|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   SQ   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   PL   RU   SV   NO   SQ   IT   FI   DA   PT   CS   RO   HR   BG   EO   LA   BS   TR   SR   EL

English-German Dictionary

Online Dictionary English-German: Enter keyword here!
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|ShuffleNEW|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« backPage 1007 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
to get the hump with sb./sth. [Brit.] [coll.] [idiom]auf jdn./etw. sauer werden [ugs.]
to get the idea [coll.] [idiom] den Sinn erfassen
to get the idea of sth.etw. verstehen
to get the impression that ...den Eindruck gewinnen, dass ...
to get the impression that ... den Eindruck bekommen, dass ...
to get the jittersAngst bekommen
to get the jitters [coll.] [get extremely nervous] den Flattermann bekommen [ugs.] [extrem nervös werden]
to get the jump on sb. [Am.] [coll.] jdm. zuvorkommen
to get the knack [coll.] den Dreh rauskriegen [ugs.]
to get the knack (of doing sth.) den Bogen rauskriegen (, wie man etw. macht)
to get the knack of sth. [coll.]etw. in den Griff kriegen [ugs.] [fig.] [den Dreh herauskriegen]
to get the knack of sth. [coll.] [idiom] etw. [Akk.] in den Griff bekommen [Redewendung]
to get the last / final word das letzte Wort haben
to get the leg over [sl.] [to have sexual intercourse with a woman]rübersteigen [ugs.]
to get the lowdown on sb./sth. [coll.] rauskriegen, was es mit jdm./etw. auf sich hat [ugs.]
to get the measure of sb./sth.jdn./etw. einschätzen (können)
to get the message eine Nachricht richtig verstehen
to get the messageeine Nachricht verstehen
to get the mittenabgewiesen werden
to get the most out of sth. das Maximum / Optimum aus etw. herausholen
to get the necessary informationdie notwendige Auskunft erhalten
to get the needle [Br.] [coll.] sich genervt fühlen
to get the nod (for sth.) [idiom] [be selected or approved]grünes Licht bekommen (für etw. [Akk.]) [Redewendung] [Erlaubnis erhalten]
to get the nod over sb. [coll.]den Vorzug bekommen vor jdm.
to get the notion that ... den Eindruck gewinnen, dass ...
to get the picture [coll.]kapieren [ugs.]
to get the pink slip entlassen werden
to get the point [coll.] (es) verstehen
to get the police involved die Polizei einschalten
to get the price down den Preis drücken
to get the pushentlassen werden
to get the push [Br.] [coll.] aus dem Job fliegen [ugs.]
to get the push [Br.] [coll.] sich [Dat.] einen Korb holen [abgewiesen werden]
to get the push [Br.] [coll.] einen Korb bekommen [abgewiesen werden]
to get the push [coll.] rausgeschmissen werden [ugs.]
to get the right qualifications for sich qualifizieren für
to get the run-around [coll.] an der Nase herumgeführt werden [ugs.]
to get the runaround [idiom] von Pontius zu Pilatus geschickt werden [Redewendung]
to get the runaround from sb. [coll.] [idiom]von jdm. an der Nase herumgeführt werden [ugs.] [Redewendung]
to get the sackentlassen werden
to get the sack [coll.]gefeuert werden [ugs.]
to get the sack [coll.] gekündigt werden [»Ihm wurde gekündigt.« oder »Er wurde gekündigt.«]
to get the sack [coll.] rausgeschmissen werden [ugs.]
to get the shaft [coll.] [Am.] [idiom] leer ausgehen
to get the shit end of the stick [vulg.] [idiom]die Arschkarte ziehen [derb] [Redewendung]
to get the shits [sl.] [vulg.] [fear] Muffe kriegen [ugs.]
to get the shock of one's life sein blaues Wunder erleben [ugs.] [Redewendung] [eine böse Überraschung erleben]
to get the short end of the deal den Kürzeren ziehen
to get the short end of the stick [idiom] zu kurz kommen [Redewendung]
to get the short end of the stick [idiom] den Kürzeren ziehen [Redewendung]
to get the short straw [fig.]den Kürzeren ziehen [fig.]
to get the show on the road [fig.]etw. in Gang bekommen
to get the silent treatment mit Schweigen bestraft werden
to get the sniffles [coll.] Schnupfen bekommen
to get the stick [idiom]eine Tracht Prügel bekommen
to get the time off [work / school] freikriegen [ugs.] [auch: frei kriegen]
to get the upper hand [idiom] Oberwasser bekommen [Redewendung]
to get the urge den Drang verspüren
to get the vapors [dated] [rare] [idiom] [typically of a woman]in Ohnmacht fallen [Redewendung] [(auf einmal) weg sein] [ugs.]
to get the willies [coll.] [idiom]Zustände kriegen [ugs.] [Redewendung]
to get the wind of an animaldie Witterung eines Tiers aufnehmen
to get the wind up [Br.] [Aus.] [coll.] [idiom] Schiss kriegen [ugs.]
to get the wind up (about sth.) [Br.] [coll.] Angst kriegen / haben (wegen etw. [Gen.])
to get the winner [coll.] das Siegtor schießen
to get the winning goaldas Siegtor schießen
to get the word out [coll.] die Nachricht verbreiten
to get the word out [coll.] etw. weitererzählen
to get the worst of it das schlechte Ende erwischen
to get the worst of itam schlechtesten wegkommen
to get the zipper open [esp. Am.] den Reißverschluss aufkriegen [ugs.]
to get (the) hiccups(den) Schluckauf bekommen
to get there [by chance]hingeraten
to get there [coll.] sein Ziel erreichen
to get there first [beat sb. to it]jdm. zuvorkommen
to get there on time pünktlich ankommen
to get things goingden Laden in Schwung bringen [ugs.]
to get things in a (complete) mess den Karren (gründlich) in den Dreck fahren [ugs.] [Redewendung]
to get things in linefür Ordnung sorgen
to get things into a mess [idiom] den Karren in den Dreck fahren [Redewendung]
to get things mixed upDinge vertauschen
to get things moving powern [ugs.]
to get things ready Dinge fertig machen
to get things straightreinen Tisch machen [fig.]
to get things straight (concerning ...) sich [Dat.] Klarheit verschaffen (über ...)
to get this bullshit out of the way [coll.] den Mist hinter sich bringen [ugs.]
to get thrashed by all the classmatesKlassenkeile beziehen / bekommen [ugs.] [regional]
to get throughdringen
to get through mit Mühe absolvieren
to get through durchkommen
to get through durchstehen
to get throughdurchschleusen
to get through sth. [coll.] etw. durchstehen
to get through sth. [coll.]etw. abreißen [ugs.] [Zeit hinter sich bringen]
to get through the winter über den Winter kommen
to get through to sb. zu jdm. durchkommen
to get through to sb. jdn. erreichen
to get through to sb.zu jdm. durchdringen
to get through to sb. [telephonically etc.] eine Verbindung mit jdm. bekommen [telefonisch usw.]
to get through to the final in die Endrunde kommen
to get through with sth. [Am.]etw. erledigen [hinter sich bringen]
« togetogetogetogetogetogetogetogetogitogitogi »
« backPage 1007 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement