf zu stänkern! [ugs.]
stop bit Stoppbit {n}
stop block Bremskeil {m} [Eisenbahn]
stop blockAnschlagblock {m}
stop board Haltetafel {f}
stop boltAnschlagbolzen {m}
Stop bothering me.Lass mich in Ruhe.
Stop bothering me with your questions. Geh (mir) los mit deiner Fragerei! [ugs.]
Stop bothering me! Hör auf, mich zu belästigen!
Stop bugging me! <SBM> [coll.]Hör auf zu nerven! [ugs.]
Stop bugging me! <SBM> [coll.] Geh mir nicht auf den Wecker! [ugs.]
stop buttonStopptaste {f}
stop button Halteknopf {m}
stop button Aus-Knopf {m}
stop channel [controls wind to all pipes in an organ's rank] Registerkanzelle {f} [reihenweise Windsteuerung der Orgelpfeifen]
Stop chatting! Hör auf zu reden!
stop cockAbsperrhahn {m}
stop codon Stopcodon {n}
stop codon Stoppcodon {n}
stop collar Anschlag {m}
Stop complaining.Hör auf zu jammern.
stop condition Haltbedingung {f}
stop consonant Plosivlaut {m}
stop criterion [condition for a debugger break]Stop-Kriterium {n} [auch: Stopkriterium]
stop criterion [to establish a debugger breakpoint]Abbruchkriterium {n}
stop currentStoppstrom {m}
stop damper Anschlagdämpfer {m} [Motor]
Stop daydreaming. Träum nicht!
stop deviceArretiervorrichtung {f}
stop device Anschlageinrichtung {f}
stop distance Stoppweg {m}
stop element Stoppschritt {m}
stop element Stopschritt {m} [alt]
stop end sleeve Abschalhülse {f} [Schalungsbau]
Stop, full stop, finish! Schluss, aus, Ende!
stop handle Registerzug {m}
Stop hassling me!Lass mich in Ruhe!
Stop here on redBei Rot hier halten
Stop hovering me! Lass mich in Ruhe!
Stop hovering! Lass mich in Ruhe!
Stop it!Lass den Quatsch! [ugs.]
Stop it!Lass es (sein)!
Stop it! Lass das sein!
Stop it!Hör auf!
Stop it!Hör auf damit!
Stop joking!Lassen Sie das Spaßen! [formelle Anrede]
stop keyStopptaste {f}
stop key [organ] Registertaste {f} [Orgel]
stop knobZug {m} [Registerknopf an der Orgel]
stop knobRegisterzug {m} [Orgel]
stop knobRegisterknopf {m} [Orgel]
stop knob Register {n} [Zug an Orgel]
stop lever Registerzug {m}
stop leverAnschlaghebel {m}
stop light Bremslicht {n}
stop light [Am.] [coll.]Bremslicht {n} [Baueinheit]
stop light [Am.] [coll.] Bremsleuchte {f}
stop light switch Bremsschalter {m}
stop lights Bremslichter {pl}
stop limit order limitierter Kaufvertrag {m}
stop line Haltelinie {f}
stop location Ausschaltpunkt {m}
stop log Dammbalkenverschluss {m}
stop logDammbalken {m}
stop log Dammtafel {f}
stop log recessDammbalkenschlitz {m}
stop log slotDammbalkenschlitz {m}
Stop looking so stupid! Steh nicht da wie Klein Doofi mit Plüschohren! [ugs.]
Stop making such a commotion. Macht keinen (solchen) Zinnober! [ugs.]
Stop making such a fuss. Macht keinen (solchen) Zinnober! [ugs.]
Stop making such a fuss!Jetzt mach doch kein Theater! [ugs.]
stop margin Startbahnreserve {f}
stop mute [for French horn]Stopfdämpfer {m} [für Waldhorn]
Stop nagging! Hör mit dem Nörgeln auf!
stop name [organ] Registerbezeichnung {f} [Orgel]
stop name [organ] Registername {m} [Orgel]
stop note Sperrvermerk {m}
stop nutAnschlagmutter {f}
stop off / over [also fig.] Station {f} [auch fig.]
stop order Auftrag {m}, einen Scheck zu sperren
stop order Auftrag {m} mit Preisbegrenzung
stop orderStop-Order {f}
stop orders Stop-Aufträge {pl} [alt]
stop orders Stopp-Aufträge {pl}
stop pawl Sperrklinke {f}
« stonStonstonstonstoostopstopstopstopstorstor »
« backPage 1105 for words starting with S in the English-German dictionarynext page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.

German more...
Word Class more...
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers