|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   HU   ES   LA   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

English-German Dictionary

Online Dictionary English-German: Enter keyword here!
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« backPage 1002 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
to get a roasting [coll.] eins aufs Dach bekommen [ugs.]
to get a roasting [coll.] [idiom] eins auf den Deckel bekommen [ugs.] [Redewendung]
to get a rocket [Br.] [coll.] eine Zigarre verpasst bekommen [ugs.]
to get a rollicking from sb. [Br.] [coll.] von jdm. einen reingewürgt kriegen [ugs.] [Kritik, Tadel etc.]
to get a rollocking off sb. [Br.] [coll.]von jdm. ordentlich was zu hören bekommen [ugs.]
to get a say in sth. [idiom]bei etw. [Dat.] ein Mitspracherecht haben
to get a scoldingeine Schelte bekommen
to get a scolding geschimpft werden
to get a scoldinggescholten werden
to get a second bite at the cherry [idiom]eine zweite Chance bekommen
to get a second opinioneine zweite Meinung einholen
to get a severe ticking-off eine tüchtige Nase einstecken müssen [ugs.] [Redewendung]
to get a share/part of sth.etw. abbekommen [einen Teil]
to get a (sharp) reproof for sth. für etw. (streng) getadelt werden
to get a shock einen Schock bekommen
to get a shock [electric shock]einen Schlag kriegen [ugs.] [elektrischen Schlag]
to get a silly answer eine törichte Antwort erhalten
to get a sinking feelingbang ums Herz werden
to get a situation under control einer Situation Herr werden
to get a slap in the faceeine gewatscht kriegen [südd.] [österr.]
to get a slating [Br.] [coll.] [person] zusammengestaucht werden [ugs.]
to get a slating [Br.] [coll.] [play, performance] verrissen werden
to get a smack on the ear eins hinter die Ohren kriegen [ugs.] [Redewendung]
to get a smack on the ear ein paar hinter die Ohren kriegen
to get a smacked bottom den Hosenboden voll kriegen [Redewendung]
to get a smacked bottomden Hosenboden vollkriegen [ugs.] [Redewendung]
to get a sneak peek at sth.einen Blick auf etw. [Akk.] erhaschen
to get a sniff frische Luft holen
to get a sound thrashingdie Jacke vollkriegen [ugs.] [Redewendung]
to get a splinter in a finger sich [Dat.] einen Splitter in den Finger ziehen [selten]
to get a summonseine Vorladung erhalten
to get a tan braun werden [von der Sonne]
to get a tan abbrennen [österr.] [veraltend] [braun werden]
to get a tan sich [Akk.] bräunen [sich sonnen]
to get a taste of sth. in etw. [Akk.] hineinschnuppern [ugs.]
to get a tattoo sich [Dat.] ein Tattoo stechen lassen
to get a thrashing Senge beziehen [regional]
to get a thrashing Kloppe kriegen [nordd., mitteld.]
to get a ticking-off [Br.] [coll.]eine Zigarre verpasst kriegen [ugs.] [Redewendung]
to get a ticking-off [coll.] einen Rüffel einstecken (müssen) [ugs.]
to get a tooth pulled einen Zahn gezogen bekommen
to get a tooth pulled einen Zahn gezogen kriegen [ugs.]
to get a touch of the jitters [coll.] das große Bibbern haben [ugs.]
to get a trace on a calleinen Anruf zurückverfolgen [den Ursprung orten]
to get a wiggle on [Am.] [coll.] [idiom]einen Zahn zulegen [ugs.] [Redewendung]
to get a wiggle on [Am.] [idiom] einen Schritt zulegen [Redewendung]
to get a wiggle on [coll.] [idiom]sich beeilen
to get a word in edgeways [or edgewise]auch mal zu Wort kommen [ugs.]
to get a wriggle on [Br.] [coll.]sich beeilen
to get a wrong idea / impressioneinen falschen Eindruck gewinnen
to get (a) hold of oneself [coll.] [idiom] [after a shock, fit of laughter] sich [Akk.] wieder einkriegen [ugs.]
to get (a) hold of oneself [idiom] sich [Akk.] in den Griff bekommen [sich wieder beruhigen] [Redewendung]
to get about [after illness] [coll.] [idiom] wieder auf die Beine kommen [Redewendung]
to get about [rumours / news] sich herumsprechen
to get about [travel, go places]umher kommen [seltener] [herumkommen]
to get about [travel](viel) herumkommen [ugs.] [reisen]
to get about [word, news]sich herumsprechen
to get about [word, news] sich verbreiten
to get above oneself [Br.] [idiom]größenwahnsinnig werden [ugs.] [pej.]
to get abroad [become known]bekannt werden [Nachrichten]
to get abroad [become publicly known] an die Öffentlichkeit dringen
to get absorbed by sb. von jdm. [völlig] in Anspruch genommen werden
to get absorbed in sb. [become captivated by sb.]von jdm. gefangen genommen werden [fig.] [fasziniert werden]
to get absorbed in sth. von etw. [Dat.] gefangengenommen werden [fig.]
to get absorbed in sth. [fig.] sich [Akk.] in etw. [Akk.] vertiefen [fig.]
to get absorbed in sth. [mentally] in etw. [Akk.] vertieft sein
to get abusiveausfallend werden
to get abusive towards sb.jdm. gegenüber beleidigend werden
to get abusive towards sb. jdm. gegenüber ausfällig werden
to get accessEinlass finden
to get access to sth. Zugang zu etw. [Dat.] erlangen
to get accustomed to sth.sich [Akk.] an etw. [Akk.] gewöhnen
to get acquainted with sb.jdn. kennenlernen [mit jdm. Bekanntschaft schließen]
to get acquainted with sth. mit etw. [Dat.] bekannt werden
to get across rüberkommen [ugs.] [herüberkommen, hinüberkommen]
to get across a messageeine Botschaft rüberbringen [ugs.]
to get active aktiv werden
to get addicted to sth. von etw. [Dat.] abhängig werden
to get adjusted to sth. sich [Akk.] an etw. [Akk.] gewöhnen
to get advice Rat erhalten
to get advice if necessary notfalls Rat erhalten
to get ahead vorwärts kommen [alt]
to get ahead vorwärtskommen
to get aheadvorankommen
to get aheadweiterkommen
to get ahead of oneselfvorschnell sein / handeln
to get ahead of sb. jdn. überflügeln
to get ahead of sb./sth. (with sth.)jdm./etw. (mit etw. [Dat.]) zuvorkommen
to get ahead of the others die anderen überholen
to get ahold of oneself [Am.] [coll.] [idiom] sich [Akk.] zusammenreißen
to get ahold of sb. [Am.] [coll.] [idiom] jdn. erreichen [z. B. am Telefon]
to get ahold of sb./sth. [Am.] [coll.] [idiom] jdn./etw. in die Finger bekommen [ugs.] [Redewendung]
to get ahold of sb./sth. [Am.] [coll.] [idiom] jdn./etw. in die Finger kriegen [ugs.] [Redewendung]
to get airborne abheben
to get all dressed upsich hübsch machen
to get all spiffed up [Am.] [coll.]sich auftakeln [ugs.]
to get all the credit die ganzen Lorbeeren kassieren [ugs.] [Redewendung]
to get all the creditdie ganze Ehre / Anerkennung einstecken [ugs.]
to get all worked up about sb./sth. [coll.] sich total über jdn./etw. aufregen [ugs.]
to get all worked up about sb./sth. [coll.] [idiom] sich maßlos über jdn./etw. aufregen [ugs.]
« togatogatogetogetogetogetogetogetogetogetoge »
« backPage 1002 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2023 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement